519175
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
C D E
F G H
I J K
L M N
A
B
BOX CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENUE DE LA BOÎTE
CONTENUTI DELLA
CONFEZIONE
VERPACKUNGSINHALT
INHOUD VERPAKKING
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
SCHÉMA D’INSTALLATION
ANSCHLUSSÜBERSICHT
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI
AANSLUITDIAGRAM
ENGLISH
TIPS
These diagrams and assembly instructions illustrate
the most common way to arrange the DRUM
ROCKER, but you may adjust it to your own
preferences. For instance, you may:
¾ Select different color combinations for the cymbal
rings (e.g. yellow and blue instead of yellow and
green). Remember to match the color of the
cymbal ring to the color of the jack on the module.
¾ Place the module underneath the drum pads
(rather than above) on the rack.
¾ Switch the ends of the metal rods under the drum
pads so the longer end is protruding outward (to
allow for more flexibility in positioning the drum
pads).
Use the zipties (included) to secure excess cable
length to the rack once you have arranged everything
to your satisfaction.
If you are playing on a hardwood floor, make sure the
screws at the corners of the pedal are retracted so they
do not damage the floor. If you are playing on a
carpeted floor, you may attach the velcro strips
(included) and use the screws to secure the pedal to
the carpet.
ESPAÑOL
CONSEJOS
Estos diagramas e instrucciones de montaje ilustran la
forma más común de disponer el DRUM ROCKER, pero
puede ajustarlos según sus propias preferencias. Por
ejemplo, puede hacer lo siguiente:
¾ Seleccionar diferentes combinaciones de colores para
los aros de los platillos (por ej. amarillo y azul en lugar
de amarillo y verde). Recuerde hacer coincidir el color
del aro del platillo con el del conector del módulo.
¾ Coloque el módulo debajo de los pads de batería (y no
arriba) en el bastidor.
¾ Cambie los extremos de las varillas de metal con forma
de L debajo de los pads de batería, de modo que el
extremo más corto se conecte al pad (para permitir
mayor flexibilidad en el posicionamiento de los pads).
Use los precintos tipo zip (incluidos) para sujetar el exceso
de cable al bastidor una vez que haya dispuesto todo a su
satisfacción.
Si va a tocar sobre un piso de madera dura, asegúrese de
que los tornillos de las esquinas del pedal estén retraidos y
no dañen el piso. Si va a tocar sobre un piso alfombrado,
puede fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los tornillos
para fijar el pedal a la alfombra.
FRANÇAIS
CONSEILS
Ces diagrammes et instructions pour l'assemblage
illustrent la configuration la plus fréquemment utilisée
pour le DRUM ROCKER, mais vous pouvez l’ajuster
selon vos préférences. Par exemple, vous pouvez :
¾ Sélectionner des combinaisons de couleurs
différentes pour les anneaux des cymbales (jaune
et bleu au lieu de jaune et vert). Rappelez-vous
qu’il faut utiliser la même couleur d’anneau de
cymbale que celle de la prise du module.
¾ Placez le module sous les pads (plutôt qu’au-
dessus) du support.
¾ Assurez-vous que l’extrémité courte des tiges de
métal en L sous les pads est connectée aux pads
(afin de permettre plus de flexibilité dans le
positionnement des pads).
Utilisez les attaches (incluses) afin de bien fixer le
surplus de câble du support une fois que vous serrez
satisfait du montage.
Si vous jouez sur un plancher de bois franc, assurez-
vous que les vis de coin des pédales sont rétractées
afin qu'elles n'endommagent pas le plancher. Si vous
jouez sur du tapis, utilisez les attaches de velcro
(incluses) et les vis pour fixer la pédale au tapis.
DEUTSCH
TIPPS
Diese Schaubilder und Bauanleitungen zeigen die
gebräuchlichste Weise, den DRUM ROCKER
zusammenzusetzen, dies kann aber gemäß den
persönlichen Vorlieben angepasst werden. Man kann, z. B.:
¾ Andere Farbkombinationen für die Beckenringe
verwenden (z. B. gelb und blau anstelle von gelb und
grün). Dabei sollte nicht vergessen werden, die Farbe
des Beckenrings mit der des Anschlusses am Modul
abzustimmen.
¾ Modul unter den Schlagzeug-Pads (anstatt darüber) im
Rack einbauen.
¾ Die L-förmigen Metallstäbe unter den Schlagzeug-Pads
umdrehen, so dass das kürzere Ende mit dem Pad
verbunden ist (dies ermöglicht mehr Flexibilität beim
Positionieren der Schlagzeug-Pads).
Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um überlange Kabel
zum Rack zu sichern, sobald alles wunschgemäß aufgebaut
und installiert ist.
Falls auf einem Parkettboden gespielt wird, sicherstellen,
dass die Schrauben an den Ecken des Pedals nicht
herausstehen und den Boden beschädigen. Wird auf einem
Teppichboden gespielt, können die Velcro-Streifen
(beiliegend) und die Schrauben verwendet werden, um das
Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden.
ITALIANO
SUGGERIMENTI
Questi diagrammi e istruzioni di montaggio illustrano il modo
più comune di sistemare il DRUM ROCKER, ma è possibile
regolarlo in base alle proprie preferenze. Ad esempio, è
possibile:
¾ Selezionare diverse combinazioni di colore per gli anelli
dei piatti (ad esempio giallo e blu anziché giallo e
verde). Ricordarsi di abbinare il colore dell’nello del
piatto a quello del jack sul modulo.
¾ Collocare il modulo sotto ai pad (anziché sopra) sul
rack.
¾ Invertire i capi dell’asta metallica a L sotto ai pad in
modo che il capo più corto sia collegato al pad (per una
maggiore flessibilità nel posizionamento dei pad).
Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo in
eccesso al rack una volta sistemato tutto come desiderato.
Se si suona su un pavimento in parquet, assicurarsi che le
viti agli angoli del pedale siano retratte in modo che non
danneggino il pavimento. Se si suona su un pavimento con
moquette o tappeti si possono attaccare delle strisce di
velcro (in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il pedale
alla moquette o al tappeto stesso.
NEDERLANDS
TIPS
Deze diagrammen en montage-instructies geven de meest
voorkomende manier voor plaatsing van de DRUM
ROCKER aan; u kunt deze aanpassen naar uw eigen
voorkeuren. U kunt bijvoorbeeld:
¾ verschillende kleurencombinaties voor de
cimbaalringen selecteren (bijv. geel en blauw i.p.v. geel
en groen). Vergeet niet de kleur van de cimbaalring
overeen te laten komen met de kleur van het
contactpunt op de module.
¾ Plaats de module onder de drumpads (beter dan
erboven) in het rek.
¾ Draai de uiteinden van de L-vormige metalen stangen
onder de drumpads zodat het korte uiteinde
aangesloten is op de pad (om zo meer flexibel te zijn in
de positionering van de drumpads).
Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse bekabeling aan
het rek te bevestigen nadat alles naar wens is opgesteld.
Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan voor dat
de schroeven op de hoeken van het pedaal ingeschoven
zijn zodat de vloer niet beschadigd wordt. Als u op een vloer
met tapijt speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips
bevestigen en de schroeven gebruiken om het pedaal aan
het tapijt te bevestigen.
(2)
(2)
(1)
(2)
(1)
(1)
(2) (4)
(1) (1)
(2)
(7)
(3)
(1)
MANUAL VERSION 1.0
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ion DRUM ROCKER 3-CYMBAL KIT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ion DRUM ROCKER 3-CYMBAL KIT in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info