54520
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/7
Next page
(afb.4A
of 4B). Metalen paneelfilter (van het type dat aangegeven wordt
op afb. 23N): dit filter is van metaal en zit al in het metalen
rooster; het filter moet regelmatig schoongemaakt worden (de
frequentie hangt af van de intensiteit waarmee de kap wordt
gebruikt), minstens één keer in de twee maanden. Was het
filter met een neutraal reinigingsmiddel af. Om het filter te
verwijderen, moet u eerst het metalen rooster verwijderen door
de 2 vergrendelingen naar de binnenzijde van de afzuigkap te
duwen (afb. 3); verwijder vervolgens de 2 filtervergrendelingen
die in het metalen rooster zitten, en haal het metalen paneelfilter
weg.
Synthetisch paneelfilter (van het type aangegeven op afb. 24P):
dit filter is van witte synthetische vezel en zit in het metalen
rooster; het filter mag niet afgewassen worden maar moet
regelmatig vervangen worden, (de frequentie hangt af van de
intensiteit waarmee de kap wordt gebruikt), minstens één keer in
de twee maanden. Om het filter te verwijderen, moet u eerst het
metalen rooster verwijderen door de 2 vergrendelingen naar de
binnenzijde van de afzuigkap te duwen (afb. 3); verwijder
vervolgens de 2 filtervergrendelingen die in het metalen
rooster zitten, en haal het synthetische paneelfilter weg.
Koolstoffilter(s): de koolstoffilters moeten regelmatig
vervangen worden, (de frequentie hangt af van de intensiteit
waarmee de kap wordt gebruikt), gemiddeld één keer in de 6
maanden. Haal de koolstoffilters als volgt weg, afhankelijk van
het model dat u heeft aangeschaft:
• als de wasemkap is voorzien van ronde koolstoffilters (afb.
14R), haal het koolstoffilter dan met een draaiende beweging
(met de klok mee) weg.
• als de wasemkap is voorzien van een paneel-koolstoffilter (afb.
15A of 16A of 17A), verwijder het koolstoffilter dan door eerst de
2 filtervergrendelingen M weg te halen.
Verlichting: Om bij de lampjes te kunnen komen, moeten het
metalen rooster of de metalen filter (s) (afhankelijk van het model
dat u heeft aangeschaft) worden verwijderd: om het metalen
rooster (afb. 3) weg te halen, duwt u de 2 vergrendelingen
naar de binnenkant van de kap, en draait u het rooster om
het te verwijderen. Om de metalen filter(s) (afb. 4A of 4B)
te verwijderen, drukt u ter hoogte van de handgreep de
vergrendeling naar binnen en trekt u het filter naar beneden.
Vervang de lampjes door dezelfde soort lampjes (afb. 25).
Let op : als u de uitvoering van de wasemkap met 2 motoren
heeft, worden de lampjes gedemonteerd door de glazen
FRANÇAIS
DESCRIPTION
Cette hotte peut être installée en version recyclage ou en version
aspirante.
Version Recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la
cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers
les filtres à graisse ainsi qu’à travers les filtres à charbon pour le
renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit efficace
d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à
charbon périodiquement.
Version aspirante (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la
cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant passer
à travers les filtres à graisse, puis en expulsant à l’extérieur à
travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version l’emploi de
filtres à charbon n’est pas nécessaire. Vous devez décider dès
le début quel type d’installation vous souhaitez (recyclage ou
aspirante). Afin d’avoir une hotte au rendement optimal, nous
vous conseillsons d’installer une hotte version aspirante (si cela
est possible).
INSTALLATION
Avant de commencer l’installation, pour mieux manipuler la
hotte, il est conseillé d’enlever la grille métallique ou le/les filtre/s
métalliques (en fonction du modèle en votre possession). Pour
enlever la grille métallique (Fig. 3), poussez les deux fixations vers
l’intérieur de la hotte et tournez la grille
jusqu’à son extraction. Pour enlever le/les filtre/s métalliques
(Fig. 4A ou 4B), en face de la poignée, poussez la fixation vers
l’intérieur puis tirez le filtre vers le bas.
INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :
Avant de l’assembler, il est nécessaire de prévoir le tuyau
pour l’évacuation de l’air à l’extérieur. Employez un tuyau
d’évacuation qui a : - la longueur minimum indispensable ;
- le moins de courbes possible (angle maximum des courbes :
90°) ; - qui soit fait d’une matière autorisée par les normes en
vigueur; - la surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous
conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section
du tuyau (diamètre conseillé : 125 mm). Pour l’évacuation de
l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications données par
le feuille “Attention”. Etudiez la position du trou pour l’évacuation
de l’air : ce trou peut être fait dans le mur ou dans le plafond,
suivant vos exigences, il doit en tout cas être fait verticalement
par rapport à votre plan de cuisson. Tenez compte du fait que
votre hotte peut éliminer l’air à travers l’ouverture postérieure A
(Fig. 5), ou bien à travers l’ouverture
d’en haut B. Choisissez le type de position le plus approprié à
vos exigences et continuez en assemblant le clapet anti-retour
C (Fig. 6) sur l’ouverture choisie pour l’évacuation de l’air (A
ou B) : faites coïncider les trois languettes de la bride, ainsi que
l’arrêt D, avec les fentes de votre hotte ; faites pivoter légèrement
l’anneau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elle se bloque. Fermez l’autre ouverture en y insérant le “
bouchon “ (E) de la même manière : faites coïncider les trois
languettes du bouchon ainsi que l’arrêt F, avec les fentes de votre
hotte; faites légèrement pivoter le bouchon dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Faites le trou
dans le mur pour l’évacuation de l’air (de 133 mm de diamètre),
en vous référant à la Fig.7
contenant les mesures pour les différentes possibilités.
Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le
raccordement électrique, suivez toutes les autres indications qui
sont données par la page “Attention”. Vous pouvez maintenant
fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez
fixer votre hotte au mur ou bien sous votre meuble de cuisine.
IMPORTANT : respectez la distance entre votre plan de cuisson
et la base de votre hotte, qui doit être de 650 mm minimum.
Fixation au mur : Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour
l’évacuation de l’air à travers votre placard, avant de fixer votre
hotte au mur, vous devez faire un trou du diamètre de 133 mm
dans le placard (Fig. 8). En tout cas, vérifiez la position de la
prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel
du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire
passer le câble pourrait être nécessaire). Tracez une ligne sur
le mur, verticalement par rapport au plan de cuisson. Marquez
les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures
indiquées Fig.9; faites les trous et insérez les 4 chevilles (qui
sont fournies). Prenez 2 des vis fournies (Fig. 10G), et enfilez-les
dans les chevilles qui se trouvent en haut, sans toutefois les visser
complètement.
Approchez votre hotte du mur et accrochez-la aux 2 vis ; par
l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis complètement. Fixez
complètement votre hotte en insérant les 2 autres vis H (Fig. 11).
Reliez un tuyau flexible à la bride de votre hotte, en utilisant un
ruban en métal. Le tuyau et les rubans ne vous sont pas fournis.
Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard : Si vous utilisez
l’ouverture du haut B pour la sortie de l’air à travers votre
placard, avant de fixer votre hotte à votre placard, faites, dans
ce dernier, un trou du diamètre de 133 mm (Fig. 8). En tout
cas, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en
considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un
trou dans votre placard par où faire passer le câble pourrait être
nécessaire). Faites 4 trous dans votre placard, en respectant les
mesures qui vous sont indiquées Fig.12. Approchez votre hotte
du placard et insérez 4 vis par l’intérieur de votre placard (les
4 vis ne sont pas fournies). Reliez un tuyau flexible au clapet de
sortie de votre hotte, en utilisant un ruban en métal. Le tuyau
et les rubans ne vous sont pas fournis. Faites le raccordement
électrique.
Maintenant l’assemblage est terminé ; nous vous conseillons :
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Inventum AK30 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Inventum AK30 in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,05 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info