708043
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
双击镜腿可接听/结束电话、暂停/播放音乐、唤醒手机语音助手,请前往 App 开启并设置。
按兩下鏡腳可接聽/結束電話、暫停/播放音樂、喚醒手機語音助手。請前往 App 啟用並設定。
輕觸兩下鏡腳可接聽/結束電話、暫停/播放音樂和喚醒手機語音助手,請前往應用程式啟用及設
定。
Tap the frame temple twice to answer/end a call, or pause/play music. To wake up or
control the voice assistant on your phone, enable and set this feature in the app for your
glasses.
Tapotez deux fois sur les branches de la monture pour répondre/mettre fin à un appel ou
mettre en pause/lire de la musique. Pour activer ou activer l'assistant vocal sur votre
téléphone, activez et configurez cette fonctionnalité dans l'application pour vos lunettes.
Tippen Sie zweimal auf den Bügel, um einen Anruf anzunehmen/zu beenden oder Musik
anzuhalten/abzuspielen. Um den Sprachassistenten auf Ihrem Handy zu aktivieren oder zu
steuern, aktivieren und konfigurieren Sie diese Funktion in der App für Ihre Brille.
Tocca due volte la stanghetta della montatura per rispondere a/terminare una chiamata o
mettere in pausa/riprodurre la musica. Per riattivare o controllare l'assistente vocale sul
telefono, attivare e impostare questa funzione nell'app per gli occhiali.
Ketik tempel bingkai dua kali untuk menjawab/menamatkan panggilan, atau
memainkan/menjeda muzik. Untuk membangunkan atau mengawal bantuan suara pada
telefon anda, dayakan dan tetapkan ciri ini dalam aplikasi cermin mata anda.
Pulse la patilla dos veces para responder/finalizar una llamada o pausar/reproducir música.
Para activar o controlar el asistente de voz del teléfono, habilite y configure dicha función en
la aplicación para las gafas.


ﻰﻠﻋ ﻲﺗﻭﺻﻟﺍ ﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﻅﺎﻘﻳﻹ .ﻰﻘﻳﺳﻭﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ/ﺎ
ً
ﺗﻗﺅﻣ ﻰﻘﻳﺳﻭﻣﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ءﺎﻬﻧﺍ/ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﺭﻠﻟ ﻥﻳﺗﺭﻣ ﺭﺎﻁﻹﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻰﻠﻋ ﺭﻘﻧﺍ
.ﻙﺗﺭﺎﻅﻧﻟ ﻕﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻧ
ّ
ﻳﻋﻭ ﺓﺯﻳﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻥ
ّ
ﻛﻣ ،ﻪﻳﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻙﻔﺗﺎﻫ
x2
将眼镜放入眼镜盒,眼镜盒自动为眼镜充电。
將眼鏡放入眼鏡盒,眼鏡盒自動為眼鏡充電。
將眼鏡放入眼鏡盒,眼鏡盒將自動為眼鏡充電。
Place your glasses in the charging case and your glasses will begin to charge
automatically.
Placez vos lunettes dans l'étui de charge et vos lunettes commenceront à se charger
automatiquement.
Legen Sie die Brille in die Ladehülle, die Brille beginnt dann automatisch mit dem
Ladevorgang.
Collocare gli occhiali nella custodia di carica per iniziare la carica automatica.
Letakkan cermin mata anda dalam kotak pengecasan dan cermin mata anda akan
bermula dicas secara automatik.
Coloque las gafas en la caja de carga y comenzarán a cargarse de forma
automática.

.ﺎ
ً
ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﺗﺭﺎﻅﻧ ﺃﺩﺑﺗﺳﻭ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﺑﻠﻋ ﻲﻓ ﻙﺗﺭﺎﻅﻧ ﻊﺿ
连接电源给眼镜盒充电。
連接電源對眼鏡盒充電。
連接電源為眼鏡盒充電。
Connect the charger to the charging case to charge it.
Connectez le chargeur à l’étui de charge pour le recharger.
Schließen Sie das Ladegerät an die Ladehülle an, um sie aufzuladen.
Collegare il caricabatterie alla custodia di carica per caricarlo.
Sambungkan pengecas ke kotak pengecasan untuk dicas.
Conecte el cargador a la caja de carga para cargarla.

.ﺎﻬﻧﺣﺷﻟ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﺑﻠﻌﺑ ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﻝﺻﻭ
5V2A
8 ﺓﺩﻣﻟ ﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻁﻐﺿﺍ .3 .ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﺑﻠﻋ ﻝﺧﺍﺩ ﻙﺗﺭﺎﻅﻧ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .2 .ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﺑﻠﻋ ﺢﺗﻓﺍ .1
.ﺎﻬﻠﻳﻐﺷﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﻊﻧﺻﻣﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻰﻠﻋ ﻙﺗﺭﺎﻅﻧ ﻁﺑﺿ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺭﻣﺣﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ ﺽﻣﻭﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻝﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ
ٍ
ﻥﺍﻭﺛ
1.打开眼镜盒。2.确保眼镜在眼镜盒内。3.长按功能键 8 秒以上,眼镜盒指示灯红色闪
烁,眼镜恢复出厂设置并自动重启。
1. 開啟眼鏡盒。2. 確認眼鏡在眼鏡盒內。3. 長按功能鍵 8 秒以上,充電盒指示燈閃爍
紅燈,眼鏡還原原廠設定並自動重新開機。
1. 打開眼鏡盒。2. 確保眼鏡在眼鏡盒內。3. 長按功能鍵 8 秒以上直至充電盒指示燈閃
爍紅燈,眼鏡將恢復出廠設定並自動重新開機。
1. Open the charging case. 2. Ensure that your glasses are inside the charging case.
3. Press and hold the Function button for at least 8 seconds until the outer indicator
light flashes red to restore your glasses to its factory settings and restart it.
1. Ouvrez l'étui de charge. 2. Assurez-vous que vos lunettes sont à l'intérieur de
l'étui de charge. 3. Appuyez sur le bouton Fonction et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 8secondes jusqu'à ce que le voyant externe clignote en rouge
pour restaurer les paramètres d'usine des lunettes et les redémarrer.
1. Önen Sie die Ladehülle. 2. Stellen Sie sicher, dass sich die Brille in der Ladehülle
befindet. 3. Halten Sie die Funktionstaste mindestens 8 Sekunden lang gedrückt, bis
die äußere Anzeige rot blinkt, um die Brille auf die Werkseinstellungen zurückzuset-
zen und neu zu starten.
1. Aprire la custodia di carica. 2. Assicurarsi che gli occhiali siano all'interno della
custodia di carica. 3. Tenere premuto il tasto funzione per almeno 8 secondi finché
la spia dell'indicatore esterno non lampeggia in rosso, in modo da ripristinare i
valori di fabbrica degli occhiali ed eseguire il riavvio.
1. Buka kotak pengecasan. 2. Pastikan bahawa cermin mata anda adalah dalam
kotak pengecasan. 3. Tekan dan tahan Butang fungsi sekurang-kurangnya 8 saat
sehingga lampu petunjuk luaran bernyala merah untuk memulihkan cermin mata
anda kepada tetapan kilang dan memulakannya semula.
1. Abra la caja de carga. 2. Asegúrese de que sus gafas estén dentro de la caja de
carga. 3. Mantenga pulsado el botón Función durante, al menos, 8 segundos hasta
que la luz de notificación externa parpadee en rojo para restablecer los ajustes de
fábrica de las gafas y reiniciarlas.


1
2
3
控制耳机
Audio control
给眼镜充电
Charge the glasses
给眼镜盒充电
Charge the charging case
恢复出厂设置
Factory reset
扫描下边二维码,下载并安装App。
Scan the QR code below to download the app.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Huawei X Gentle Monster Eyewear at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Huawei X Gentle Monster Eyewear in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info