486697
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
Quellgeräusches im Sensor ein
Signal an den Funkempfänger.
Die gewünschte Melodie ertönt.
Aufgrund der maximalen
Reichweite von 100 Metern,
können Sie den Empfänger
überall mit hinnehmen (z.B.
Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch
auftretende Hindernisse (Wände,
Metall u.ä.) eingeschränkt.
Konverter Batterieinstallation
Der Konverter wird durch zwei
1,5 Volt LR6 /Mignon Batterien
betrieben, welche nicht im
Lieferumfang enthalten sind.
Öffnen Sie das Batteriefach in dem
Sie es leicht drücken und nach
unten schieben und legen Sie die
Batterien gemäß angegebener
Polarität (+/-) ein. Der Konverter
ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf der Rück-
seite nach unten und legen Sie
die Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5
Volt LR14 / Baby. Beim Einlegen
bitte auf Polarität achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an
einer Schraube aufgehangen
oder jederzeit beliebig in einen
anderen Raum mitgenommen
de sensor een signaal naar de
ontvanger.
Vervolgens weerklinkt de
gewenste melodie. Door de
maximale reikwijdte van 100
meter kunt u de ontvanger overal
mee naar toe nemen (bijv. tuin,
garage, kelder etc.). De reikwijdte
vermindert door eventueel
aanwezige hindernissen (wanden,
metaal e.d.).
Installatie batterij convertor
De convertor werkt op twee 1,5
Volt LR6/ mignonbatterijen, die
niet bij de set inbegrepen zijn.
Open het batterijencompartiment
door er lichtjes op te drukken en
het deksel naar onder te
schuiven. Plaats de batterijen
conform de aangeduide
polariteit (+/-). De convertor
is nu klaar voor gebruik.
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het
batterijvakje aan de achterkant
naar onder en plaats de
batterijen (niet meegeleverd) 2 x
1,5 Volt LR14 / baby. Let op de
juiste plaatsing van de polen!
Schuif het deksel van het
batterijvakje van de ontvanger
weer terug op zijn plaats. De
ontvanger is nu klaar voor
gebruik.
Bevestiging ontvanger
De ontvanger heeft ter bevestiging
een gat aan de achterkant.
Hiermee kan het apparaat aan
een schroef worden opgehangen
of naar believen worden mee-
genomen naar een andere kamer.
invia un segnale al ricevitore
senza fili non appena il sensore
rileva il suono sorgente.
A questo punto è possibile
ascoltare la melodia desiderata.
Grazie alla portata massima di
100 metri, è possibile portare con
sè il ricevitore ovunque (p.es. in
giardino, in garage, in cantina, etc.)
La portata viene ridotta a causa
di ostacoli (pareti, metallo, etc.).
Installazione delle batterie nel
convertitore
Il convertitore è alimentato da
batterie stilo da 1,5 volt, non
incluse nella confezione.
Aprire lo scomparto delle batterie
con una lieve pressione e facendo
scorrere il coperchio verso il basso;
inserire le batterie secondo la
polarità (+/-) indicata.
Il convertitore è pronto all'uso.
Installazione delle batterie nel
ricevitore
Spingere il coperchio del vano porta-
batterie sul lato posteriore verso il
basso e inserire le batterie (non
contenuto nel volume di consegna)
2 x 1,5 Volt LR14 / Baby. Durante
l’inserimento prestare attenzione alla
polarità! Inserire nuovamente il
coperchio del vano portabatterie del
ricevitore. A questo punto il ricevitore
è pronto per il funzionamento.
Fissaggio del ricevitore
Sul lato posteriore del ricevitore
è presente un foro di fissaggio.
In tal modo l’apparecchio può
essere appeso ad una vite o
essere portato in qualsiasi altro
ambiente. Il materiale di fissaggio
NLFD
I
werden. Das Befestigungs-
material (Dübel und Schraube)
ist im Lieferumfang enthalten.
Achten Sie bei der Montage
darauf, daß zwischen Wand und
Empfänger ein Abstand von ca.
3mm gelassen wird, damit das
Gerät locker eingehangen
werden kann.
Montage und Installation des
klangaktiven Konverters
Befestigen Sie den Konverter
immer rechts von der Klangquelle
(Gong etc.) da der Sensor im
Konverter links eingebaut ist.
Lassen Sie zwischen Klangquelle
und Konverter 20 mm Platz.
Beispiele der Installation finden
Sie auch nachfolgend skizziert.
Het bevestigingsmateriaal (plug en
schroef) is meegeleverd. Let er bij
de montage op om tussen de
wand en de ontvanger een afstand
van ca. 3mm over te laten om het
apparaat gemakkelijk te kunnen
ophangen.
Montage en installatie van de
geluidsconvertor
Bevestig de
convertor
altijd rechts
van de geluidsbron (bel, enz.)
omdat de sensor links in de
convertor
is ingebouwd. Laat een
ruimte van 20 mm vrij tussen de
geluidsbron en de
convertor
.
Voorbeelden van de installatie ziet
u op de volgende tekening.
(tassello e vite) è contenuto nel
volume di consegna. Durante il
montaggio lasciare una distanza
di circa 3mm tra la parete e il
ricevitore, affinché l’apparecchio
possa essere appeso in maniera
lasca.
Montaggio e installazione del
convertitore con sensore di suono
Posizionare il convertitore sempre
a destra della fonte sonora
(campanello, etc.), poiché il sensore
al suo interno è montato nella parte
sinistra. Lasciare circa 20 mm di
spazio tra la fonte sonora e il
convertitore. Di seguito, è riportato
un esempio di installazione.
envoie un signal au receveur dès
réception du bruit source dans le
détecteur. La mélodie choisie
retentit. Grâce à la portée
maximale de 100 mètres, vous
pouvez emporter le récepteur
avec vous (p.ex. dans le jardin, le
garage, les caves, etc.).
Cependant, la portée peut être
réduite par différents obstacles
(murs, objets métalliques, etc.).
Mise en place des piles dans le
convertisseur
Le convertisseur est alimenté par
deux piles 1,5 Volt LR6/Mignon,
non comprises dans la livraison.
Ouvrez le compartiment à piles en
appuyant légèrement et en le
poussant vers le bas, et placez les
piles selon la polarité indiquée
(+/-). Le convertisseur est
maintenant prêt à l'emploi.
Mise en place des piles dans le
récepteur
Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles (au dos
de l’appareil) vers le bas et mettez
les piles en place (pas comprises
dans la livraison) 2 x 1,5 Volt
LR14 / Baby. Respectez la polarité
lors de la mise en place! Remettez
le couvercle du compartiment des
piles en place. Le récepteur est
alors prêt à l’emploi.
Fixation du récepteur
Le récepteur dispose d’un trou de
fixation sur son dos. Ainsi, il est
possible d’accrocher l’appareil à
une vis ou de l’emmener au gré
dans une autre pièce. Le matériel
de fixation (vis et cheville) est
compris dans la livraison. Lors du
montage, veillez à laisser un écart
de 3 mm environ entre le mur et
le récepteur afin de pouvoir
accrocher facilement l’appareil.
Montage et installation du
convertisseur réactif au son
Fixez toujours convertisseur à
droite de la source de son
(carillon, etc.), car le détecteur
est placé à gauche dans le
convertisseur. Laissez
un espace de 20 mm entre la
source du son et le convertisseur.
Des exemples d'installation sont
illustrés ci-après.
max. 20 mm
A B
C D
100m -200m
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Heidemann HX Active 70293 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Heidemann HX Active 70293 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Heidemann HX Active 70293

Heidemann HX Active 70293 User Manual - English - 12 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info