SLO GB D
HR
Weitere Anschlussmöglichkeiten
nicht im Lief erumfang
HX Funkkonverter
zur Ruferweiterung
(70399)
HX Funk-Bewegungsmelder
(70375)
HX Funk-Distanzerweiterung
(70377)
Spezifizierung
Sender:
Stromversor gung:
1 x CR2032 3 V Batterie
(im Lieferumfang)
V erbrauch:
15mA
+
-
3mA bei Betrieb
< 0,01mA Stand-by
T emperaturbereich:
-10°C bis +40°C
ACHTUNG:
Setzen Sie Batterien nicht Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer aus! Explosionsgefahr!
Benutzerinformationen zum
Umweltschutz, Entsorgung und
Konformität sind beigelegt.
Garantie gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Other Options for Connection
not included in delivery
HX Wir eless Converter
for Call Extension
(70399)
Wireless Motion Detector
(70375)
HX Wir eless Extender
(70377)
Specification
T ransmitter:
Source of Ener gy:
1 x CR2032 3 V battery
(not included)
Power Consumption:
15mA
+
-
3mA
operational
< 0.01mA
Stand-by
T emperature range:
-10°C up to + 40°C
A TTENTION:
Do not expose batteries
to heat, dir ect sun and fir e!
Danger of explosion!
Consumer information for
environment protection, disposal
and conformity are enclosed.
Guarantee as regulated
by law.
Subject to technical
alterations.
Dodatne možnosti priključitve
ni v obsegu doba ve
Br ezžični pr etv ornik HX za
razšir itev zvonjenja
(70399)
Br ezžični javljalnik gibanja HX
(70375)
Br ezžična razšir itev distance HX
(70377)
Spécification
Émetteur:
Alimentation tension:
1 pile CR2032 3 V
(comprise dans la livr aison)
Consommation:
15mA
+
-
3mA
en fonctionnement
< 0,01mA
en veille
Plag e de tempér atures:
-10°C à +40°C
POZOR:
Bat eri j ne izpostavljajt e vročini,
dir ektnim sončnim žark om ali
ognju! Nev arnost eksplozi je!
Informacije za uporabnike o
varstvu okolja, odstranjevanju in
skladnosti so priložene.
Garancija velja v skladu z
zakonskimi določili. Pridržujemo si
pravico do tehničnih sprememb.
V tem primeru r avnajt e kot pri pr vi
instalaci ji in s pomočjo majhnega
izvi jača spremenit e poziciji stikal
(zgor aj in spodaj). Skupaj se lahk o
nasta vi 16 r azličnih oddajnih k od.
P ri br ezžičnih sprejemnikih s funkci jo
samoučenja je tr eba dodatno za 10
sekund odstr aniti bateri je in jih
ponovno vložiti, da se lahko priuči
nov a fr ekvenc a.
Sprednja in zadnja vrata –
razločevanje zvonjenja
P ri upor abi drugeg a oddajnika (ni v
obsegu doba ve) ra vnajte pri
nasta vljanju fr ekvence tak o , kot je
na vedeno v rubriki "P r vi začetek
upor abe", in drugi oddajnik
aktivir ajte v roku 120 sekund.
Spr ejemnik lahk o shrani obe
fr ekvenci. P ri uporabi več oddajnik ov
lahk o nasta vitev melodij variir ate ,
tak o da lahko akustično prepoznat e ,
iz kat ereg a oddajnika je bil signal
poslan spr ejemniku/spr ejemnik om.
Oddajnik se lahk o razširi z več
spr ejemniki (niso v obsegu doba ve).
P otem k o je radi jska frekv enca
k ompleta nast avljena, (glejt e rubrik o
"P rvi začetek upor abe") vložite
bater ije v br ezžični
spr ejemnik/br ezžične spr ejemnik e za
dopolnite v . V roku 120 sekund
aktivir ajte oddajnik. Sprejemnik/-i
lahk o shrani/-jo fr ekvenco .
Gehen Sie in diesem Fall vor
wie bei der Erstinstallation und
ändern Sie mit Hilfe eines kleinen
Schraubendrehers die Positionen der
Schalter (Oben oder Unten).
Insgesamt sind 16 verschiedene
Sendecodes einstellbar .
Bei Funkempfänger n mit
Selbstlernfunktion müssen zusätzlich
die Batterien für 10 Sekunden
entfernt und wieder eingelegt
werden, damit die neue F r equenz
gelernt we rden kann.
Vorder - und Hintertür
Rufunterscheidung
Bei V erwendung eines zweiten
Senders (nicht im Lieferumfang),
gehen Sie bei der
Frequenzeinstellung bitte wie unter
der Rubrik Erste Inbetriebnahme vor
und betätigen Sie innerhalb von 120
Sekunden den zweiten Sender . Der
Empfänger ist in der Lage beide
Funkfrequenzen zu speichern. Beim
V erwenden mehrerer Sender können
Sie die Melodieeinstellung variieren,
so dass Sie akustisch erkennen
können, von welchem Sender aus
das Signal an den/die Empfänger
gesendet wurde.
Der Sender kann um mehrer e
Empfänger erweitert werden (nicht
im Lieferumfang). Nachdem die
Funkfrequenz des Set eingestellt
wurde, (siehe Rubrik Erste
Inbetriebnahme) legen Sie die
Batterien in den/die zu ergänzenden
Funkempfänger ein. Betätigen Sie
innerhalb von 120 Sekunden den
Sender . Der/die Empfänger sind
in der Lage die Funkfrequenz zu
speichern.
Proceed as in the initial installation
and using a small screwdriver
change the positions of the switches
(up or down). A total of 16 differ ent
transmission codes can be set.
In radio r eceivers with self-learn
mode it is also necessary to remove
the batteries for 10 seconds and
reinsert them, so that the new
frequency can be lea rned.
Front and back door call
differentiation
If a second transmitter is used (not
included in the delivery), follow the
procedur e above, under the title
“First time of use“, in order to set
the frequency . Then press the
second transmitter within 120
seconds - the receiver can save
both frequencies. If using mor e than
one transmitter , you are able to
vary the melody adjustment,
enabling you to recognise by its
sound from which transmitter the
signal has been transmitted to the
receiver .
The transmitter can be
supple-mented by further receivers
(not included in the standard
delivery). After the set’ s radio
frequency has been set (see “First
time of use” section) the batteries
can be inserted into the
supplementary radio receiver(s).
Press the transmitter within 120
seconds and the receiver(s) ar e then
able to save the radio frequency .
SLO GB D
HR
SLO GB D
HR
Auswahl des Sendekanals
Erste Inbetriebnahme
Der Funksender Tür- und
Fensterkontakt arbeitet mit
sogenannten DIP Schaltern.
Diese Frequenzeinstellung
ermöglicht es, den Sender sowohl
mit HX Funkempfänger n die
ebenfalls DIP Schalter und/oder
Selbstlernfunktion haben zu
betreiben.
Der Sender kann zusätzlich zu
bereits bestehenden HX Sende rn
betrieben wer den. Sofer n noch
nicht geschehen, entfer nen Sie
die Schutzfolie an der Batterie.
Der Sender ist nun betriebsbereit.
Legen Sie die Batterien in einen HX
Empfänger ein. Achten Sie darauf,
dass bei HX Empfänger n mit DIP
Schaltern die Schalte reinstellung in
Sender und Empfänger identisch
sein muss.
Bei Empfänger n mit
Selbstlernfunktion wi rd die F requenz
nach dem einlegen der Batterie und
auslösen des Senders innerhalb von
2 Minuten automatisch erkannt.
Sollte der Funkempfänger ertönen,
ohne dass der Kontakt betätigt
wurde, kann dies an einem Gerät
in Ihr er Umgebung liegen, das auf
derselben Fr equenz betrieben wir d.
Sender und Empfänger können
in diesem Fall auf eine andere
Frequenz eingestellt we r den.
Selection of the T ransmission
Channel
First time of use
The radio transmitter window and
door contact operates with DIP
switches. This fr equency adjustment
also makes it possible to operate
the transmitter with HX radio
receivers which also have DIP
switches and/or self-lear n mode.
The transmitter can also be
operated with existing HX
transmitters. If not alr eady done,
remove the p rotective covering on
the battery. The transmitter is now
ready for use.
Insert the batteries into an
HX receiver, noting that with HX
receivers with DIP switches the
switch setting in the transmitter
and receiver must be identical.
For receivers with self-lea rn mode
the fr equency will be automatically
recognised within 2 minutes after
the battery has been inserted and
the transmitter triggered.
If the radio r eceiver issues a sound
without the contact being actuated,
this may be due to a device in its
vicinity which is operated on the
same frequency .
Transmitter and r eceiver should be
set to a different fr equency in this
case.
Izbira kanala oddajanja
Prvi začetek uporabe
Br ezžični k ontakt za vr ata in okna
deluje s tak o imenov animi DIP stikali.
T a nasta vite v frekv ence omogoča, da
oddajnik obr atuje z brezžičnimi
spr ejemniki HX, ki imajo pr a v tak o
DIP stikala in/ali funkcijo
samoučenja.
Oddajnik lahk o obratuje dodatno z že
obstoječimi oddajniki HX. V kolik or
teg a še niste st orili, odstranit e
zaščitno foli jo bater ije . Oddajnik je
zdaj pripr avljen za uporabo .
Bat eri je vložite v sprejemnik HX.
Upošte vajt e , da mora biti pri
spr ejemnikih HX z DIP stikalom
položaj stikal v oddajniku in
spr ejemniku identičen .
P ri spr ejemnikih s funkcijo
samoučenja je fr ekvenc a po vložitvi
bater ije in spr ožitvi oddajnika v r oku
2 minut a vtomatsk o prepoznana.
Če br ezžični spr ejemnik zadoni, ne
da bi aktivir ali k ontakt, je vzr ok za to
lahk o neka napr av a v vaši okolici, ki
obr atuje na isti frekv enci. Oddajnik in
spr ejemnik se lahk o v tem primer u
nasta vi na nek o drugo fr ekvenco .
Dodatne možnosti priključitve
ni v obsegu doba ve
Br ezžični pr etv ornik HX za
razšir itev zvonjenja
(70399)
Br ezžični javljalnik gibanja HX
(70375)
Br ezžična razšir itev distance HX
(70377)
Specifikacija
Odašiljač:
Napajanje strujom:
1 x 3 V CR2032 bater ija (prilož ena)
P otrošnja:
15 mA +- 3 mA pri r adu
< 0,01 mA u miro vanju
P odručje temper atur e:
od -10°C do +40°C
POZOR:
Bat eri je ne izlažite vrućini,
dir ektnu sunčevu zračenju ili
v atri! Opasnost od eksplozije!
Korisničke informacije o zaštiti
okoliša, zbrinjavanju i sukladnosti
priložene su.
Jamstvo u skladu sa zakonskim
odredbama. Pridržano pravo na
tehničke izmjene.
U tom slučaju postupajt e kao kod
prve ugr adnje i pomoću malog
odvi jača promi jenite položaje sklopki
(gor e ili dolje). Ukupno se može
namjestiti 16 r azličitih k odov a
odašiljanja.
K od radi jskih pri jemnika s funkci jom
samoučenja bater ije se dodatno
mor aju ukloniti na 10 sekundi i
ponovno umetnuti kak o bi se mogla
naučiti nov a fr ekvenci ja.
Prednja i stražnja vrata
Razlikovanje poziva
K od uporabe drugog odašiljača (nije
obuhv aćen opsegom isporuk e) pri
namještanju frekv encije postupajte
kao u rubrici P rvo st avljanje u pogon
i u r oku 120 sekundi aktivir ajte drugi
odašiljač . P ri jemnik može spr emiti
obje r adijsk e frekv encije . K od
upor abe više odašiljača možet e
mi jenjati posta vku melodije t ako da
akustički pr epoznate k oji je odašiljač
poslao signal
pri jemniku/pri jemnicima.
Odašiljač se može proširiti s više
pri jemnika (nisu prilož eni). Nakon
namještanja radi jsk e frekv enci je
k ompleta (vidi rubr iku P rvo st a vljanje
u pogon) umetnite bater ije u
dodatni/e r adijski/e pri jemnik/e . U
r oku 120 sekundi aktivir ajte
odašiljač . P ri jemnik/ci može/mogu
spr emiti r adijsku fr ekvenci ju.
Odabir kanala za odašiljanje
Prvo stavljanje u pogon
K ontakt vr ata i pr ozor a k od radi jsk og
odašiljača radi s t ak ozvanim
DIP -sklopkama. T o namještanje
fr ekvenci je omogućuje pokret anje
odašiljača pomoću HX r adijskih
pri jemnika k oji tak ođer imaju
DIP -sklopke i/ili funkciju samoučenja.
Odašiljač se može dodatno pokr etati
uz već postojeće HX odašiljače . Ako
to još niste učinili, uklonite zaštitnu
foli ju na bater iji. Odašiljač je sada
spr eman za r ad.
Umetnite bateri je u jedan HX
pri jemnik. Uzmite u obzir da k od HX
pri jemnika s DIP - sklopkama
posta vka sklopki u odašiljaču i
pri jemniku mora biti identična.
K od pri jemnika s funkci jom
samoučenja fr ekvenci ja se
automatski prepoznaje u r oku 2
minuta nakon umetanja bat eri je i
aktivir anja odašiljača.
Ak o se radi jski pri jemnik čuje , a da
prit om niste aktivir ali kont akt, razlog
tomu može biti uređaj u njegovu
okružju k oji radi na istoj fr ekvenci ji.
Odašiljač i pri jemnik mogu se u tom
slučaju namjestiti na drugu
fr ekvenci ju.
No. 70399
No. 70375
No. 70377