665970
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich im
Sender auf der rechten Seite über der
Batterie und ist mit einem „S“
markiert.
Durch Drücken auf den Regler ändert
sich die Melodie gemäß der unten
aufgeführten Liste.
Einstellmöglichkeiten:
1. Westminster
2. 2 x Ding-Dong
3. Telefonklingeln
4. Zirkusmusik
5. Banjo on my knee
6. Morgen kommt der
Weihnachtsmann
7. It’s a small world
8. Hundebellen
Durch Betätigen des Senders wird ein
Signal an die Empfänger gesendet.
Um den Rufton zu wiederholen,
drücken Sie den Klingeltaster erneut.
Der Rufton wird nur 1x erfolgen, auch
wenn Sie den Klingeltaster gedrückt
halten.
LED-Funktionsleuchte
Die roten Funktionsleuchten auf der
Vorderseite der Empfänger leuchten
sobald der Sender betätigt wurde.
Selecteren van de melodie
De melodieregeling bevindt zich in de
zender, aan de rechterkant boven de
batterij en is gemarkeerd met een
„S“.
Met elke keer drukken op deze
regeling wijzigt de melodie in de
onderstaande volgorde.
Instelmogelijkheden:
1. Westminster
2. 2 x Ding-Dong
3. Telefoongeluid
4. Circusmuziek
5. Banjo on my knee
6. Twinkel, twinkel kleine ster
7. It’s a small world
8. Hondengeblaf
Door het activeren van de zender
wordt een signaal naar de ontvangers
gestuurd.
Om de beltoon te herhalen, drukt u
gewoon nog eens op de knop van de
gong. De beltoon weerklinkt maar 1x,
ook als u de knop ingedrukt houdt.
LED-functielampje
De rode functielampjes aan de
voorkant van de ontvangers branden
zodra de zender geactiveerd is.
Selezione della melodia
Il regolatore della melodia è posto sul
lato destro, all’interno del
trasmettitore, sopra la batteria ed è
contrassegnato con una „S“.
Premendo sul regolatore, la
melodia cambia conformemente a
quanto descritto nella seguente lista.
Possibilità di impostazione:
1. Westminster
2. 2 volte Ding-Dong
3. Suoneria telefono
4. Musica circo
5. Banjo on my knee
6. Morgen kommt der
Weihnachtsmann
7. It’s a small world
8. Cane che abbaia
Azionando il trasmettitore, viene
inviato un segnale al ricevitore.
Per ripetere il tono di chiamata,
premere nuovamente il tasto della
suoneria. Il tono di chiamata sarà
emesso solo 1 volta, anche se si
continua a premere il tasto della
suoneria.
Spia luminosa di funzione (LED)
La spia luminosa di funzione di colore
rosso posta sulla parte anteriore del
ricevitore si accende
indipendentemente dai due
interruttori sopraindicati, non appena
viene azionato il trasmettitore.
Sélection de mélodie
Le régulateur de mélodies se trouve
sur le côté droit de l’émetteur, au
dessus de la pile ; il est marqué
d’un « S ».
Une pression sur le régulateur permet
de modifier la mélodie conformément
à la liste ci-dessous.
Possibilités de réglage:
1. Westminster
2. 2 x Ding Dong
3. Sonnerie de téléphone
4. Musique de cirque
5. Banjo on my knee
6. Morgen kommt der
Weihnachtsmann
7. It’s a small world
8. Aboiements de chien
À l’actionnement de l’émetteur, un
signal est envoyé au récepteur.
Pour répéter le coup de sonnette,
appuyez à nouveau sur le bouton
de sonnette. La sonnerie ne retentit
qu’une seule fois, même si vous
maintenez le bouton de sonnette
enfoncé.
Témoin LED de fonctionnement
Le témoin rouge de fonctionnement
sur la face frontale du récepteur
s’allume lorsque l’émetteur est
actionné, cela indépendamment
des interrupteurs susmentionnés.
NLFD
I
Auswahl des Sendekanals
Erste Inbetriebnahme
Der Funkgong verfügt über eine
Selbstlernfunktion ohne
DIP-Schalter.
Nachdem Sie die Batterien in
Sender und Empfänger eingelegt
haben betätigen Sie ein Mal den
Sender.
Dieser stellt automatisch eine
Frequenz ein und übermittelt
diese an den Empfänger, welcher
daraufhin ertönt.
Wichtig: Nach dem Einlegen der
Batterien muss der Sender
innerhalb von 16 Minuten betätigt
werden um die Sendefrequenz
einzustellen.
Frequenzwechsel
Sollte der Funkgong ertönen,
ohne dass Sie den Sender
betätigt haben, kann dies an
einem Gerät in Ihrer Umgebung
liegen, das auf derselben
Frequenz betrieben wird. Sender
und Empfänger können dann auf
eine andere Frequenz eingestellt
werden.
Entfernen Sie für 10 Sekunden
die Batterien aus Sender und
Empfänger, so dass die
gespeicherte Frequenz gelöscht
wird. Legen Sie die Batterien
erneut ein und betätigen Sie
innerhalb von 16 Minuten den
Sender um eine neue Frequenz
einzustellen.
Selecteren van het zendkanaal
Eerste ingebruikstelling
De draadloze gong beschikt over
een zelfleerfunctie zonder
DIP-schakelaar.
Druk één keer op de knop van de
zender nadat u de batterijen voor
de zender en de ontvanger heeft
geplaatst.
De zender stelt nu automatisch
een frequentie in en stuurt deze
naar de ontvanger, die vervolgens
overgaat.
Belangrijk: Nadat de batterijen
geplaatst zijn, moet de zender
binnen 16 minuten geactiveerd
worden om de zendfrequentie in te
stellen.
Wisselen van frequentie
Indien de gong overgaat, zonder
dat u op de zender heeft gedrukt,
dan kan dit aan een apparaat in
uw omgeving liggen, dat gebruik
maakt van dezelfde frequentie. De
zender en de ontvanger kunnen
dan op een andere frequentie
worden ingesteld.
Verwijder de batterijen 10
seconden lang uit de zender en
de ontvanger om de opgeslagen
frequentie te wissen. Zet de
batterijen terug in de houders en
druk binnen 16 minuten op de
belknop van de zender om een
nieuwe zendfrequentie in te
stellen.
Sélection du canal d’émission
Première mise en service
Le carillon radio dispose d'une
fonction d’adaptation auto-
matique sans commutateurs
de DIP.
Après avoir placé les piles
dans l’émetteur et le récepteur,
activez l’émetteur.
Celui-ci règle automatiquement
une fréquence et la transmet au
récepteur, qui retentit en
conséquence.
Important: après la mise en place
des piles, l’émetteur doit être activé
dans les 16 minutes afin de régler
la fréquence d’émission.
Reglér une autre fréquence
Si le carillon sans fil retentit sans
que vous n’ayez actionné
l’émetteur, il se peut qu’un autre
appareil dans les environs soit
exploité sur la même fréquence.
Dans ce cas, il est possible de
régler l’émetteur et le récepteur
sur une autre fréquence.
Retirez les piles de l’émetteur et
du récepteur pendant 10
secondes pour supprimer la
fréquence enregistrée. Replacez
les piles et activez l’émetteur
dans les 16 minutes pour régler
une nouvelle fréquence.
Selezione del canale di
trasmissione
Prima messa in esercizio
Il campanello senza fili è dotato
di una funzione di auto-
apprendimento senza
interrutori di DIP.
Dopo aver inserito le batterie
nel trasmettitore e nel ricevitore,
azionare una volta il trasmettitore,
il quale imposterà
automati-camente una frequenza
e la trasmetterà al ricevitore che
quindi emetterà un suono.
Importante: dopo l’inserimento
delle batterie il trasmettitore deve
essere azionato entro 16 minuti
perché possa impostare la
frequenza di trasmissione.
Possono essere impostati su
un'altra frequenza
Nel caso in cui il gong senza fili
risuoni senza aver azionato il
trasmettitore, questo può trovarsi
su un altro apparecchio nelle
vicinanze che viene azionato sulla
stessa frequenza. In questo caso
il trasmettitore ed il ricevitore
possono essere impostati su
un’altra frequenza.
Rimuovere per 10 secondi le
batterie dal trasmettitore e dal
ricevitore, in modo che la
frequenza memorizzata possa
essere cancellata. Reinserire le
batterie e azionare entro 16
minuti il trasmettitore per
impostare una nuova frequenza.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Heidemann 70290 - HX Silverline at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Heidemann 70290 - HX Silverline in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Heidemann 70290 - HX Silverline

Heidemann 70290 - HX Silverline User Manual - English - 8 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info