779164
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/19
Next page
DE EN PL CZ FR IT ES
4
Prüfen Sie vor
der Verwen-
dung stets die
Gerätestabili-
tät. Der Unter-
grund sollte
eben und
frei von Kies
oder anderen
scharfen
Gegenstän-
den sein, die
den Sockel
beschädigen
und zu einem
Stabilitätsver-
lust führen
können.
Halten Sie
organische
Materialien
vom Sockel
fern.
Please
always check
the system's
stability
before using.
The surface
beneath
should be
smooth, free
of gravel or
any other
sharp objects
which could
lead to the
base leaking
and losing
the reliable
stability.
Keep organic
materials
away frim
the base.
Przed użyciem
należy zawsze
sprawdzić
stabilność
systemu.
Powierzchnia
pod spodem
powinna być
gładka, wolna
od żwiru lub
jakichkolwiek
innych ostrych
przedmiotów,
które mogłyby
doprowadzić
do uszkodze-
nia bazy i utra-
ty stabilności.
Materiały
organiczne
należy trzymać
z dala od
podstawy.
Před pou-
žitím vždy
zkontrolujte
stabilitu sys-
tému. Povrch
pod ním
by měl být
hladký, bez
štěrku nebo
jakýchkoliv ji-
ných ostrých
předmětů,
které by
mohly vést
k poškození
základny a ke
ztrátě stabili-
ty. Organické
materiály
držte mimo
dosah
základny.
Avant d‘uti-
liser l’appa-
reil, il faut
toujours
vérier la
stabilité du
système. La
surface en
dessous doit
être lisse,
exempte
de gravier
ou de tout
autre objet
pointu qui
risque d‘en-
dommager
la base et de
provoquer
une perte
de stabilité.
Éloignez les
matières
organiques
de la base.
Controllare
sempre la
stabilità
del sistema
prima
dell‘uso. La
supercie
sottostante
deve essere
liscia, priva
di ghiaia o
altri oggetti
appuntiti
che potreb-
bero cau-
sare danni
alla base e
perdita di
stabilità.
Tenere i
materiali
organici
lontano
dalla base.
Compruebe
siempre la
estabilidad del
equipamiento
antes de
usarlo. La
supercie
sobre la que
se encuentra
debe ser lisa
y estar libre
de gravilla
o cualquier
otro objeto
punzante
que pueda
dañar la base
y hacer que
se pierda
estabilidad.
Mantenga los
materiales
orgánicos
alejados de la
base.
5
Der Benutzer
sollte den
Sockel nicht
zu Boden
drücken bzw.
über den
Boden ziehen,
um eine
Beschädigung
des nichtme-
tallischen Teils
des Sockels zu
vermeiden.
User should
not push
or drag the
base on the
ground to
avoid any
damage in
the non-
metal part of
the base.
Użytkownik
nie powinien
pchać ani cią-
gnąć podsta-
wy po ziemi,
aby uniknąć
uszkodzenia
niemetalowej
części pod-
stawy.
Uživatel
by neměl
tlačit nebo
táhnout
základnu k
zemi, aby
nedošlo k
poškození
nekovové
části základ-
ny.
L'utilisateur
ne doit pas
pousser ou
traîner la
base contre
le sol pour
éviter d'en-
dommager
la partie non
métallique
de la base.
L'utente
non deve
spingere
o tirare la
base a terra
per evitare
di danneg-
giare la
parte non
metallica
della base.
El usuario no
debe empujar
o tirar de la
base al estar
sobre el suelo
para evitar
dañar la parte
no metálica
de la base.
DE EN PL CZ FR IT ES
6
Dieses Gerät
wurde nicht für
den Einsatz bei
professionellen
Spielen entwi-
ckelt. Dunkings
sind mit
diesem Gerät
nicht gestattet.
Tragen Sie kei-
nen Schmuck,
Ringe, Uhren,
Halsketten
usw., wenn Sie
dieses Gerät
verwenden.
Schmuck, der
am Rand oder
Netz hängen
bleibt, kann
schwere Verlet-
zungen verur-
sachen oder
dazu führen,
dass das Gerät
umkippt.
This system
is not
designed
for formal
match.
Dunk-type
activities are
not allowed
on this unit.
Do not wear
jewels, rings,
watches,
neckleces
etc., while
using this
system.
Serious
personal
injury may
occur or the
systemy may
fall down if
for instance
jewellery is
caught in the
rim or net.
To urządzenie
nie zostało za-
projektowane
do użytku na
meczach pro-
fesjonalnych.
„Wsady” nie
dozwolone w
tym urządze-
niu. Podczas
korzystania z
tego urządze-
nia nie należy
nosić biżuterii,
pierścionków,
zegarków,
naszyjników
itp. Biżuteria
zaczepiona
o brzeg lub
siatkę może
spowodować
poważne
obrażenia ciała
lub spowodo-
wać upadek
urządzenia.
Toto zařízení
není určeno
k použití
během pro-
fesionálních
zápasů.
Hod „slam
dunk“ (smeč
do koše) není
na tomto
zařízení po-
volen. Během
používání
tohoto zaří-
zení nenoste
šperky, prste-
ny, hodinky,
náhrdelníky
atp. Šperky
zachycené na
okraji nebo v
síťce mohou
způsobit
vážné zranění
nebo pád
zařízení.
Cet appareil
n'est pas
conçu pour
être utilisé
lors de
matchs pro-
fessionnels.
Il est interdit
de faire
des « dunk
» dans cet
appareil. Ne
portez pas
de bijoux,
bagues,
montres,
colliers, etc.
lors de l'uti-
lisation de
cet appareil.
Les bijoux
accrochés à
la bordure
ou au let
risquent de
causer des
blessures
graves ou
faire tomber
l'appareil.
Questo
dispositivo
non è stato
progettato
per l'uso in
partite pro-
fessionali.
Le "schiac-
ciate"
non sono
consentite
su questo
dispositivo.
Quando si
lo utilizza,
non indos-
sare gio-
ielli, anelli,
orologi,
collane, ecc.
I gioielli
attaccati al
bordo o alla
rete posso-
no causare
lesioni gravi
o la caduta
del disposi-
tivo.
Este
equipamiento
no ha sido
diseñado
para su uso
en partidos
profesionales.
No haga
„mates“ en
esta canasta.
Cuando
use este
equipamiento,
no lleve joyas,
anillos, relojes,
collares, etc.
Los elementos
de joyería, al
engancharse
con la red,
pueden
causar
lesiones
graves o la
caída del
equipamiento.
7
Verwenden
Sie das Gerät
nicht bei
windigen
und / oder
schlechten
Wetterbe-
dingungen,
da das Gerät
umkippen
kann. Stellen
Sie das
Gerät auf die
niedrigste
Stufe oder
verstauen
Sie das Gerät
weg.
Do not use
the unit
during
windy and/
or severe
weather
conditions
or the unit
may tip over.
Adjust the
system to
the lowest
level or place
the unit in
a storage
location.
Nie należy
używać
urządzenia w
wietrznych i /
lub trudnych
warunkach
pogodowych,
ponieważ
urządzenie
może się
przewró-
cić. Należy
ustawić
urządzenie na
najniższym
poziomie
lub schować
urządzenie.
Nepoužívejte
zařízení za
větrných
a/ nebo v
drsných po-
větrnostních
podmínkách,
protože se
může převrá-
tit. V takových
podmínkách
postavte zaří-
zení v nejnižší
poloze nebo
je schovejte.
N'utilisez
pas l'appa-
reil dans des
conditions
de vent
et/ou de
mauvais
temps, car
il risque de
se renverser.
Gardez
l'appareil
en position
basse ou
rangez-le.
Non
utilizzare il
dispositivo
in presenza
di vento e/o
condizioni
meteorolo-
giche avver-
se, poiché
potrebbe
ribaltarsi.
Impostare il
dispositivo
al livello più
basso o na-
sconderlo.
No utilice el
equipamiento
con mucho
viento o
condiciones
climáticas
adversas, ya
que podría
volcarse. En
este caso,
ajusto el
equipamiento
en el nivel
más bajo o
almacénelo.
8
Klettern an
der Stange ist
streng verbo-
ten. Hängen
Sie keine
Gegenstände
an Gerätetei-
len auf.
Climbing
the pole
and carving
the base
are strictly
prohibited.
Do not hang
any part of
this unit.
Wspinaczka
po słupie
jest surowo
zabroniona.
Nie należy
zawieszać
rzeczy na
żadnej części
urządzenia.
Je přísně
zakázáno
lézt na sloup.
Nezavěšujte
věci na
žádnou část
zařízení.
Il est
strictement
interdit de
grimper
au poteau.
N'accro-
chez rien
sur aucune
partie de
l'appareil.
L'arram-
picata sul
palo è se-
veramente
vietata. Non
appendere
oggetti su
nessuna
parte del
dispositivo.
No trepe por
el poste. No
cuelgue cosas
en ninguna
parte del
equipamiento.
24.02.2020
3130
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gymrex GR-BS12 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gymrex GR-BS12 in the language / languages: English, German, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4.48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info