*Geschikt voor 1 tot 4 herlaadbare batterijen van AA of AAA-formaat
*Laadt NiMH en NiCd-batterijen
*4 individuele laadslots
*Afschakelmechanismen
- negatieve delta V detectie (-dV)
- temperatuursensor
- veiligheidstimer
*Beveiligd tegen overtemperatuur
*Detecteert primaire en defecte batterijen
*4 LED-indicatoren
Eigenschappen
Voor de beste resultaten en uw veiligheid, laadt enkel
GP NiMH of NiCd-batterijen in de GP PowerBank
Smart 2.
Waarschuwing
1. Laadt enkel GP nikkelmetaalhydridebatterijen (NiMH) of
nikkelcadmiumbatterijen (NiCd) in de GP PowerBank Smart 2.
2. Gebruik buiten de onder punt 1 vermelde batterijen (NiMH) geen andere
soorten batterijen zoals bv. alkalinebatterijen, herlaadbare
alkalinebatterijen, zinkkool- of lithiumbatterijen. Het laden van andere
soorten batterijen kan immers leiden tot explosie met lichamelijk letsel
tot gevolg.
3. Gebruik de GP PowerBank Smart 2 enkel met de AC 1.5A adaptor of
de GP car adaptor cord. Andere aansluitingen kunnen mogelijk brand,
elektrische shock of persoonlijk letsel veroorzaken.
4. Haal de GP PowerBank Smart 2 uit het stopcontact voordat u deze
schoonmaakt of wanneer u de GP PowerBank Smart 2 niet gebruikt.
5. Batterijen niet kortsluiten.
6. Lader of batterijen niet solderen, verbranden of demonteren.
7. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Lader niet blootstellen aan
regen, sneeuw of extreme condities.
1. Laadt 1 tot 4 NiMH of NiCd-batterijen van AA of AAA-formaat.
2. Plaats de NiMH/NiCd-keuzeschakelaar op ‘NiMH’ voor het laden
van NiMH-batterijen en op ‘NiCd’ voor het laden van NiCd-batterijen.
(Fig.1)
3. Plaats de GP NiMH of NiCd-batterijen in de laadslots volgens de
juiste polariteit (+/-) en voorkom zo omgekeerde lading.
4. Voor het laden van AAA-batterijen schuift u de schakelaar gewoon
naar links. (Fig.2)
5. Sluit de AC 1.5A adaptor aan op de PowerBank Smart 2 en stop het
stekkeruiteinde in het stopcontact (Fig. 3). OF sluit de GP DC 12V car
adaptor aan op de PowerBank en stop het andere uiteinde van de car
adaptor vervolgens in de sigarenaansteker van de auto (Fig. 4). “Alleen
specifieke modellen zijn uitgerust met een DC car adaptor.”
6. De LED indicator(en) zal (zullen) rood oplichten om aan te duiden dat
het laadproces is begonnen. De rode LED('s) zal (zullen) uit gaan
wanneer de batterij(en) vol is (zijn). De PowerBank Smart 2 schakelt
over op druppellading wanneer de batterijen volgeladen zijn.
7. De rode LED(‘s) zal (zullen) knipperen en het laadproces zal niet
aanvangen wanneer er alkalinebatterijen of herlaadbare alkalinebatterijen,
zinkkoolbatterijen, lithiumbatterijen of defecte batterijen in de PowerBank
U-Smart worden geplaatst.
8. Haal de lader uit het stopcontact zodra het laadproces is beëindigd
Neem vervolgens ook de batterijen uit de lader.
Gebruiksaanwijzing
Opgelet
1. Nieuwe batterijen dienen eerst 2 tot 3 maal volledig geladen en ontladen
te worden voordat u over hun volledige capaciteit kunt beschikken.
Batterijen die langer dan een week zijn opgeslagen, dienen voor gebruik
eerst te worden opgeladen.
2. Het is normaal dat de batterijen heet worden tijdens het laden. De
batterijen zullen geleidelijk aan afkoelen tot kamertemperatuur nadat
ze volledig zijn geladen.
3.Gebruik de GP PowerBank Smart 2 op kamertemperatuur en in een
goed geventileerde kamer voor de beste resultaten. Wanneer het
laadproces plaatsvindt bij hoge temperaturen (bv. boven 30°C), is
het mogelijk dat de LED-indicator(en) verschillende keren aan en
uit springt (springen) voordat de batterijen helemaal volgeladen zijn.
4. Laadtijden hangen af van de capaciteit van de batterijen. (zie tabel met
laadtijden)
5. Verwijder de batterijen uit de elektrische applicatie indien deze voor een
lange tijd niet zal worden gebruikt.
6. Bewaartemperatuur voor batterij: -20 tot ~ 35°C.
Laadtemperatuur: 5 tot ~ 45°C
Pour des performances optimales et pour des raisons
de sécurité, chargez seulement des piles GP NiMH ou
NiCd avec GP PowerBank Smart 2.
Précautions
1. Charger seulement des piles rechargeables GP Nickel Metal Hydride
(NiMH) ou Nickel Cadmium (NiCd).
2. Ne pas charger pas d’autres types de piles comme des alcalines,
alcalines rechargeables, salines, lithium ou d’autres types que ceux
indiqués pour ce chargeur car cela pourrait causer des blessures ou
des dommages corporels.
3. Ne pas utiliser de rallonge ou d’appareil non recommandé par GP car
il y aurait un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
4. Débrancher le chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer ou
lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne pas court-circuiter les piles rechargeables.
6. Ne pas mouiller, incinérer ou démonter le chargeur ou les piles.
7. Utilisation intérieure seulement. Ne pas exposer le chargeur à la pluie,
à la neige ou à des conditions extrêmes.
Attention
1. Pour des piles neuves, 2 ou 3 cycles charge/décharge sont necessaires
pour optimiser les performances des piles. Si les piles sont stockées
pendant plus d’une semaine, les recharger avant de les utiliser.
2. Il est normal que les piles chauffent pendant la charge, elles refroidiront
jusqu'à température ambiante aprés la charge.
3. Pour de meilleurs resultats, utilisez GP PowerBank Smart 2 à temperature
ambiante et dans un endroit bien aéré. Si la charge est effectuée à une
température élevée, 30°C par exemple, les voyants pourraient s’allumer
et s‘éteindre plusieurs fois avant que les piles ne soient complètement
chargées.
4. Le temps de charge varie en fonction de la capacité. (Se référer au
tableau des temps de charge)
5. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, enlevez
les piles de l’appareil.
6. Température de stockage des piles : -20 ~ 35°C
Température de fonctionnement du chargeur : 5 ~ 45°C
1. Charge 1 à 4 R6/AA ou 1 to 4 R03/AAA piles rechargeables NiMH ou
NiCd.
2. Charges les piles de technologie NiMH ou NiCd en positionnant le
bouton sur la position désirée. (Fig. 1)
3. Insérer les piles rechargeables GP NiMH / NiCd dans les emplacements
prévus. Respecter la polarité (+/-) afin d’éviter une inversion de charge.
4. Pour charger des R03/AAA, pousser simplement le bouton sur la gauche.
(Fig. 2)
5. Connecter l’alimentation GP AC 1.5A au chargeur et brancher l’ensemble
sur le secteur (Fig. 3). OU connecter le cable allume cigares 12V au
chargeur puis dans la prise allume-cigares du véhicule (Fig. 4). “Cordon
allume cigares uniquement inclus avec modeles specifiques.”
6. Les voyants rouges s‘allumeront lors de la charge. Ils s' éteindront
lorsque les piles seront chargées. Le maintien de charge débutera une
fois que les piles seront complètement chargées.
7. Les voyants rouges clignoteront et la charge s’arrêtera si les piles en
charge sont de technologies alcalines, alcalines rechargeables, salines,
lithium ou défectueuses ou encore mal positionnées.
8. Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur du secteur et
enlevez les piles.
Mode d’emploi
F
*Chargeur avec alimentation 100-240V déportée
*Charge 1 à 4 piles rechargeables R6/AA ou R03/AAA
*Charge les technologies NiMH ou NiCd
*4 canaux individuels de charge
*Méthodes de fin de charge (par canal)
- Détection du delta V négatif (-dV)
- Température
- Temporisation
*Protection contre la surchauffe
*Détection des piles non rechargeables ou défectueuses
*4 voyants d’indication
Caractéristiques
Need help? Post your question in this forum.
Report abuse
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for GP Smart 2 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of GP Smart 2 in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 0,07 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.