686733
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
!!!CUIDADO!!!
3. Não use água para extinguir um incêndio por gordura, pode causar ferimentos.
Desligue todos os botões e a botija de gás em caso de incêndio por gordura.
4. Desligue IMEDIATAMENTE todos os botões e a botija de gás em caso de
incêndio por gordura.
!!!ATENÇÃO!!!
Para uma utilização segura do barbecue:
1. Deixe espaço livre suciente em redor do barbecue e mantenha os
materiais inamáveis afastados.
2. NUNCA deixe que crianças utilizem o barbecue ou brinquem perto do
barbecue.
3. Este barbecue destina-se APENAS a uso exterior. NUNCA utilize o
barbecue em espaços fechados como estacionamento, varanda, pátio
coberto, garagem ou debaixo de materiais inamáveis.
4. Não bloqueie os orifícios de ventilação dos fundo do barbecue. Pode
afectar o desempenho de combustão do fogão, devido a ar insuciente.
5. Use o barbecue afastado pelo menos 100 cm de qualquer parede ou
superfície. Coloque o barbecue no mínimo a 100 cm de distância de
objectos que possam acender o gás, tal como equipamento eléctrico,
chamas do piloto ou aquecedores de água a gás, etc.
6. Não utilize este barbecue em ou debaixo de bancadas de madeira.
7. Este barbecue foi fabricado para utilizar com gás butano/propano, NÃO
utilize pedras de lava, tijolos ou carvão com este barbecue.
8. Verique regularmente as chamas dos queimadores.
9. Desligue o abastecimento de gás quando o barbecue não estiver a ser
utilizado.
10. Desligue sempre a botija de gás por completo e desligue do barbecue
antes de movimentar o aparelho.
UTILIZAR O BARBECUE
Para grelhar precisa de uma temperatura elevada, para a carne cozinhar de modo
uniforme e tostar. A maioria dos pratos é grelhada constantemente na
posição. Porém, ao grelhar pedaços de carne ou frango maiores, pode ser necessário
colocar o queimador numa posição inferior, após o tostar inicial. Isto garante que
os alimentos cozam bem por dentro, sem queimar o exterior. Para alimentos que
necessitam de longos períodos a grelhar ou que contenham marinada doce, pode
ter de diminuir a temperatura perto do nal do período de cozinhar.
Certique-se que o barbecue foi testado em relação a fugas e está
correctamente posicionado.
Remova todo o material da embalagem.
Acenda os queimadores, de acordo com as instruções neste manual.
Coloque o botão de
controlo em e pré-aqueca o barbecue durante 15 minutos.
Coloque os alimentos no grelhador e cozinhe até estar a seu gosto.
DEFINIÇÕES DE TEMPERATURA
O botão de controlo pode ser posicionado em qualquer posição entre "
“ e “ “.
NOTA: O grelhador quente vai tostar o exterior da carne, mantendo os sucos no
seu interior. Quando mais pré-aquecer o barbecue, mais depressa tosta a carne.
GARANTIA
BARBECUE A GÁS
Garantimos ao cliente/comprador original de qualquer barbecue a Gás Brixton
que, quando utilizado para ns domésticos normais, este barbecue não possui
defeitos de material e de produção durante o período abaixo estipulado. Os
grelhadores alugados ou utilizados para ns comerciais estão excluídos desta
garantia. Serão cobrados custos para enviar e entregar peças sob garantia.
PEÇA PERÍODO
Queimadores: 2 Anos
Grelhas para grelhar: 2 Anos
Torneiras: 2 Anos
Estrutura, Compartimento, Tampa, Painel de Controlo,
Isqueiro e Peças Relacionadas:
2 Anos
Todas as Peças em Aço Inoxidável: 2 Anos
A nossa obrigação sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir, de
acordo com a nossa opção, o produto durante o período da garantia. Qualquer
responsabilidade da nossa parte sob esta garantia está limitada a reparações
ou substituição. Esta garantia não cobre o desgaste normal das peças, ou
danos resultantes do seguinte: uso negligente ou mau uso do produto, uso de
abastecimento inadequado de combustível/gás, uso contrário às instruções de
funcionamento ou alteração por terceiros que não sejam o centro de serviço
de fábrica. O período da garantia não será
estendido por tais reparações ou substituições.
PERGUNTAS FREQUENTES E RESPOSTAS
Onde posso comprar uma botija de gás, aprovada e adequada para este barbecue
Brixton?
No seu fornecedor de gás local ou em qualquer grande superfície de material
para acampar.
O barbecue pode car no exterior em qualquer condição climática?
Recomendamos que guarde o seu barbecue depois de utilizar num local seco
e bem ventilado. Desligue sempre a botija de gás de acordo com as instruções
neste manual. Também pode adquirir uma cobertura de protecção. Estas estão
disponíveis no seu ponto de venda.
Depois de abrir a embalagem, as peças do barbecue estão danicadas ou em falta
– o que devo fazer?
Contacte a Tristar (www.tristar.service.eu) e eles irão ajudá-lo.
Posso lavar o grelhador e/ou as grelhas para grelhar na máquina de lavar loiça?
É possível, contudo, limpar o barbecue com um agente de limpeza ou água
com detergente também é suciente.
A gordura está a cair por baixo do barbecue e/ou na base – o que devo fazer?
Limpe o barbecue e a base. Mova o seu barbecuepara uma superfície plana e estável.
Certique-se de que esvazia regularmente a travessa de gotejamento de gordura.
podem remover as imagens.
LIMPAR A SUPERFÍCIE DO GRELHADOR:
A grelha de superfície pode ser limpa com deter gente neutro, em seguida,
limpar com água morna.
As sobras podem ser removidas com uma escova de bra.
LIMPAR OS QUEIMADORES:
Certique-se que todos os botões dos queimadores estão na posição “OFF”
(desligado). Verique se o barbecue está arrefecido.
Limpe o exterior do queimador com uma escova. Limpe as manchas mais
teimosas com um raspador de metal. Nunca use um palito de madeira, pois
pode partir-se e entupir a entrada.
Tenha em atenção que deve ligar para a nossa linha de serviço ao cliente se
o abastecimento de gás para o queimador estiver bloqueado por insectos
ou outros objectos.
MUITO IMPORTANTE
A abertura da tampa de gás deve situar-se no centro do queimador, após mover
e limpar. Caso não esteja, isto poderá provocar ferimentos graves ou danos a
propriedade. Mova ligeiramente o queimador para a frente e para trás depois de
colocar, para se certicar que está na posição correcta. A quantidade de vezes que
precisa de limpar o queimador depende da frequência com que usa o barbecue.
LIMPAR A TRAVESSA DE GOTEJAMENTO:
A travessa de gotejamento deve ser esvaziada e limpa regularmente e também
lavada com água e um detergente suave. Deve colocar no fundo da travessa
uma pequena quantidade de areia ou areia de gatos para absorver a gordura.
Guarde o grelhador num local exterior seco e bem ventilado, fora do alcance
das crianças, quando a botija de gás continuar ligada ao BBQ.
Guarde o BBQ dentro de casa APENAS depois de fechar e remover a botija
de gás. A botija de gás deve ser guardada no exterior, fora do alcance de
crianças. NUNCA guarde a botija dentro de um edifício, garagem ou noutro
espaço fechado.
Em condições normais de utilização, para garantir o funcionamento correto da
instalação, recomenda-se que este dispositivo seja substituído 10 anos após a
data de fabrico.
LIGAÇÃO DE GÁS
Verique se o seu barbecue está correctamente instalado. Este
manual fornece instruções de montagem detalhadas, que incluem
os procedimentos de montagem especícos. Siga estritamente essas
instruções para garantir a instalação correcta e segura do barbecue.
Para o funcionamento correcto do barbecue, é importante colocar o
barbecue numa superfície plana.
Este conjunto para churrasco deve ser utilizado com botijas de gás propano
ou propano de 5kg a 11 kg (tamanho máximo; altura:560 mm, diâmetro: 300
mm) equipadas com um regulador de pressão de gás apropriado.
300mm
560mm
Para categoria de aparelho I3B/P (30), o barbecue está preparado para
funcionar com regulador de gás de pressão 30 mbar com mistura de gás
butano/propano e para categoria de aparelho I3+ (28-30/37), o barbecue
está preparado para funcionar com regulador de pressão de gás butano
28-30 mbar ou regulador de pressão de gás propano 37 mbar. Por favor
consulte o revendedor de gás para informação da garrafa de gás que é mais
adequada.
Para substituir o regulador de pressão de gás e a mangueira, consulte a
tabela abaixo para obter as especicações correctas. (1)
A mangueira não deve ter mais de 1,5 metros de comprimento. Utilize
apenas ligações aprovadas. O regulador de pressão de gás tem de estar
em conformidade com a norma EN 16129. A mangueira de gás tem de ser
regulada se as circunstâncias nacionais assim exigirem.
A mangueira deve estar em conformidade com a norma EN 16436.
A mangueira de gás tem de ser ajustada, caso as circunstâncias nacionais o exijam.
A mangueira de gás deve ser ligada de modo a que não seja possível car torcida.
Ligue o regulador de pressão à sua botija de gás.
MUITO IMPORTANTE:
A temperatura do regulador não deve os 60 ºC. (140
o
F).
O regulador deve estar equipado com uma válvula de segurança ou
limitador de pressão.
A abertura do regulador deve caber na ligação da torneira de gás da botija.
Verique se a torneira de gás do depósito está totalmente fechada (rode
para a direita até o botão parar).
Verique se a torneira de gás da botija de gás possui uma rosca exterior adequada.
Certique-se que todos os botões dos queimadores estão na posição o
(desligado).
Remova a tampa de protecção da torneira de gás da botija de gás. Utilize
sempre a tampa de protecção fornecida com a torneira de gás.
Verique a ligação entre a torneira de gás e o regulador de pressão. Veja se
existem danos ou detritos. Remova quaisquer detritos. Verique se existem
danos na mangueira. Nunca tente utilizar equipamento danicado ou
bloqueado. Contacte o seu fornecedor de gás L.P. local para reparações.
Quando liga o regulador de pressão à torneira de gás, rode a porca para a direita,
até não se mover mais. Não utilize uma chave de fendas para apertar a porca.
Utilizar uma chave de fendas pode danicar as juntas, o que pode ser perigoso
(como mostra a imagem abaixo).
OPEN
CLOSE
Botão rotativo com protecçao contra enchimento excessivo
Abra a torneira da botija de gás (para a esquerda). Use uma solução com
água e detergente para vericar todas as ligações em busca de fugas, antes
de tentar acender o grelhador. Se encontrar uma fuga, deve desligar a
torneira de gás e só utilizar o grelhador depois da fuga ter sido reparada por
um fornecedor de gás L.P. local.
!!!ATENÇÃO!!!
1. Nunca tente inserir objectos na abertura da torneira de gás. Isto pode
danicar a torneira de gás, provocando fugas. As fugas de gás podem
causar incêndios, explosões, ferimentos pessoais graves e até morte.
2. Não utilize este barbecue antes de efectuar um teste de fugas.
3. Se tiver encontrado uma fuga de gás, desligue imediatamente a botija de
gás. Desmonte o regulador de pressão de gás da botija de gás. Coloque
a botija de gás numa zona fresca e bem ventilada. Contacte o seu
fornecedor de gás para obter assistência.
4. Se não conseguir parar a fuga de gás, contacte os bombeiros ou o
fornecedor da botija de gás.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PERIGO:
Quando cheirar gás:
Desligue o abastecimento de gás para o barbecue.
Apague qualquer chama.
Se o cheiro de gás não desaparecer, mantenha a sua distância do barbecue
e contacte imediatamente o seu fornecedor de gás ou os bombeiros.
As fugas de gás podem causar incêndio ou explosões, o que pode
provocar ferimentos graves ou fatais ou danos a propriedade.
Uma instalação incorrecta pode ser perigosa, razão porque todas as
instruções deste manual devem ser rigorosamente seguidas
Se não prestar atenção aos perigos, avisos e precauções deste manual
de utilizador, pode originar ferimentos graves ou fatais ou fogo ou
explosões que poderão provocar danos a propriedade.
Alterar o aparelho pode ser extremamente perigoso.
AVISOS:
Nunca guarde nem utilize gasolina ou outros líquidos inamáveis perto
deste ou de outros barbecues.
Verique primeiro se existem fugas no Barbecue, de acordo com as
instruções neste manual, antes de começar a utilizar o aparelho. Efectue estas
vericações também quando o barbecue foi montado na loja do distribuidor.
Não tente ligar este barbecue tem ter lido primeiro o capítulo
“Instruções de ignição do barbecue” neste manual.
Guarde este manual para futuras consultas.
Siga as instruções para ligar o regulador de pressão de gás ao seu barbacao.
Nunca guarde uma botija de gás de reserva ou uma botija desligada
por baixo ou perto deste barbecue.
Nunca coloque a tampa do barbecue ou outros materiais inamáveis
por cima ou no espaço de armazenamento do barbecue.
Após longos períodos sem utilizar o barbecue Brixton, deve vericar
se existem fugas de gás e obstruções no queimador. Consulte as
instruções neste manual para vericar o procedimento correcto.
Nunca verique se existem fugas de gás com um isqueiro.
Nunca utilize o seu barbecue Brixton em caso de fugas de gás nas juntas.
Mantenha os materiais inamáveis a uma distância mínima de 100 cm
dos lados ou da parte traseira do barbecue. Não guarde esses materiais
no espaço de armazenamento do barbecue!
O seu barbecue Brixton não pode ser utilizado por crianças. Os
componentes acessíveis do barbecue podem car muito quentes.
Mantenha as crianças afastadas do barbecue, quando está a ser
utilizado.
Tenha cuidado ao utilizar o seu barbecue Brixton. O barbecue pode
car quente durante a utilização ou quando está a limpar, por isso
mantenha-se sempre perto do barbecue e não o movimente enquanto
estiver a ser utilizado.
Se os queimadores se desligarem enquanto prepara os pratos, feche
todas as válvulas de gás.
Quando prepara alimentos, nunca se debruce sobre o barbecue nem
ponha as suas mãos ou dedos na extremidade dianteira da botija de gás.
Quando limpa as válvulas ou os queimadores, nunca aumente as
aberturas ou ligações.
Mantenha-se afastado de fontes de ignição quando troca a botija de gás.
Uma botija de gás com moças ou ferrugenta pode ser perigosa. Mande
a botija ser vericada pelo seu fornecedor de gás. Nunca utilize uma
botija de gás com a válvula danicada.
A botija de gás pode parecer estar vazia, mas ainda contém algum gás.
Lembre-se deste aspecto quando move ou guarda a botija.
Nunca desligue o regulador de pressão ou qualquer ligação de gás
enquanto utiliza o barbecue.
Utilize sempre luvas de cozinha resistentes ao calor quando utiliza o
barbecue.
A bandeja de gotejamento na frente vai ser quente. Tome isso como
uma pingadeira, até que esfriou.
NÃO ADEQUADO PARA USO COMERCIAL!
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: O seu barbecue foi concebido para utilizar apenas com o tipo de gás
indicado na placa de tipo. Nunca utilize outros gases com o seu barbecue. Não
seguir este aviso pode levar a perigos de incêndio e ferimentos pessoais. Além
do mais, a garantia será anulada.
ATENÇÃO: Nunca guarde as botijas de gás de reserva por baixo ou perto
do barbecue. Não encha a botija de gás acima dos 80 porcento; caso esta
informação não seja estritamente observada, pode originar um incêndio que
pode levar a ferimentos fatais ou graves.
ATENÇÃO: Mantenha os cabos eléctricos e a mangueira de combustível
afastados de fontes de calor.
ATENÇÃO:
Nunca coloque o barbecue Brixton por baixo de uma protecção
resistente ao calor ou protector solar.
ATENÇÃO: Este barbecue não se destina a ser instalado ou colocado no
campismo/caravana, nem se destina a ser instalado num barco.
ATENÇÃO: Para sua segurança, nunca guarde nem utilize gasolina ou outros
gases ou líquidos combustíveis perto deste ou de outros barbecues. liquids
near this or other barbecues. Não seguir este aviso pode levar a incêndio,
explosões e ferimentos pessoais.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO:
Mantenha um espaço aberto em redor do barbecue e mantenha os
materiais inamáveis, gasolina e outros gases combustíveis a uma distância
segura combustible gasses at a safe distance.
Certique-se que os orifícios dos fundo do suporte se mantêm abertos, para
impedir que o abastecimento de ar e a ventilação sejam bloqueados.
LIMPEZA
Este barbecue deve ser limpo regularmente. Certique-se que o barbecue está
seco e limpo e lubrique as peças de metal com óleo ou vaselina, para evitar o
aparecimento de ferrugem. Guarde sempre o barbecue depois de utilizar. Não
utilize agentes de limpeza abrasivos e/ou produtos anti-corrosão para limpar
o painel de controlo com as imagens. Esses materiais de limpeza agressivos
!!!PERIGO!!!
1. NUNCA guarde uma botija de gás extra por baixo ou perto do barbecue
ou em espaços fechados.
2. NUNCA encha a botija de gás além dos 80%. É perigoso encher demasiado
a botija de gás, pois o excesso de gás pode sair pela válvula de segurança.
O gás pode escapar da válvula de segurança, provocando um incêndio.
3. As aberturas de ligação da botija de gás devem possuir tampas de protecção.
4. Caso descubra uma fuga de gás na botija de gás extra, mantenha-se
imediatamente afastado e chame os bombeiros.
MUITO IMPORTANTE: DESLIGUE A BOTIJA DE GÁS QUANDO NÃO UTILIZA O
BARBECUE.
DESLIGAR A BOTIJA DE GÁS:
Desligue todos os botões.
Feche por completo a torneira de gás da botija de gás (rode para a direita
até o botão parar).
Remova o regulador de pressão da torneira de gás, girando o parafuso de
acoplamento rápido para a esquerda.
Volte a colocar a tampa de protecção na torneira de gás da botija de gás.
TESTE DE FUGAS
GERAL
Todas as ligações de gás do grelhador são testadas de fábrica para vericar a
ausência de fugas antes do envio. Apesar disso, ao montar o dispositivo, este deve
ser totalmente vericado para vericar a ausência de fugas de gás, devido a possíveis
danos durante o transporte ou devido à exposição a pressão extrema. transportation
or due to exposure to extreme pressure. Verique regularmente o aparelho para
vericar se existem fugas ou verique se consegue cheirar o odor a gás.
ANTES DE VERIFICAR:
Certique-se que remove todos os materiais da embalagem do barbecue,
incluindo as tiras que mantêm os queimadores na sua posição place.
Não fume durante o teste de fugas.
Nunca verique fugas com chama viva.
Prepare uma solução com uma parte de detergente líquido e uma parte de
água. Não utilize uma lata de spray, uma escova ou um pano para aplicar a
solução nas ligações. Certique-se que a botija de gás está cheia antes do
primeiro teste de fugas.
A vericação de fugas deve ser efectuada no exterior, numa área bem
ventilada, afastada de fontes de ignição, como aparelhos a gás ou eléctricos
e materiais inamáveis.
Mantenha o grelhador afastado de chamas e/ou faíscas durante o teste.
VERIFICAR:
Certique-se que todos os botões de controlo estão na posição “OFF” (desligado).
Certique-se que o regulador de pressão está devidamente ligado à botija de gás.
Abra por completo a torneira de gás da botija de gás ao rodar o botão para
a esquerda. Se ouvir um silvo, desligue IMEDIATAMENTE o gás; indica uma
fuga grave da ligação. Chame o seu distribuidor de gás ou os bombeiros.
Verique todas as ligações da botija de gás desde as torneiras (a mangueira que
leva ao queimador), ao aspergir ou escovar a solução de sabão nas ligações.
Se surgirem bolhas de sabão, encontrou uma fuga. Feche IMEDIATAMENTE
a torneira de gás da botija de gás e verique cuidadosamente todas as
ligações. Abra novamente a torneira de gás e efectue uma nova vericação.
Feche sempre a torneira de gás da botija de gás depois do teste de fugas ao
rodar o botão para a direita.
Utilize apenas peças recomendados pelo fabricante deste barbecue. A
garantia será anulada se utilizar outras peças. Não utilize o barbecue até
todas as ligações terem sido inspeccionadas e tiver a certeza que não
apresentam sinais de fugas.
DICAS DE SEGURANÇA:
Verique sempre se existem fugas sempre que substituir a botija de gás.
Verique sempre em todas as ligações se existem fugas antes de cada utilização.
Utilize talher de barbecue longo, para evitar queimaduras.
Em caso de queda de gordura ou de objectos quentes do barbecue na
torneira de gás, regulador de pressão, mangueira ou noutra peça que
contenha gás, desligue imediatamente o abastecimento de gás.
Não remova a travessa de gotejamento antes do barbecue ter arrefecido o
suciente.
Feche todos os botões de controlo e a torneira de gás da botija de gás
quando não está a utilizar o barbecue.
Empurre o barbecue para a frente quando o movimenta, nunca puxe.
Uma botija de gás desligada guardada ou a ser movimentada tem de estar
equipada com uma tampa de protecção. Não guarde uma botija de gás em
espaços fechados como estacionamento, pátio coberto, varanda, garagem
ou outras estruturas.
Nunca deixe uma botija de gás por trás de um veículo ou barco, onde possa
aquecer em excesso pelo sol.
Não guarde a botija de gás num local ou perto de um local onde brinquem
crianças.
LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL ANTES DE MONTAR
Existe um espaço aberto mínimo de 100 cm entre as substâncias
combustíveis e as laterais e parte traseira deste grelhador.
Não existem substâncias combustíveis sem protecção sobre o grelhador.
Todos os materiais de embalamento interno removidos.
Os queimadores estão bem colocados nas aberturas.
Os botões podem rodar livremente.
O aparelho foi vericado e não possui fugas.
O utilizador sabe o local da torneira de gás.
INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO DO BARBEQUE
ATENÇÃO: IMPORTANTE! ANTES DE ACENDER
Verique a mangueira de abastecimento de gás antes de colocar o gás na
posição de ligado “ON”. Em caso de danos visíveis ou rasgos, tem de substituir
a mangueira antes de utilizar. A nova mangueira de abastecimento de gás tem
de estar de acordo com os regulamentos nacionais.
MUITO IMPORTANTE: VERIFIQUE SEMPRE A MANGUEIRA ANTES DE CADA
UTILIZAÇÃO DESTE BARBEQUE.
ACENDER OS QUEIMADORES PRINCIPAL DO BARBECUE:
1. Leia todas as instruções antes de acender os queimadores.
2. Rode todos os botões para “OFF” (desligado) e abra a torneira da botija de
gás. Mantenha o seu rosto e corpo afastados o mais possível do barbeque
quando acende.
3. Abra a tampa quando acender. Prima e rode os botões de controlo
lentamente na posição . O isqueiro integrado dá um clique e liga
em simultâneo a chama do piloto e o queimador. Se o queimador não se
acender dentro de 5 segundos, rode IMEDIATAMENTE o botão de controlo
para OFF (desligado), aguarde 5 minutos até todo o gás ter desaparecido e
repita o procedimento para acender.
VERIFIQUE TODAS AS LIGAÇÕES DE GÁS ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO. NÃO
ACENDA O BARBEQUE SE VERIFICAR ODOR A GÁS.
CARACTERÍSTICAS DA CHAMA
Verique se as características da chama estão em ordem. Cada queimador
é ajustado antes do envio, porém devido às variações do abastecimento de
gás local pode necessitar de ligeiros ajustes.
A chama dos queimadores deve ser azul e estável, sem partes amarelas,
demasiado barulho ou aumento repentino de tamanho.
Uma chama amarela indica presença insuciente de ar. Uma chama ruidosa
com aumentos repentinos a partir do queimador signica que existe
excesso de presença de ar.
NOTA: algumas pontas amarelas não são prejudiciais.
INTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
!!!CUIDADO!!!
1. Limpe frequentemente o barbeque. Se o barbeque não for limpo
regularmente, a gordura pode começar a queimar, o que danica o barbecue.
2. NUNCA deixe o barbecue sem supervisão quando utiliza.
REVISIÓN FINAL ANTES DEL MONTAJE
Hay un espacio libre de al menos 100 cm entre las sustancias combustibles,
los lados y la parte trasera de esta parrilla.
No hay sustancias combustibles sin protección encima de la parrilla.
Se han retirado todos los materiales de embalaje interno.
Los quemadores encajan bien en las aperturas.
Los mandos puede girar sin problema.
Se ha revisado el dispositivo y no presenta fugas.
El usuario conoce la ubicación de la llave del gas.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA BARBACOA
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ANTES DEL ENCENDIDO
Revise la manguera de suministro de gas antes de ENCENDER el gas En caso de
daños visibles o rasgaduras, la manguera debe ser sustituida antes de utilizarla.
La nueva manguera de suministro de gas debe cumplir la normas nacionales.
MUY IMPORTANTE: REVISE SIEMPRE LA MANGUERA SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR
ESTA BARBACOA.
ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES DE LA BARBACOA:
1. Lea todas las instrucciones antes de encender los quemadores.
2. Apague todos los mandos y abra la llave del gas del cilindro de gas. Mantenga
su rostro y cuerpo lo más alejado posible de la barbacoa cuando la encienda.
3. Pulse y gire los mandos de control lentamente a la posición . El
encendedor incorporado hace clic y simultáneamente enciende la llama
del piloto y el quemador. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,
coloque INMEDIATAMENTE el mando de control en APAGADO, espere 5
minutos hasta que todo el gas haya desaparecido y repita el procedimiento
para encenderla de nuevo.
REVISE TODAS LAS CONEXIONES DE GAS ANTES DE CADA UTILIZACIÓN. NO
ENCIENDA LA BARBACOA SI SIENTE UN OLOR A GAS.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA
Compruebe que las características de la llama sean correctas. Cada quemador
está prejado antes de su expedición, pero debido a las muchas variaciones
de los suministros de gas local, podrían ser necesarios pequeños ajustes.
La llama de los quemadores debe ser de color azul y estable, sin la punta
amarilla, sin ruidos y sin que crezca de manera repentina.
Una llama amarilla indica una presencia insuciente de aire. Una llama ruidosa que
crece de manera repentina en el quemador indica que existe un exceso de aire.
NOTA: una llama con pequeñas puntas de color amarillo es normal.
INSTRUCCIONES DE USO
TENGA CUIDADO!!!
1. Limpie regularmente la barbacoa. Si la barbacoa no se limpia regularmente,
la grasa podría comenzar a quemarse y causar daños a la barbacoa.
2. NUNCA deje la barbacoa desatendida cuando la esté utilizando.
3. No use agua para extinguir las llamas cuando la grasa se esté quemando,
ya que podría causar lesiones. Apague todos los mandos y el cilindro de
gas si se comienza a quemar la grasa.
4. Apague INMEDIATAMENTE todos los mandos y el cilindro de gas cuando
se comience a quemar la grasa.
ADVERTENCIA!!!
Para un uso seguro de la barbacoa:
1. Deje suciente espacio libre alrededor de la barbacoa y mantenga los
materiales inamables alejados.
2. NUNCA permita que los niños utilizan la barbacoa o jueguen cerca de ella.
3. Esta barbacoa SOLAMENTE se puede utilizar al aire libre. NUNCA utilice
la barbacoa en espacios cerrados, como una cochera, terraza, patio
cubierto, garaje, o debajo de materiales inamables.
4. No obstruya las rejillas de ventilación en el fondo de la barbacoa, ya
que podría afectar al poder de combustión del quemador debido a un
suministro insuciente de aire.
5. Coloque la barbacoa, a 100 cm de distancia como mínimo de paredes u
otras supercies. Coloque la barbacoa a 100 cm de distancia como mínimo
de objetos que podrían encender el gas, como aparatos eléctricos, llamas
de pilotos de calentadores de agua a gas, etc.
6. No use esta barbacoa en o debajo de balcones de madera.
7. Esta barbacoa está diseñada para ser utilizada con gas butano y propano,
NO utilice piedra de lava, briquetas o carbón en esta barbacoa.
8. Verique periódicamente las llamas de los quemadores.
9. Apague el suministro de gas cuando no esté utilizando la barbacoa.
10. Apague siempre el cilindro de gas completamente y desconéctelo de la
barbacoa antes de desplazarla.
UTILIZACIÓN DE LA BARBACOA
La parrilla requiere una temperatura alta para que la carne se ase y se dore
bien. La mayoría de los platos se asan siempre en la posición
. Sin
embargo, cuando se asan trozos grandes de carne o pollo, podría ser necesario
bajar la temperatura después de que se doren. Esto garantiza que la comida
quede bien hecha, sin que se queme. Para los alimentos que requieran un
tiempo largo de parrilla o que contengan adobo de azúcar puede que tenga
que bajar la temperatura al nal del tiempo de parrilla.
Asegúrese de vericar que la barbacoa no tenga fugas y esté colocada
correctamente.
Retire todos los materiales de embalaje.
Encienda los quemadores de acuerdo a las instrucciones de este manual de
usuario.
Coloque el mando de
control en y precaliente la barbacoa durante 15 minutos.
Coloque los alimentos en la parrilla y áselos hasta que estén bien cocinados.
AJUSTAR LA TEMPERATURA
El mando de control se puede colocar en cualquier posición entre
y
NOTA: El exterior de la carne se asará en la parrilla caliente, manteniendo
jugoso el interior. Cuanto más se precaliente la barbacoa, más rápidamente se
asará la carne.
GARANTÍA
BARBACOA DE GAS
Garantizamos al cliente o comprador de cualquier barbacoa de gas Brixton que,
cuando se utilice para nes domésticos normales, esta barbacoa no tendrá defectos
materiales ni de producción para el período que se estipula a continuación. Las
parrillas alquiladas o las utilizadas con nes comerciales están excluidas de esta
garantía. Los costes de envío y entrega de piezas de garantía corren de su cuenta.
PIEZA PERÍODO
Quemadores: 2 Años
Parrilla: 2 Años
Llaves: 2 Años
Armazón, Carcasa, Tapa, Panel de control, Encendedor y
Piezas similares:
2 Años
Todas las piezas de acero inoxidable: 2 Años
Todas las piezas de acero inoxidable: 1 Año Nuestra obligación bajo esta garantía
se limita a la reparación o sustitución, según nuestro criterio,
del producto durante el período de garantía. El alcance de nuestra
responsabilidad bajo esta garantía se limita a la reparación y la sustitución. Esta
garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, o los daños que resulten
de lo siguiente: la negligencia o mal uso del producto, el uso con suministro de
combustible o gas inadecuado, una utilización que no cumpla las instrucciones
de uso, o los ajustes realizados por cualquier persona que no pertenezca al
centro de servicio de nuestra fábrica. El período de garantía no se extenderá por
PT Manual de utilizador
IMAGE / FIGURE / FIGUUR / ABBILDUNG / FIGURA / FIGURA / 1
0359/17
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Jméno produktu / Názov výrobku:
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplae - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Arkel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di arcolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
BQ-6341F
Product Identification Number / Producdenficatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Idenfikaons Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di idenficazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Idenfikační číslo produktu / Idenfikačné číslo produktu:
0359CS01677
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I
3B/P G31/30
(30 mbar)
I
3+ G31/30
(28-37/30 mbar)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck / Tlak plynu / Tlak plynu:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
3.8 kW (276.6 gr/h) 3.8 kW (276.6 gr/h)
Injector size / Injectorafmeng / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0.96 mm 0.96 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Besmmung / Pais
de desno / País de desno / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Desnácia - krajina:
CZ, NL, SE & SK GB, IE, BE, ES, FR, IT & PT
0359/17
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Jméno produktu / Názov výrobku:
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplae - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Arkel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di arcolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
BQ-6342F
Product Identification Number / Producdenficatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Idenfikaons Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di idenficazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Idenfikační číslo produktu / Idenfikačné číslo produktu:
0359CS01677
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I
3B/P G31/30
(30 mbar)
I
3+ G31/30
(28-37/30 mbar)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck / Tlak plynu / Tlak plynu:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
4.2 kW (305.8 gr/h) 4.2 kW (305.8 gr/h)
Injector size / Injectorafmeng / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0.75 mm 0.75 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Besmmung / Pais
de desno / País de desno / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Desnácia - krajina:
CZ, NL, SE & SK GB, IE, BE, ES, FR, IT & PT
0359/17
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Jméno produktu / Názov výrobku:
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplatte - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
BQ-6343F
Product Identification Number / Productidentificatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Identifikační číslo produktu / Identifikačné číslo produktu:
0359CS01677
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I
3B/P G30/31
(30 mbar)
I
3+ G30/31
(28-30/37 mbar)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck / Tlak plynu / Tlak plynu:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
6.5 kW (458.7 gr/h) 6.5 kW (458.7 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0.75 mm 0.75 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais
de destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Destinácia - krajina:
CZ, NL, SE & SK GB, IE, BE, ES, FR, IT & PT
las reparaciones o sustituciones antes mencionadas.
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESPUESTAS
Dónde puedo comprar un cilindro de gas, autorizado y adecuado para la
barbacoa Brixton?
En su proveedor local de gas o en las grandes tiendas de camping.
Puedo dejar la barbacoa fuera en cualquier condición climática?
Se recomienda guardar su barbacoa después de utilizarla en un lugar seco
y bien ventilado. Siempre desconecte el cilindro de gas de acuerdo a las
instrucciones que se dan en este manual. También puede comprar una
cubierta protectora. Estos están disponibles en su punto de venta.
Qué hacer si después de abrir el embalaje, faltan piezas de la barbacoa o están
dañadas?
Contacte con Tristar (www.tristar.service.eu) que le ayudarán.
Puedo lavar la parrilla y/o las bandejas para horno en el lavavajillas?
Es posible, sin embargo, basta con limpiarlas con un producto de limpieza para
barbacoa o con agua jabonosa.
Que hacer si la grasa se ltra por debajo de la barbacoa y/o en la base?
Limpie la barbacoa y la base. Coloque la barbacoa sobre una supercie plana o
recta. También asegúrese de vaciar regularmente la bandeja de goteo de grasa.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Firefriend BQ-6343F at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Firefriend BQ-6343F in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info