108635
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
El aparato ha sido proyectado como campana de aspiración (evacuación
externa) o de filtrado (reciclaje de aire hacia el interior).
El mismo debe ser instalado a una altura mínima de 650 mm de los hornillos
eléctricos y a 750 mm de los hornillo de gas o mixtos. Si se debe utilizar un
tubo de conexión compuesto por dos o mas partes, la parte superior debe
ser externa a la parte inferior. No conectar la descarga de la campana a un
conducto donde circule aire caliente o que sea utilizado para evacuar humos
de los aparatos alimentados por energía no eléctrica. Prestar mucha
atención en caso que funcionen simultáneamente una campana de aspiración
y un quemador o un horno que dependan del aire ambiente y que sean
alimentados con energía no eléctrica: al aspirar, la campana quita del
ambiente el aire que necesitan el quemador o el horno para la combustión.
Para un funcionamiento seguro, ventilar correctamente el local. Para la
evacuación hacia el exterior, atenerse a las disposiciones vigentes en
materia en el país donde se efectúa la instalación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El aparato está construido en clase II, por consiguiente no es necesario
acoplar ningún cable a la conexión de tierra.
La conexión a la red eléctrica debe efectuarse de la siguiente manera:
Marrón = L línea
Azul = N neutro
Si no está en dotación, montar en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la etiqueta de las características. En caso de conexión
directa a la red eléctrica, interponer entre el aparato y la red un interruptor
omnipolar con abertura mínima de 3 mm entre los contactos, adecuado a la
carga y que responda a normas vigentes.
ATENCIÓN: si las lámparas no funcionan, controlar que estén ajustadas
correctamente.
MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARTE INFERIOR DE UN MUEBLE
PENSIL
Este aparato debe ser empotrado en la parte inferior de un mueble pensil o
en otro soporte. Para la fijación, emplear 4 tornillos adecuados al tipo de
mueble, practicando los agujeros correspondientes según las fig. 1 y 2.
TRANSFORMACIÓN DE CAMPANA DE ASPIRACIÓN EN UNA DE
FILTRADO
Esta transformación es posible incluso después del uso con sistema de
aspiración. Solicitar al proveedor una serie de filtros de carbón activo (F) fig.
3. Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que será introducido
en el ambiente. Los filtros no son lavables o regenerables, y deben
sustituirse cada cuatro meses al máximo. La saturación del carbón activo
depende del uso más o menos prolongado de la campana, del tipo de cocina
y de la frecuencia con la cual se limpia el filtro anti-grasas. El filtro debe
aplicarse al grupo de aspiración ubicado dentro de la campana, centrándolo
respecto del mismo y rotándolo 90º, hasta alcanzar el tope de detención fig.
3. Para cumplir esta operación, en primer lugar remover la rejilla (G) fig. 3.
El aire se introduce en el ambiente mediante un tubo de acoplamiento que
pasa a través del mueble pensil y está conectado al anillo de unión en
dotación (B) fig. 1 y 2.
USO Y MANTENIMIENTO.
Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de cocinar cualquier
tipo de alimento.
Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos después de
haber terminado de cocinar para una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad con que se
realice el mantenimiento, sobre todo del filtro antigrasa y del filtro
al carbón activo.
El filtro antigrasa tiene la función de retener las partículas de grasa que están
en suspensión en el aire, por lo tanto puede obstruirse en un tiempo que
varía según el uso que se haga del aparato.
El filtro acrilico que se encuentra apoyado en la rejilla debe ser cambiado
cuando lo que está escrito, que se puede ver a través de la rejilla, cambia
de color y la tinta se corre; el filtro nuevo debe ser colocado de manera que
lo que está escrito sea bien visible a través de la rejilla desde el exterior de
la campana.
En caso de que los filtros acrílicos no tengan nada escrito o bien se
encuentren filtros metálicos o de panel en aluminio, para prevenir el peligro
de posibles incendios, máximo después de 2 meses es necesario lavar los
filtros de la siguiente manera:
-Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución de agua y
detergente líquido neutro,dejando ablandar la suciedad.
-Enjuague con abundante agua templada y deje secar.
Los filtros metálicos o de panel en aluminio pueden ser lavados en
lavavajillas.
Después de algunos lavados, si los filtros son de aluminio o de panel en
aluminio pueden producirse alteraciones del color. Este hecho no da lugar
a ninguna reclamación para un posible cambio.
Si no se atiene a las instrucciones de cambio y lavado, los filtros antigrasa
se pueden incendiar.
Los filtros al carbón activo sirven para depurar el aire que volverá a circular
en el ambiente. Los filtros no se pueden lavar o reciclar y deben ser
cambiados cada cuatro meses máximo. La saturación del carbón activo
depende del uso más o menos prolongado que se dé al aparato de manera
de cocinar o de la regularidad con que se realice la limpieza del filtro
antigrasa.
Limpie con frecuencia todos los restos de suciedad en el ventilador y en las
otras superficies usando un paño humedecido con alcohol o detergentes
liquidos neutros no abrasivos.
¡¡ATENCIÓN!!
EN DETERMINADAS CIRCUNSTANCIAS LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PUEDEN RESULTAR PELIGROSOS.
No controlar los filtros con la campana en funcionamiento.
No tocar las lámparas después del uso prolongado del aparato.
Está prohibido cocer alimentos a la llama bajo la campana.
Evitar el uso de llamas libres, ya que resultan perjudiciales para los
filtros y pueden provocar incendios.
Controlar permanentemente los alimentos fritos para evitar que el
aceite caliente prenda fuego.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconectar
la campana de la red eléctrica.
Se declina toda responsabilidad por eventuales daños provocados por la
inobservancia de las advertencias arriba indicadas.
Este aparato es conforme a la directiva EMC 89/336/EEC y sucesivas
modificaciones 92/31/EEC y 93/68/EEC.
NEDERLANDS
PLAATSING
Het apparaat is ontworpen om als afzuigkap (afvoer naar buiten) of filter
(luchthercirculatie binnen) te fungeren.
Het apparaat moet op een hoogte van minimaal 650 mm vanaf een
elektrisch fornuis geplaatst worden of 750 mm vanaf een gasfornuis of een
combinatiefornuis, d.w.z. op gas en elektra. Als u een pijp wilt gebruiken die
uit twee of meer delen bestaat, dan moet het bovenste gedeelte aan de
buitenkant van het onderste gedeelte zitten. Sluit de afvoer van de afzuigkap
niet op een kanaal aan waarin warme lucht circuleert of dat gebruikt wordt
voor het afvoeren van verbrandingsgassen van apparaten die door een
andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden, omdat de kap
tijdens het afzuigen de lucht die de brander of de haard nodig heeft voor de
verbranding aan de omgeving onttrekt. Voor een veilige werking dient u de
ruimte daarom goed te ventileren. Om de verbrandingsgassen naar buiten
af te voeren moet u zich aan de geldende voorschriften houden die in uw land
van toepassing zijn.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Het apparaat is gemaakt van klasse II, het snoer hoeft derhalve niet op een
geaard stopcontact aangesloten te worden.
De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt tot stand gebracht
worden:
BRUINE DRAAD = L leiding
BLAUWE DRAAD = N nulleider.
Als deze niet reeds is gemonteerd moet u een stekker op het snoer
aansluiten die genormaliseerd is voor de belasting die op het typeplaatje
staat. Als u het snoer rechtstreeks op het elektriciteitsnet aansluit moet u
tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar plaatsen, met
een minimale opening tussen de contacten van 3 mm. Deze schakelaar
moet berekend zijn op de belasting en moet aan de geldende voorschriften
voldoen.
LET OP: als de lampen het niet doen moet u controleren of ze goed
vastgedraaid zijn.
MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP IN HET ONDERSTE GEDEELTE VAN
EEN HANGKEUKENKAST
Dit apparaat moet ingebouwd worden in het onderste gedeelte van een
hangkeukenkast of een andere steun. Voor de bevestiging moet u 4
schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het type meubel, waarbij u gaten
moet boren zoals blijkt uit fig. 1 en 2.
OMBOUW VAN DE AFZUIGKAP VAN MODEL MET AFZUIGSYSTEEM
IN MODEL MET FILTERSYSTEEM
Om de afzuigkap om te bouwen (dit is ook mogelijk nadat de afzuigkap reeds
als afzuigsysteem gebruikt heeft) moet u een set actieve koolstoffilters bij uw
leverancier bestellen (F) fig. 3. De actieve koolstoffilters dienen om de lucht
te zuiveren die weer terug in het vertrek wordt geblazen. De filters kunnen
niet gereinigd of gezuiverd worden en moeten dan ook maximaal één keer
in de 4 maanden vervangen worden. De mate van verzadiging van de
koolstof hangt af van het feit of u de afzuigkap min of meer langdurig heeft
gebruikt, van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vetfilters
gereinigd worden. De filters moeten op het afzuigblok gemonteerd worden
die zich aan de binnenkant van de afzuigkap bevinden, de filters moeten in
het midden daarvan gelegd worden en vervolgens 90° gedraaid worden
totdat de filters vastklikken (zie fig. 3). Om dit te kunnen doen moet u het
rooster (G) eraf halen (zie fig. 3). De lucht wordt weer in het vertrek
teruggeblazen via een verbindingspijp die door het hangende gedeelte loopt
en die op de meegeleverde verbindingsring (B) is aangesloten (zie fig. 1
en2).
GEBRUIK EN ONDERHOUD
We raden aan de afzuigkap aan te zetten voordat U met de bereiding begint
en deze nog 15 minuten aan te laten staan nadat het eten klaar is, voor een
optimale luchtverversing. De goede werking van de afzuigkap hangt af van
een regelmatig en grondig onderhoud, in het bijzonder van de vetfilter en van
de koolstoffilter. De vetfilter houdt de vetdeeltjes die in de lucht circule-
ren vast en raken daarom oververzadigd op onregelmatige tijden,
afhankelijk van het gebruik van het apparaat.
De acrylfilter, op het rooster, moet vervangen worden als het opschrift,
zichtbaar door het rooster, van kleur verandert en als de inkt zich verspreidt.
De nieuwe filter moet zodanig geplaatst worden dat het opschrift vanuit de
buitenkant van de afzuigkap, door het rooster, zichtbaar is.
Indien de acrylfilters geen opschrift hebben, of indien er een metalen filter of
een aluminium plaat is, om brand te voorkomen, de filters, hoogstens om de
twee maanden reinigen door de volgende handelingen uit te voeren:
- Filters uit de kap halen en deze grondig reinigen in een sop van water
en neutrale wasmiddel, op deze wijze het vuil verwijderen.
- Grondig met lauw water afspoelen en laten drogen.
De metalen filters of de aluminium plaat kunnen ook in de vaatmachine
gereinigd worden.
Na verschillende wasbeurten, in het geval van een aluminiumfilter of een
aluminium plaat, kunnen kleurveranderingen plaatsvinden. Dit geeft echter
niet het recht tot een eventuele vervanging ervan.
Als de vervang- en wasvoorschriften niet in acht genomen worden bestaat
het gevaar dat de vetfilters gaan branden.
De koolstoffilters dienen om de lucht die weer in de omgeving afgegeven
wordt te reinigen. De filters mogen niet gewassen of weer gebruikt worden
en moeten hoogstens om de vier maanden vervangen worden. De verzadi-
ging van de koolstoffilter hangt af van een al dan niet intensief gebruik van
het apparaat, van het type keuken en van de regelmaat waarop de reiniging
van de vetfilter uitgevoerd wordt.
Regelmatig alle afzettingen op de ventilator en op de andere oppervlaktes
schoonmaken met een doek gedrenkt in gedenatureerd alcohol of in
vloeibare neutrale krasvrije wasmiddelen.
LET OP:
ONDER BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN KUNNEN DEZE
HUISHOUDELIJKE APPARATEN GEVAARLIJK ZIJN.
Probeer de filters niet te controleren als de afzuigkap in werking is.
Raak de lampen niet aan als u het apparaat lange tijd achtereen
gebruikt heeft.
Het is verboden om onder de afzuigkap gerechten rechtstreeks op de
branders c.q. de platen te bereiden.
Laat de branders niet open en bloot branden omdat dit schadelijk is voor
de filters en gevaarlijk is met het oog op brand.
Tijdens het frituren van etenswaren moet u constant opletten om te
voorkomen dat de olie door oververhitting vlam vat.
Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat te verrichten
moet u eerst de stroom uitschakelen.
De fabrikant kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor
schade die voortvloeit uit het niet in acht nemen van bovenstaande
voorschriften.
Dit apparaat is conform de EMC Richtlijn 89/336EEG gewijzigd bij
Richtlijn 92/31/EEG en 93/68/EEG.
NORSK
INSTALLASJON
Dette apparatet er konstruert for å brukes som utsugingsvifte (utsuging til
utendørs) eller som filtreringsvifte (innendørs resirkulering av luften).
Apparatet skal installeres i en min. høyde på 650 mm over elkomfyr og 750
mm over gasskomfyr. Dersom man bruker et forbindelsesrør som består av
flere deler skal den øvre delen tres over den nedre. Koble utgangsrøret til
en luftkanal hvor det sirkuleres varmluft, eller som brukes til å suge ut røyk
fra apparater som drives av annet enn elektrisk energi. Vær forsiktig dersom
det parallelt med avsugingsviften brukes brennere eller kaminer som drives
med ikkeelektrisk energi og er avhengig av luften i omgivelsen i rommet.
Dette fordi viften stjeler luft fra rommet som brenneren eller kaminen trenger
i forbrenningsprosessen sin. For sikkerhets skyld skulle man i slike tilfeller
passe på at rommet ventileres på passende måte. Når det gjelder
utsugingsviften som slipper luften ut i det fri, så følg de gjeldende normer og
forskrifter.
ELEKTRISK TILKOBLING
Apparatet er av klasse II og skal derfor ikke tilkobles jord.
Nettilkoblingen skal utføres som følgende:
BRUN = L Fase
BLÅ = N Nøytral
Dersom kabelen ikke allerede har en slik, skal man montere en standard
stikkontakt som er laget for den belastningen som står på typeskiltet.
Dersom man kobler apparatet fast til nettet, skal det monteres en allfaset
strømbryter med et luftrom på minst 3 mm mellom kontaktene, som er
dimensjonert for den aktuelle belastningen og godkjent av myndighetene.
OBS: Dersom lampene ikke skulle fungere, skal man kontrollere at de er
skrudd fast i bunnen.
MONTERING AV VIFTEN I UNDRE DEL AV ET VEGGSKAP
Denne typen vifte er laget for innebygging i den undre delen av et veggskap,
eller en annen type støtte. Monter viften med 4 skruer av passende type for
det gjeldende skapmaterialet, etter hullbilde på fig. 1 og 2.
FORANDRING FRA AVSUGINGSVIFTE TIL FILTRERINGSVIFTE
For å gjøre denne endringen (som er mulig til og med etter at viften har blitt
brukt som avsugingsvifte) kan man dersom disse ikke allerede inngår i
pakken, få tak i et sett med aktive kullfiltre (F) fig.3. Kullfiltrene renser luften
som resirkuleres i kjøkkenet. Filtrene er ikke vaskbare og skal byttes ut med
et intervall på høyst 4 måneder. Livslengden på det aktive kullet er avhengig
av hvor mye viften brukes, kjøkkenets utforming samt hvor ofte apparatets
fettfilter vaskes. Filteret monteres på den utsugende enheten inni viften,
sentreres om den og dreies 90° til det sier klikk, fig. 3. For å komplettere
forandringen skal man ta vekk risten (G), fig. 3. Luften kommer nå til å
resirkuleres i kjøkkenet via et forbindelsesrør som passer gjennom
veggskapet og tilpasses ringen som følger med, (B) fig. 1 og 2.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Apparatet må settes igang før man starter tilberedning av mat.
La apparatet stå på 15 minutter etter at tilberedningen er avsluttet, slik at all
damp og matos fjernes.
For at ventilatoren alltid skal fungere best mulig, er det viktig at det utføres
vedlikehold jevnlig. Dette gjelder spesielt fettfilteret og kullfilteret.
Fettfilteret har som oppgave å fange opp fettpartiklene i luften. Det vil derfor
etterhvert bli skittent, avhengig av hvor ofte apparatet brukes.
Akrylfilteret, som sitter over risten, må skiftes ut når bokstavene som sees
gjennom risten skifter farge og blekket flyter utover. Det nye filteret må
plasseres slik at bokstavene sees tydelige fra utsiden, gjennom risten.
Dersom det ikke er skrevet noe på akrylfiltrene eller det er montert metallfiltre
eller filtre av aluminiumsplater, må man for å forebygge brann vaske filtrene
minst hver 2. måned. Gå frem på følgende måte:
- Ta filtrene ut av ventilatoren og vask dem med vann tilsatt et nøytralt
vaskemiddel. Pass på at du fjerner alt fettet.
- Skyll omhyggelig med lunkent vann og la filtrene tørke.
Metallfiltre og aluminiumspaneler kan også vaskes i oppvaskmaskin.
Etter at de er blitt vasket noen ganger, kan filtre av aluminium eller
aluminiumsplater bli misfarget. Dette gir ikke rett til utskifting i garantitiden.
Dersom ikke fettfiltrene skiftes ut eller vaskes jevnlig, kan man risikere at de
tar fyr.
Kullfiltrene har som oppgave å rense luften som ledes tilbake i rommet.
Filtrene kan ikke vaskes eller brukes om igjen, og må skiftes ut minst hver
4. måned. Hvor fort kullfiltrene blir skitne, avhenger av hvor ofte og lenge
apparatet brukes, komfyrtypen og hvor ofte fettfilteret rengjøres.
Rengjør jevnlig ventilatoren og overflatene rundt med en fille fuktet med sprit
eller et ikke-etsende nøytralt rengjøringsmiddel.
OBS!
ELEKTRISKE HUSHOLDNINGSMASKINER KAN UNDER VISSE
OMSTENDIGHETER BLI FARLIGE.
Kontroller ikke filteret når avsugingen foregår.
Ikke berør glødelampene dersom viften har vært igang en lengre stund.
Det er forbudt å grille mat på åpen flamme under viften.
Unngå åpen flamme, for det er skadelig for filteret og utgjør en
brannfare.
Ved frityrkoking må man passe på komfyren hele tiden, for å forsikre seg
om at oljen ikke overopphetes og tar fyr.
Før man foretar noen som helst serviceinngrep skal viften kobles fra det
elektriske nettet.
Fabrikanten frasier seg ethvert ansvar for eventuelle skader som forårsakes
p.g.a. uaktsomhet med hensyn på ovenfornevnte instruksjoner.
Dette apparatet er i overensstemmelse med EMC-direktivet 89/336/
EEC med tilleggene 92/31/EEC og 93/68/EEC.
DANSK
INSTALLATION
Dette apparat er konstrueret til at bruges som udsugningshætte (udsugning
til udendørs) eller som filtreringshætte (indendørs recirkulering af luften).
Det anbefales at installere emhætten i en højde af mellem 650 og 750 mm
over madlavningssteder. Hvis man bruger et forbindelsesrør, der består af
2 eller flere dele, skal den øverste del være på den udvendige side af den
nederste del. Forbind ikke emhættens udgangsrør til et rør, hvor der
cirkulerer varm luft eller, som bruges til at udsuge røg fra apparater, som ikke
bruger elektrisk energi. Hvis man sammen med udsugningshætten anvender
andre udsugningsapparater som ikke bruger elektrisk energi, er det
nødvendigt at åbne en dør eller et vindue for at sikre en tilstrækkelig strøm
af frisk luft. Hvad angår den udvendige udsugning, bedes kunden følge
landets gældende regler.
DEN ELEKTRISKE TILSLUTNING
Apparatet er konstrueret i klasse II, ledningerne skal derfor ikke tilsluttes en
jordforbindelse.
Tilslutningen til det elektriske net skal udføres som beskrevet nedenfor:
BRUN = L linje
BLÅ = N neutral.
Monter på ledningen et stik normaliseret til den ladning, som er angivet på
etiketten egenskaber, hvis den ikke allerede har et. I tilfælde af direkte
forbindelse til det elektriske net, er det nødvendigt at indsætte en omnipolarisk
afbryder mellem apparatet og nettet, med en minimums åbning mellem
forbindelserne på 3 mm, dimensioneret til ladningen og i overensstemmelse
med de gældende normer.
BEMÆRK: Hvis lysene ikke virker, bør man sikre sig at pærene er skruet
ordentligt fast.
MONTERING AF EMHÆTTE PÅ UNDERSIDEN AF SKAB
Denne emhætte skal ophænges på undersiden af et skab eller på en anden
bærende struktur. Til monteringen brug 4 skruer, som passer til møbeltypen
og bor de huller, som er vist på fig. 1 og 2.
OMSKIFTNING FRA UDSUGNINGSHÆTTE TIL FILTRERINGSHÆTTE
For at udføre denne omskiftning (det er muligt også efter brug af emhætten
med udsugning) er det nødvendigt hos forhandleren at anskaffe et sæt aktivt
kulfiltre (F) fig. 3. Kulfiltrene renser luften, som ledes ud i køkkenet. Filtrene
kan ikke vaskes eller bruges igen og skal udskiftes hver fjerde måned.
Mætheden af det aktive kul afhænger af, hvor meget man bruger emhætten,
typen af madlavning og hvor ofte man rengør fedtfiltret. Filtrene skal sættes
på den udsugende gruppe indvendig i emhætten, centreres omkring den og
drejes 90º indtil det siger klik (fig. 3). Fjern risten (G) fig. 3. Luften ledes ud
i køkkenet gennem et forbindelsesrør, som går gennem skabet og som er
forbundet til den leverede forbindelsesring (B) fig. 1 og 2.
BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
Det anbefales, at man tænder emhætten inden man påbegynder tilberedelse
af enhver form for fødevarer.
Det anbefales endvidere, at man lader apparatet være i funktion i 15 minutter
efter at man har afsluttet tilberedelse af maden, for at fjerne den mættede
luft helt.
Korrekt funktion af emhætten afhænger af, hvor ofte der udføres
vedligeholdelse, specielt af filtret til modvirkning af fedtafsættelse og af det
aktive kulfilter.
Filtret til modvirkning af fedtafsættelse har til opgave at opfange de
fedtpartikler, der svæver i luften, og har således tendens til at tilstoppe mere
eller mindre hyppigt, afhængigt af apparatets brug.
Akrylfiltret er støttet mod risten og skal udskiftes når den tekst, der kan ses
gennem risten, skifter farve og blækket spredes; det nye filter skal installeres
på en sådan måde, at disse tekster kan ses gennem risten fra ydersiden af
emhætten.
Hvis akrylfiltrene ikke har disse tekster, eller der findes filtre af metal eller
filtre med aluminiumspaneler, skal man efter højst 2 måneder vaske disse
filtre for at undgå brandfare; følg nedenstående fremgangsmåde:
- Fjern filtrene fra emhætten og vask dem med en opløsning af vand og
flydende neutralt rensemiddel, således at snavset fjernes.
- Skyl efter med rigeligt lunkent vand og lad filtrene tørre.
Filtrene af metal eller med aluminiumspaneler kan også vaskes i
opvaskemaskine.
Efter et par afvaskninger kan filtrene – hvis de er lavet af aluminium eller af
aluminiumspaneler – udsættes for farveændringer. Denne omstændighed
giver ikke ret til eventuel udskiftning.
Hvis man ikke overholder instruktionerne for udskiftning og vask kan der
være fare for, at filtret til modvirkning af fedtafsættelse bryder i brand.
De aktive kulfiltre har til opgave at rense den luft der sendes ud i lokalet.
Disse filtre kan ikke vaskes eller genbruges, og skal udskiftes mindst hver
4. måned. Mætningsgraden af det aktive kulfilter afhænger af, hvor længe
emhætten har været brugt, af køkkenets type, og af den hyppighed,
hvormed filtret til modvirkning af fedtafsættelse renses.
Rens jævnligt enhver form for aflejring på ventilatoren og de andre overflader
ved hjælp af en klud fugtet med denatureret alkohol eller flydende neutrale
rensemidler, der ikke er slibende.
BEMÆRK !!
UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER KAN HUSHOLDNINGENS
ELARTIKLER VÆRE FARLIGE.
Kontroller ikke filtrene når emhætten er i funktion.
Rør ikke lysene efter at apparatet har været i brug i lang tid.
Det er forbudt at flambere madretter under emhætten.
Undgå en åben flamme, eftersom flammerne kan beskadige filtret og
der kan opstå brand.
Kontroller hele tiden friturestegt mad for at undgå, at der går ild i den
opvarmede olie.
Inden der udføres en hvilken som helst form for vedligeholdelse, skal
emhætten afbrydes fra det elektriske net.
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af skader, opstået som
følge af, at ovenstående normer ikke er blevet fulgt.
Dette apparat er i henhold til direktivet EMC/ 89/336/EEC korrigeret i 92/
31/EEC og i 93/68/ECC.
SVENSKA
INSTALLATION
Apparaten har projekterats för användning antingen som avsugningskåpa
(externt utsläpp) eller som filterkåpa (intern recirkulation).
Apparaten skall installeras på en min.höjd av 650 mm över elspis och 750
mm över gasspis. Om man som utloppsrör använder sig av ett rör som består
av flera delar, skall det övre av rören träs utanpå det nedre. Anslut inte
utloppsröret till luftkanaler där varmluft cirkulerar, eller kanaler vilka användes
för att evakuera rök från apparater som drivs med annat än elektrisk energi.
Var försiktig om ni parallellt med avsugningskåpan även använder brännare
eller värmekamin som drivs med en ickeelektrisk energikälla och är beroende
av omgivningsluften i rummet , eftersom avsugningskåpan stjäl luft från
rummet som brännaren eller kaminen har behov av för sin förbrännings-
process. För säkerhets skull skall man i sådana fall tillse att rummet
ventileras på lämpligt sätt. Beträffande det yttre utsläppet skall man följa
lokalt gällande normer och föreskrifter.
ELANSLUTNING
Apparaten är av typklass II och skall därför inte anslutas till jord.
Nätanslutningen skall utföras som följer:
BRUN = L Fas
BLÅ = N Nolla
Om en kabeln inte redan är försedd med en sådan, skall man montera en
standard stickpropp avsedd för den på märkplåten angivna belastningen.
Ifall apparaten anslutes fast till nätet, skall man mellan detta och apparaten
montera en allfasigt brytande strömbrytare med ett luftgap på minst 3 mm
mellan kontakterna, som är dimensionerad för den aktuella lasten och
godkänd av myndigheterna.
OBS: Om lamporna inte skulle fungera, skall man kontrollera att det är
iskruva-de i botten.
MONTERING AV KÅPAN I UNDRE DELEN AV ETT VÄGGSKÅP
Denna typ av kåpa är avsedd för inbyggnad i den undre delen av ett
väggskåp, eller med annan typ av stöd. Montera kåpan med 4 skruvar av
passande typ för skåpmaterialet i fråga, med hålbild enligt fig.1 och 2.
ÄNDRING FRÅN AVSUGNINGSKÅPA TILL FILTERKÅPA
För att utföra ovannämnda ändring (vilken är möjlig även efter att kåpan
redan använts som avsugningskåpa), kan ni, om dessa inte redan ingår i
satsen, hos er återförsäljare finna filterinsatser av aktivt kol (F), fig. 3. Filtret
med aktivt kol användes för att rena luften som återcirkuleras till lokalen.
Filtren är inte tvättbara och skall bytas med ett intervall på högst 4 månader.
Livslängden för det aktiva kolet är beroende av hur länge kåpan användes,
av kökets utformning, samt av intervallen med vilka apparatens fettfilter
tvättas. Filtret monteras på fläktenheten inuti kåpan genom att centrera det
på densamma och vrida 90° tills det snäpper fast., fig. 3. För att komplettera
ändringen skall man ta bort gallret (G), fig.3. Luften kommer nu att
återcirkuleras till lokalen via ett förbindelserör som passerar genom
väggskåpet och anslutes till den medlevererade ringen, (B) fig.1 och 2.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Det är tillrådligt att sätta apparaten i funktion innan någon typ av matlagning
förekommer.
Det är tillrådligt att låta apparaten fungera i ytterligare 15 minuter efter
avslutad matlagning, för att eliminera allt matos.
Kåpans goda funktion beror på hur ofta underhållsarbetet utförs, i synnerhet
vad beträffar fettfiltret och kolfiltret.
Fettfiltret renar luften från fettpartiklar, vilket innebär att det gror igen efter
viss tid beroende på användningen av apparaten.
Acrylfiltret som sitter mot gallret, skall bytas ut när texten som är synlig
genom gallret byter färg och bläcket rinner ut; det nya filtret skall installeras
så att texten är synlig genom gallret från kåpans utsida.
I det fall akrylfiltren saknar text eller metallfilter eller panelfilter i aluminium
används, skall filtren för att undvika brandrisk rengöras efter högst två
månader enligt följande anvisningar:
- Avlägsna filtren från kåpan och rengör dem med vatten och ett flytande
neutralt rengöringsmedel och låt smutsen lösas upp.
- Skölj noga med ljummet vatten och låt torka.
Metallfilter eller filter i aluminiumram kan även tvättas i diskmaskin.
Efter ett antal rengöringar kan färgförändringar förekomma om filtren är av
aluminium eller ramarna är av aluminium. Detta ger ingen rätt till klagomål
eller ersättning av filtren.
Om ersättnings- och rengöringsinstruktionerna inte följs finns det risk för att
fettfiltren antänds vid användning.
De aktiva kolfiltren renar luften som sedan åter leds ut i lokalen. Filtren kan
inte tvättas eller rensas för återanvändning och måste bytas ut minst var 4:e
månad. Det aktiva kolets mättningsgrad beror på hur ofta kåpan används,
typen av matlagning samt hur ofta fettfiltret rengörs.
Rengör fläktens ytor regelbundet, med en trasa som fuktats med denature-
rad sprit eller ett neutralt flytande rengöringsmedel utan slipverkan.
OBS!
ELEKTRISKA HUSHÅLLSMASKINER KAN UNDER VISSA OMSTÄNDIG-
HETER BLI FARLIGA.
Kontrollera inte filtren då avsugningen är igång
Rör inte vid glödlamporna om kåpan har varit igång under en längre tid.
Det är förbjudet att grilla mat på öppen flamma under kåpan.
Undvik öppen låga, eftersom den är skadlig för fitren och utgör en
brandrisk.
Vid frityrkokning måste man kontinuerligt övervaka spisen, för att
försäkra sig om att oljan inte överhettas och tar eld.
Innan man vidtar någon typ av serviceingripande skall kåpan frånskiljas
från det elektriska nätet.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för ev. skador som orsakats p.g.a.
oaktsamhet med avseende på ovanstående instruktioner.
Denna apparat överensstämmer med direktivet EMC 89/336/EEC med
tilläggen 92/31EEC och 93/68EEC.
SUOMI
ASENNUS
Laite on suunniteltu liesituulettimeksi (ulkoinen poisto) tai suodattimeksi
(ilman kierrätys sisällä).
Laite on asennettava vähintään 650 mm korkeudelle sähkölevyistä tai 750
mm korkeudelle kaasu- tai sekalevyistä. Mikäli joudutaan käyttämään
yhdysputkea, joka koostuu useammasta osasta, on ylemmän osan oltava
alemman ulkopuolella. Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jossa kiertää
kuuma ilma tai jota käytetään sellaisten savujen poistoon, jotka ovat muiden
kuin sähköä käyttävien laitteiden aiheuttamia. Erityistä huomiota tulee
kiinnittää ettei liesituuletin ole käytössä yhtäaikaa kuin tulipesä tai uuni, jotka
ovat riippuvaisia huonetilan ilmasta ja käyttävät jotain muuta energianlähdettä
kuin sähköä. Liesituuletin poistaa ilman huonetilasta jota taas uuni tai
tulipesä tarvitsevat polttamiseen. Toiminnan varmistamiseksi tulee huolehtia
tilan riittävästä tuuletuksesta. Ulkoista poistoa koskien pyydetään
tarkastamaan maassanne vallitsevat voimassaolevat määräykset.
SÄHKÖINEN LIITTÄNTÄ
Laite on rakennettu II-luokassa ja tämän vuoksi mikään kaapeli ei saa olla
yhdistetty maadoituspinneen. Verkkoon liitännän on tapahduttava
seuraavasti:
RUSKEA = L linja
SININEN = N neutraali
Tarvittaessa tulee kaapeliin asentaa standardipistoke, joka kestää
tuoteselosteessa mainitun kuormituksen. Liitettäessä suoraan
sähköverkkoon pitää laitteen ja verkon väliin laittaa moninapainen
virrankatkaisin, jossa kontaktien minimiväli on 3 mm ja joka on mitoitettu
kuormituksen mukaan ja on voimassaolevien määräysten mukainen.
HUOMIO! Jos lamput eivät toimi, tulee varmistaa, että ne on kaikki kiinnitetty.
TUULETTIMEN ASENTAMINEN SEINÄKAAPIN ALAOSAAN
Laitteen tulee olla sisäänrakennettu seinäkaapin alaosaan tai muuhun
tukiosaan. Kiinnittämisessä tulee käyttää neljää tätä tarkoitusta varten
olevaa ruuvia ja reiät tulee tehdä kuvien 1 ja 2 mukaisesti.
LIESITUULETTIMEN MUUTTAMINEN SUODATTAVAKSI
TUULETTIMEKSI
Voidaksenne tehdä tämän muutoksen (mahdollista myös liesituulettimena
käytön jälkeen) pyytäkää tavarantoimittajalta aktiivihiilisuodattimia (F) kuten
kuvassa 3, mikäli ne eivät olleet mukana ostettaessa . Aktiivihiilisuodattimien
tehtävänä on puhdistaa ilma, joka johdetaan takaisin huonetilaan. Suodattimia
ei voi pestä eikä käyttää uudelleen vaan ne on vaihdettava vähintään joka
4 kuukausi uusiin. Aktiivihiilen toimintakyky riippuu tuulettimen käyttöajasta,
siitä minkälaista ruokaa tehdään ja miten usein rasvansuodattimet
puhdistetaan. Suodattimet liitetään liesituulettimen sisällä olevaan
tuuletusyksikköön asettamalla ne yksikköön ja kääntämällä niitä 90 astetta
kunnes lukitusmekanismi laukeaa kuten kuvassa 4. Tätä toimenpidettä
varten on ristikko (G) siirrettävä kuten kuvassa 3. Ilma johdetaan takaisin
huonetilaan yhdysputken kautta, joka kulkee seinäkaapin kautta ja on
yhdistetty mukana annetulla yhdysrenkaalla (B) kuten kuvissa 1 ja 2.
KÄYTTÖ JA HUOLTO
On suositeltavaa käynnistää laite jo ennen ruoanlaiton aloittamista sekä
antaa laitteen toimia vielä 15 min ruoan valmistumisen jälkeen, jotta ruoan
valmistumisen aikana likaantunut ilma saadaan kokonaan pois huoneistosta.
Kuvun moitteeton toiminta riippuu siihen suoritettavien huoltotoimenpiteiden
suoritustiheydestä ja erityisesti rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien
säännöllisestä vaihtamisesta.
Rasvasuodattimien tarkoituksena on pidättää ilmassa olevat rasvahiukkaset
ja tämän vuoksi ne tukkeutuvat helposti laitteen käyttötiheydestä riippuen.
Suodatin verkon päällä oleva akryylisuodatin on vaihdettava kun
suodatinverkon lävitse näkyvät kirjaimet vaihtavat väriä ja muste leviää; uusi
suodatin asetetaan paikalleen siten, että kirjaimet näkyvät suodatinverkon
lävitse kuvun ulkopuolelta.
Jos akryylisuodattimissa ei ole kirjaimia tai jos suodattimet ovat metallia tai
alumiinipanelia, ne on puhdistettava kahden kuukauden välein seuraavalla
tavalla tulipalovaaran estämiseksi:
- Poista suodattimet kuvusta ja pese ne vettä ja neutraalia pesunestettä
sisältävällä liuoksella ja anna lian valua ulos.
- Huuhtele huolelliseti haalealla vedellä ja anna kuivua.
Metalli- tai alumiinipanelisuodattimet voidaan pestä myös
astianpesukoneessa.
Alumiinisuodattimien tai alumiinipanelisuodattimien väri voi muuttua
muutaman pesun jälkeen.
Valmistaja ei hyväksy tästä aiheutuvia valituksia eikä korvaa niiden vaihtoa.
Suodattimien pesuohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa suodattimien
syttymisen tuleen.
Aktiivihiilisuodattimien tarkoituksena on uudelleen kierrätettävän ilman
puhdistaminen. Suodattimia ei voi pestä tai käyttää uudelleen ja ne on
vaihdettava uusiin vähintään neljän kuukauden välein.
Aktiivihiilen kyllästys riippuu kuvun käyttötiheydestä, keittiötyypistä ja
rasvasuodattimien puhdistustiheydestä.
Puhdista säännöllisesti kaikki tuulettimen ja kuvun pinnoille kertyneet
epäpuhtaudet talouspriihin tai hankaamattomaan neutraaliin pesunesteeseen
kostutetulla pyyhkeellä.
HUOMIO!
KOTITALOUSKONEET VOIVAT OLLA VAARALLISIA TIETYISSÄ
OLOSUHTEISSA.
Suodattimia ei saa yrittää säätää tuulettimen ollessa käytössä.
Lamppuihin ei saa koskea pitkäaikaisen käytön jälkeen.
Tuulettimen alla ei saa valmistaa ruokaa avotulella.
Tulen polttamista muuten kuin ruoanlaitossa tulisi välttää, koska se
vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon.
Valmistettaessa friteerattuja ruokia tulee ruokaa koko ajan vartioida,
jotta ylikuumentunut öljy ei syty palamaan.
Ennen mitään huoltotoimenpiteitä tuuletin on irrotettava sähköverkosta.
Laitteen tekijä ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet
yllämainittujen ohjeiden laiminlyönnistä.
Tämä laite on direktiivin EMC 89/336/EEC ja lisäyksien 92/31/EEC ja 93/
68/EEC mukainen.
4
5
6
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Etna A 4327 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Etna A 4327 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info