735267
1
Zoom out
Zoom in
Mode d’emploi
Ce multimètre numérique a été conçu pour mesurer les courant et tension continu ou
alternatif, les résistance et les diodes.
Régles de sécurité
- Veillez toujours à régler le commutateur rotatif sur la position correcte avant de
raccorder les fils test sur l'object que vous voulez "mesurer".
- Lorsque vous effectuez des mesures sur des objets à haute tension, manipulez
toujours le système avec la plus grande prudence, et ce pour eviter une décharge
électrique.
- Veillez toujours à couper l'alimentation d'une résistance que vous désirez mesurer.
- Ne msurez jamais un objet dépassant les capacités du multimètre.
Caractéristique générales
Affichage : Affichage numérique à cristaux liquides 3%
Nombre maximal de chiffres : Comptage jusqu'à 3999
Polarité : Signalisation automatique en cas de polarité négative
Témoin de pile : BATT (pile)
Température : De 0° C à 40° C.
Courant : 12 Volt 23A (alcalines)
Mesurer la tension continue (DC)
1. Réglez le commutateur sur
2. Placez les fils test et lisez l'écran d'affichage. La polarité du contact du fil rouge
apparaîtra en même temps que la valeur de la tension.
Mesurer la tension AC
1. Réglez le commutateur sur
2. Placez les fils test et lisez l'écran d'affichage.
Mesurer la tension DC
1. Réglez le commutateur sur
2. Couplez les fils test en série avec les source et lisez l'écran d'affichage.
Mesurer une résistance
1. Réglez le commutateur sur
2. Reliez les fils test à la résistance et lisez l'écran d'affichage.
3. Avant de raccorder les fils test, coupez l'alimentation et déchargez tous les
condensateurs si la résistance que vous voulez mesurer est raccordée à un circuit
électrique.
4. Si vous effectuez une mesure sur une résistance supérieure a 1M... vous devrez
peut être attendre quelques secondes avant de pouvoir lire la mesure.
Test diode
1. Réglez le commutateur sur
2. Reliez le fil test rouge à l'anode de la diode et le fil noir à la cathode. La valeur qui
apparaît sur l'écran d'affichage correspond la tension de passage.
Résistance + signal acoustique
1. Réglez le commutateur rotatif sur
2. Reliez les fils test à deux endroits differents du circuit électrique que vous testez. Si la
résistance est inférieure à 20 , vous entendrez un signal.
Entretien/remplacement de piles
1. Lorsque les piles sont presque déchargées, l'indication "BATT" (pile) apparaît sur
l'écran d'affichage.
2. Eteignez le multimètre et retirez les fils test du circuit électrique que vous testez.
3. Défaites les vis, et remplacez les piles en respectant les polarités.
Remplacement du fusible (0,2/250 V)
Vous devrez rarementremplacer le fusible. Celui-ci brule uniquement suite à une mauvaise
manipulation. Pour remplacer le fusible, ouvrezle boîtier comme décrit plus haut.
Avertissement
N'utilisez jamais cet instrument si le dos du boîtier n'est pas refermé convenablement.
Gebruiksaanwijzing
Deze digitale multimeter is ontworpen om, gelijk- wisselstroom + spanningen,
weerstanden en diode's te meten.
Veiligheidsregels
- Zorg er altijd voor dat de draaischakelaar in de juiste positie staat voordat u
testdraden op het te "meten" object aansluit.
- Handel met uiterste voorzichtigheid, om een elektrische schok te voorkomen,
wanneer je meetingen verricht onder hoge spanningen.
- Zorg er altijd voor dat alle spanning is afgesloten, wanneer er een
weerstandsmeting uitgevoerd wordt.
- Meet nooit meer dan het maximale bereik.
Specificaties algemeen
Display : 3¾ digit LCD
Maximum aantal cijfers : 3999 tellen
Polariteit : Automatische negatieve polariteits aanduiding
Batterij indicatie : BATT leesbaar op het LCD
Werkings temperatuur : 0°C to 40°C
Werkspanning : 12 Volt 23A (alkaline)
Werkings instructie gelijkspannings meting (DC)
1. Plaats draaischakelaar op
2. Plaats de testdraden en lees het venster. De polariteit van de rode draad verbinding
zal worden aangegeven op het zelfde moment als de spanningswaarde.
AC spanningsmeeting
1. Plaats schakelaar op
2. Plaats de testdraden en lees het venster.
DC stroommeeting
1. Plaats schakelaar op
2. Plaats de testdraden in serieschakeling met de bron en lees het venster.
Weerstandsmeting
1. Plaats schakelaar op
2. Verbind de testdraden met de weerstand en lees het venster.
3. Alvorens je de testdraden aansluit zet je alle spanning af en ontlaad alle
condensatoren als de weerstand, welke gemeten moet worden, is aangesloten aan
een stroomkring.
4. Wanneer bij meting de weerstand hoger is dan 1M .., kan het een paar seconden
duren voordat u de meting kunt aflezen, dit is normaal.
Diode test
1. Plaats draaischakelaar op
2. Verbind de rode testdraad met de anode van de diode, de zwarte draad met de
kathode. De waarde in het venster is de doorlaatspanning.
Weerstand + accoustisch signaal
1. Plaats draaischakelaar op
2. Verbind de testdraden op twee verschillende plaatsen van de stroomkring die wordt
getest. Als de weerstand lager is dan 20 klinkt er een accoustisch signaal.
Onderhoud/vervanging van batterij
1. Wanneer de batterijen opraken verschijnt "BATT" in het venster
2. Zet de meter uit en verwijder de testdraden van de stroomkring die getest wordt.
3. Verwijder de schroeven op de achterzijde en open de behuizing, vervang de
batterijen, let op de polariteit.
Vervanging van zekering (0,2A / 250V)
De zekering hoeft zelden te worden vervangen en brand alleen door als resultaat van een
handelingsfout. Open de behuizing zoals hier boven staat beschreven.
Waarschuwing
Gebruik dit instrument niet tenzij de achterzijde weer volledig vast op zijn plaats is
gemonteerd.
V ...
V~
A
V~
A
MULTIMETER M300 MULTI-METRE M300
V ...
Gebrauchsanweisung
Dieser digitale Multimesser wurde dazu entworfen, Gleich-, Wechselstrom, Spannungen,
Widerstände und Dioden zu messen.
Sicherheitsmaßnahmen
- Sorgen Sie immer dafür, daß der Drehschalter sich in der richtigen Position befindet, bevor
Sie Testdrähte an das Objekt anschließen, welches "gemessen" werden soll.
- Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, wenn
Sie Messungen unter hohen Spannungen durchführen.
- Sorgen Sie immer dafür, daß jegliche Spannung abgesperrt wurde, wenn ein Widerstand
gemessen werden soll.
- Messen Sie nie mehr als den höchstzulässigen Bereich.
Allgemeine Spezifikationen
Display : 3 3/4 digit. Flüssigkristallanzeige
Höchstanzahl Ziffern : 3999
Polarität : Automatische negative Polaritätskennzeichnung
Batterieanzeige : BATT ist auf der Flüssigkristallanzeige zu lesen
Arbeitstemperatur : 0° bis 40° C
Arbeitsspannung : 12 Volt 23 A (Alkali)
Arbeitsanleitung zur Gleichspannungsmessung (DC)
1. Stellen Sie den Drehschalter auf
2. Bringen Sie die Testdrähte an und lesen Sie die Anzeige ab.
AC Spannungsmessung
1. Stellen Sie den Schalter auf
2. Bringen Sie die Testdrähte an und lesen Sie die Anzeige ab.
DC Strommessung
1. Stellen Sie den Schalter auf
2. Bringen Sie die Testdrähte in Serienschaltung mit der Stromquelle an und lesen Sie die
Anzeige ab.
Widerstandsmessung
1. Stellen Sie den Schalter auf
2. Verbinden Sie die Testdrähte mit dem Widerstand und lesen Sie die Anzeige ab.
3. Bevor Sie die Testdrähte anschließen, schalten Sie jegliche Spannung aus und entladen
Sie alle Kondensatoren, wenn der Widerstand, der gemessen werden soll, an einen
Stromkreis angeschlossen ist.
4. Wenn bei Messung der Widerstand höher als 1M Ohm ist, kann es ein paar
Sekunden dauern, bevor Sie die Messung ablesen können; das ist normal.
Diodentest
1. Stellen Sie den Drehschalter auf
2. Verbinden Sie den roten Testdraht mit der Anode der Diode,den schwarzen Draht mit
der Kathode. Der Wert auf der Anzeige ist die Durchlaßspannung.
Widerstand + akustisches Signal
1. Stellen Sie den Drehschalter auf
2. Verbinden Sie die Testdrähte an zwei verschiedenen Stellen des Stromkreises, der
getestet wird. Wenn der Widerstand geringer als 20 Ohm ist, erklingt ein akustisches
Signal.
Wartung / Wechseln der Batterie
1. Wenn die Batterien leer werden, erscheint "BATT" auf der Anzeige.
2. Schalten Sie den Messer aus und entfernen Sie die Testdrähte vom Stromkreis, der
getestet wird.
3. Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite und öffnen Sie das Gehäuse. Wechseln
Sie die Batterien aus, und achten Sie auf die Polarität.
Austauschen der Sicherung (0,2 A / 250 V)
Die Sicherung muß nur selten ausgetauscht werden und brennt nur in Folge eines
Handlungsfehlers durch. Öffnen Sie das Gehäuse wie oben beschrieben.
Achtung!
Verwenden Sie dieses Instrument nur dann, wenn die Rückseite wieder vollkommen an ihrem
Platz montiert wurde.
MULTIMETER M300
V ...
V~
A
keuzestand voor - wahlweise einstellung
selecteur pour - selector for
Meten van: 0-300V - Wisselspanning
Messbereich: 0-300V Wechselspannung
Mesure de : 0-300V - Tension alternative
Measure from: 0-300V - AC Voltage
V~
Vaste testdraden
Feste Testkabel
Fils de test fixes
Fixed test leads
keuzestand voor - wahlweise einstellung
selecteur pour - selector for
Meten van: 0-2 M Weerstand
Messbereich:0-2 M Widerstand
Mesure de: 0-2 M Resistance
Measure from: 0-2 M Resistance
keuzestand voor - wahlweise einstellung
selecteur pour - selector for
- Diode tester
- Diodenprüfung
- Test diode
- Diode tester
Snoerhouder voor meetsnoeren
Kabelhalter für messkabel
Support de cordon pour cordon de
mesure
Lead holder for measuring lead
MULTIMETER MET DIODETESTER
NL
Batterij niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA
Specificaties - Technische Daten - Spécifications - Specifications
Multimeter
- Fasta testkablar
- med förvaringsväska
- automatisk inställning
Multimeter
- Faste testtråde
- med opbevaringspose
- automatisk indstilling
Yleismittari
- Vakiona mittajohdot
- Mukana tulee säilytyslaukku
- Automaattinen säätö
Multimetr
- Stałe przewody probiercze
- z torbą do przechowywania
- do samochodów, akumulatorów i
hobby
Multimeter
- Rögzített teszt irányítással
- tárolótáskával
- automatikus beállítás
Multimetru
- fixe de măsurare
- Trusă cu cabluri
- Pentru automobil, baterii şi diverse
Multimeter
- nameščena merilna kabla
- vrečka za shranjevanje
- v avtu, za baterijske vložke in hobi
Univerzálny merací prístroj
Pevné skúšobné káble
so skladovacou brašňou
na použitie v autách, pri batériách a
pre domácich majstrov
Univerzalni mjerni instrument
(multimetar)
- Fiksni mjerni kabeli
- Sa zaštitnom torbicom
- Automatska regulacija
Univerzální měřicí přístroj
- Pevné zkušební kabely
- se skladovací brašnou
- pro použití v autech, u baterií a pro
kutily
Πολύµετρο
- Σταθερά καλώδια µέτρησης
- µε θήκη
- για το αυτοκίνητο, για µπαταρίες και
για χόµπυ
Üniversel ölçme aleti
- Sabit test kabloları
- koruma çantalı
- Otomobil, akü, ve amatör içindir
Multimetro
- Puntali di test fissi
- con custodia
- Configuración automática
Multímetro
- Cables de prueba fijos
- con estuche
- regolazione automatica
keuzestand voor - wahlweise einstellung
selecteur pour - selector for
Meten van: 0-300V Gelijkspanning
Messbereich: 0-300V Gleichspannung
Mesure de: 0-300V - Tension continue
Measure from: 0-300V - DC Voltage
V=
keuzestand voor - wahlweise einstellung
selecteur pour - selector for
Meten van: 0-200mA - Gelijkstroom
Messbereich: 0-200 mA Gleichstrom
Mesure de : 0-200mA - Tension continue
Measure from: 0-200mA - Direct current
V=


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Elro M300 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Elro M300 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info