538390
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/10
Next page
Инструкция по
применению
Instrucţiuni de utilizare
Инфракрасный медицинский
термометр TM-65E
Termometru cu infraroşu TM-65E
RU
RO
0297
RU
Указания по безопасности
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ! Перед началом использо-
вания прибора, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по применению. Об-
ратите внимание на указания по технике безопасности. Если Вы передаете
прибор другим лицам, не забудьте передать вместе с ним и данную инструкцию.
Используйте прибор только по его назначению, указанному в инструкции по
применению. При использовании не по назначению теряет свою силу гарантия. G
Прибор не предназначен для коммерческого использования. G
Применение этого термометра не заменит консультацию врача. Прежде чем начать
медикаментозное лечение в любом случае обратитесь к своему врачу. G
Перед тем как выполнить измерение, люди и термометры должны находиться
минимум 30 минут в неизменной обстановке. Не проводите измерения в течение 30
минут после закаливания организма или принятия ванны. G
Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с
недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под
постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, по
использованию прибора. G
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором.
Температура лобовой и височной области отличается от температуры внутри тела,
которая измеряется, например, орально или ректально. Заболевание, сопровож-
дающееся высокой температурой, на ранней стадии может привести к сосудосуж-
ивающему эффекту (вазоконстрикции), это делает кожу холодной. В таком случае
температура, измеренная с помощью термометра TM-65E может быть очень низкой.
Если вследствие этого результат измерения температуры не соответствует
самочувствию пациента или температура окажется слишком низкой, повторяйте
измерение каждые 15 минут. Для проверки Вы также можете измерить температуру
внутри тела с помощью обычного термометра, который подходит для орального или
ректального измерения. G
Рекомендуется провести минимум три измерения с интервалами по меньшей мере в
1 минуту. Если результаты измерений отличаются в качестве контрольной принимайте
наивысшую величину. Контрольное измерение с помощью обычного медицинского
термометра рекомендуется в следующих случаях: G
Прибор и органы управления
Индикация на жидких
кристаллах, с подсветкой
Сигнальный светодиод (тревога
при высокой температуре)
Кнопка MODE
Кнопка MEM
Кнопка SCAN
Чувствительный элемент
Крышка отсека для батарей
Символ текущего измерения
Ночной режим
Комплектация и упаковка
Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сомнений не
вводите прибор в работу и обратитесь в торговую организацию или в сервисный
центр. В комплект входят:
• 1 ecomed Инфракрасный медицинский термометр TM-65E
• 2 батарейки (типа AAA, LR03) 1,5 В
• 1 инструкция по использованию
Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке.
Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при
распаковке Вы обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом продавцу. G
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям!
Опасность удушения!
С помощью инфракрасного медицинского термометра ecomed можно выполнить
точное бесконтактное (на расстоянии примерно от 0,5 до 3 см) измерение температу-
ры тела. Измерение производится над бровью, на линии между лбом и виском. При
этом измеряется величина излучаемой от этого места энергии, которая преобразуется
в значение температуры. Результат измерений показывается в течение нескольких
секунд. Так, например, температуру младенцев можно измерять, не тревожа их сон.
Измерить температуру – быстро и без ошибок!
Кроме измерения температуры тела инфракрасный термометр TM-65E от ecomed
может применяться для измерения температуры различных объектов (например,
температура окружающей среды, жидкостей, поверхностей). Такое измерение
доступно в диапазоне от 0 до 100 ˚C (32°F - 212°F). G
Дополнительная функция
Начало использования: извлечение / установка батарей
Для начала работы или при появлении символа замены батарей после оп-
ределенного периода эксплуатации необходимо установить новые батареи. Если
на дисплее появится символ замены батарей вместе с индикацией «Lo», перед
следующим измерением должны быть обязательно установлены новые батареи.
Для этого используйте 2 новые батареи 1,5 В (типа LR03, AAA).
G
Подготовка
УКАЗАНИЕ
Если измеренная температура тела менее 38,0°C (100,4°F), появится символ
улыбающегося лица и прозвучит звуковой сигнал. Если температура
равна 38,0°C (100,4°F) или выше, появится грустное лицо , прозвучит
три звуковых сигнала и загорится красный сигнальный светодиод .
Измерение температуры объекта
Инфракрасный медицинский термометр ecomed может хранить в памяти до 30
результатов измерений. Вы можете вызвать сохраненные результаты измерений,
кратковременно нажав при включенном приборе на кнопку MEM . На ЖК - индикато-
ре появится последний измеренный результат вместе с индикацией накопи-
теля (ячейка памяти номер 1) и символом или для режима измерения. Каждое
следующее нажатие на кнопку MEM будет пролистывать дальше сохраненные
результаты (ячейки памяти от номера 1 до 30). При дальнейшем нажатии будет показано
среднее значение всех сохраненных результатов. Если заняты не все ячейки памяти, то
на этом месте будет отображаться индикация «- -».
Вызов сохраненных данных измерений
Несоблюдение инструкции может приводить к тяжелым травмам или
повреждению прибора. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la vătămări
grave sau la deteriorarea aparatului.
Во избежание возможных травм пользователя необходимо строго соблюдать
эти указания. Aceste indicaţii de avertizare trebuie să fie respectate, pentru a
împiedica posibile vătămări asupra utilizatorului.
Во избежание возможных повреждений прибора необходимо строго соблюдать
эти указания. Aceste indicaţii trebuie să fie respectate, pentru a împiedica posibile
deteriorări ale aparatului.
Эти указания содержат полезную дополнительную информацию о монтаже или
работе. Aceste indicaţii oferă informaţii suplimentare utile privind instalarea sau
exploatarea.
ссификация прибора: тип BF Clasificarea aparatelor: Tipul BF
Номер LOT Numărul de LOT
Производител ь Producatorul
Дата изготовления Data de producţie
Измерение температуры тела (режим тела)
Измерение температуры объекта
(режим объекта)
Индикация температуры
°C по Цельсию
°F по Фаренгейту
Символ замены батарей
Символ опасной температуры ( 38°C/100,4°F)
Символ для нормальной температуры
(<38°C/100,4°F)
Индикация накопителя
УКАЗАНИЯ, как получить точные результаты измерения:
Перед проведением измерения температуры пациент и термометр должны в
течение как минимум 30 минут находиться в постоянной среде.
Не проводите измерение во время или сразу после кормления ребенка.
Не используйте термометр при повышенной влажности.
Пациенту запрещается пить, есть непосредственно перед измерением или во
время измерения температуры. а также следует избегать чрезмерных физических
усилий.
Очистите область, в которой будет проводиться измерение, удалите пыль, волосы и
пот перед установкой датчика в положение измерения.
Не выводите термометр из области измерения, пока не услышите сигнал,
подтверждающий конец процедуры.
Если во время или после измерения датчик загрязнится, очистите его с помощью
ватного тампона, смоченного в медицинском спирте, перед тем, как убрать
термометр.
Всегда проводите измерение температурц на одном и том же месте, так как в
различных условиях результат измерения может меняться.
Термометр прошел клинические испытания, его безопасность и точность при условии
соблюдения данной инструкции по применению проверены и подтверждены.
Изменение единиц измерения
Измерение температуры тела
У Вас есть возможность измерять температуру либо в градусах Цельсия, либо в
градусах Фаренгейта. Для этого выполните следующее:
1. Прибор должен быть выключен.
2. Нажмите кнопку SCAN , чтобы включить термометр. Кратковременно появятся
все элементы индикации дисплея (инициализация).
3. Нажмите одновременно кнопку MODE и кнопку MEM и удерживайте их
нажатыми в течение приблизительно 3 секунд. Это изменит текущую единицу
измерения. Когда нужная единица измерения появится на дисплее, подождите до
тех пор, пока изменение не будет подтверждено коротким звуковым сигналом.
Сразу после этого термометр готов для следующего измерения в новых единицах
измерения.
Настройка режима измерений
У Вас есть возможность выбирать из четырех различных режимов измерения. При этом
выполните следующее:
1. При включенном приборе нажмите кнопку MODE , чтобы выбрать один из
следующих режимов:
2. Нажимайте кнопку MODE то тех пор, пока не появится необходимый режим
измерения.
Измерение
температуры тела
(режим тела)
Измерение
температуры
объекта
(режим объекта)
Измерение
температуры
тела / ночной
режим
Измерение
температуры
объекта / ночной
режим
УКАЗАНИЕ
Ночной режим отключает звук, сопровождающий нажатие кнопок, чтобы не
создавать излишнего шума.
1. Выберите Режим измерения (смотри выше) для измерения температуры тела или
Измерение температуры тела / ночной режим.
2. Чтобы начать измерение, направьте чувствительный элемент на середину лба
с расстояния от 0,5 до 3 см. Если лоб закрыт волосами,
покрыт потом или грязью, нужно предварительно все это
удалить, чтобы повысить точность измерений.
3. Нажмите и удерживайте кнопку SCAN и плавно
проведите термометр над бровью от лба до виска,
чтобы определить самую высокую температуру.
4. Снова отпустите кнопку SCAN . Вы услышите
короткий звуковой сигнал.
5. Результат измерения будет показан на индикаторе .
При последующем бездействии в течение 30 секунд
термометр отключится самостоятельно, чтобы
экономить энергию батарей.
1. Выберите Режим измерения (смотри выше) для измерения температуры объекта
или Измерение температуры объекта / ночной режим.
2. Чтобы начать измерение, направьте чувствительный
элемент на объект с расстояния от 0,5 до 3 см.
3. Нажмите и удерживайте кнопку SCAN в течение
нескольких секунд.
4. Снова отпустите кнопку SCAN . Вы услышите
короткий звуковой сигнал.
5. Результат измерения будет показан на индикаторе .
При последующем бездействии в течение 30 секунд термометр отключится
самостоятельно, чтобы экономить энергию батарей.
Датчик является самой чувствительной частью инфракрасного термометра ecomed
TM-65E. Не допускайте его загрязнения или повреждения. Очищайте датчик ватным
тампоном, смоченным в теплой воде или в 70 %-ном растворе изопропилового спирта.
Не погружайте термометр в воду или другие жидкости. Он не водонепроницаемый.
Для очистки термометра используйте мягкий материал, слегка смоченный слабым
мыльным раствором или 70 %-ным изопропиловым спиртом. Не допускать попадания
воды внутрь прибора. Используйте прибор только после его полного высыхания.
Не используйте агрессивные чистящие средства, разбавители, бензин или жесткие
щетки.
Следите за тем, чтобы не поцарапать линзу датчика, дисплей и корпус.
Не храните термометр и не пользуйтесь им при слишком высокой или слишком
низкой температуре (см. условия эксплуатации в главеТехнические данные”) и
влажности воздуха, под прямыми солнечными лучами, в сочетании с электрическим
током или в пыльном месте.
Внимайте батарейки из прибора, если он не используется длительное время. В
противном случае грозит опасность вытекания электролита из батарейки.
Если термометром пользоваться согласно данной инструкции, то регулярного
обслуживания или калибровки не требуется.
Название и модель:
Система индикации:
Электропитание:
Диапазон измерений:
Точность измерений:
(лабораторные измерения)
Разрешающая способность индикации:
Емкость памяти:
Тревога при высокой температуре:
Автоматическое отключение: :
Рабочие условия:
Условия хранения:
Размеры:
Вес
Артикул:
Номер EAN:
Чистка и уход
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами.
Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и электронные
приборы независимо от того, содержат ли они вредные вещества, в городские
приемные пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их
экологичную утилизацию. Выньте батарейки перед утилизацией прибора. Не
Указание по утилизации
выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами, а сдавайте их
как специальные отходы или в пункты приема батареек на предприятиях
специализированной торговли! По вопросам утилизации обращайтесь в коммунальные
службы или к дилеру.
Технические характеристики
ecomed Инфракрасный медицинский термометр TM-65E
Цифровая индикация (ЖК)
3 В= , 2 батарейки по 1,5 В (типа LR03, AAA)
Измерение температуры тела 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Измерение температуры объектов
0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
Режим тела: в диапазоне измерений
34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F): ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F): ±0,2°C (0.4°F)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)
(в пределах условий эксплуатации)
Режим объекта:
20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
0,1°C (0.2°F)
до 30 измерений
при температуре 38°C (100,4°F)
около 30 секунд после последнего измерения
16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), влажн. возд. 10% до 85%
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), влажн. возд. 10% до 85%
около 123 x 50,5 x 49 мм
около 80 г с батарейками
23400
40 15588 23400 2
Символ СЕ на приборе относится к нормативному акту ЕС 93/42/EEC.
Прибор предназначен для использования в быту. При коммерческом использовании
необходимо ежегодно проводить метрологический контроль. Такой контроль является
платным и может проводиться в надлежащей инстанции или авторизованными
сервисами -согласно "Положению о коммерческих пользователях медицинской
продукции". Электромагнитная совместимость: Устройство соответствует
требованиям стандартов EN 60601-1-2 по электромагнитной совместимости.
Детальную информацию по данным измерениям Вы можете найти в приложении.
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны технические и
конструктивные изменения.
Условия гарантии и ремонта
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, .ГEPMAHИЯ
является торговой маркой компании MEDISANA AG. ECOMED
Извлечение: Снимите крышку отсека для батарей ,
слегка сдвинув ее вниз. Извлеките батареи.
Установка: Установите две новые батареи 1,5 В (типа
LR03, AAA). Следите за правильным положением
батарей при установке (рисунок внутри отсека для
батарей). Снова установите крышку отсека для
батарей .
0297
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ
ОБРАЩЕНИЮ С БАТАРЕЙКАМИ
Батарейки не разбирать!
При необходимости перед установкой батарей очистите контакры батареек и
устройства!
Разряженные батарейки немедленно удалить из прибора!
Повышенная опасность вытекания электролита - избегайте попадания на
кожу, слизистые оболочки и в глаза! В случае попадания электролита сразу
промойте пострадавшие участки достаточным количеством чистой воды и
незамедлительно обратитесь к врачу!
Если батарейка случайно была проглочена, немедленно обратитесь к врачу!
Всегда заменяйте все батарейки одновременно!
Используйте только батарейки одного типа, не комбинируйте батарейки
различных типов или использованные батарейки с новыми!
Правильно вставляйте батарейки, учитывайте полярность!
Убедитесь, что отсек для батареек плотно закрыт!
Если прибор долго не используется, удалите из него батарейки!
Не допускать попадания батареек в руки детей!
Не заряжать батарейки заново! Существует опасность взрыва!
Не закорачивать! Существует опасность взрыва!
Не бросать в огонь! Существует опасность взрыва!
Не использованные батарейки храните в упаковке, не храните их вблизи от
металлических предметов, чтобы избежать короткого замыкания!
Не выкидывайте использованные батарейки в бытовой мусор, а только в
специальные отходы или в контейнеры для сбора батареек, имеющиеся в
магазинах!
Описание
Сообщения об ошибках
Индикация
Измеренная температура слишком высока.
На дисплее появится символ Hi, если результат измерения
превысит 43°C (109.4°F) (измерение температуры тела) или
100°C (212°F) (измерение температуры объектов).
Измеренная температура слишком низкая.
На дисплее появится символ Lo, если результат измерения
находится ниже уровня 34°C (93.2°F) (измерение температуры
тела) или 0°C (32°F) (измерение температуры объектов).
Окружающая температура слишком высокая или слишком низкая.
Окружающая температура выше 40 °C (104 °F) или ниже 16°C
(60,8 °F).
Пустой дисплей.
Проверьте положение батарей.
RO
Indicaţii de securitate
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire care urmează, în special indicaţiile de
securitate, înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi instrucţiunile de folosire pentru
întrebuinţări ulterioare. Dacă încredinţaţi aparatul unui terţ, predaţi-i neapărat şi aceste
instrucţiuni de folosire.
Aparat şi elemente de comandă
afişaj LCD iluminat
LED-uri de semnalizare
(alarmă de febră)
tastă MODE
tastă MEM
tastă SCAN
senzor
capac compartiment de baterii
simbol pentru măsurarea în curs
mod de noapte
Pachetul de livrare
Mai întâi, verificaţi dacă aparatul este complet şi nu prezintă niciun fel de deteriorare. În caz
de incertitudine, nu puneţi aparatul în funcţiune şi expediaţil la un centru de service.
Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 ecomed Termometru cu infraroşu TM-65E
• 2 baterii 1,5 V (tip LR03, AAA)
• 1 îndrumător cu instrucţiuni de utilizare
Ambalajul este reciclabil şi poate fi introdus în circuitul materiilor prime. Înlăturaţi ambalajul,
de care nu mai aveţi nevoie, în mod corespunzător. Dacă în timpul despachetării observaţi
deteriorări de transport, contactaţi imediat dealer-ul dvs. G
AVERTIZARE
Aveţi grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă pe mâna copiilor.
Există pericol de asfixiere!
Cu termometrul cu infraroşu ecomed este posibilă o măsurare precisă fără atingere (apro-
ximativ 0,5 - 3 cm distanţă) a temperaturii corpului. Măsurarea se face deasupra sprâncenei,
între frunte şi tâmplă. Pentru aceasta se măsoară valoarea energiei emisă acolo şi se
transformă în valoarea temperaturii. Rezultatul de măsurare se afişează în câteva secunde.
Astfel se poate măsura de ex.: temperatura bebeluşilor în somn, fără ai trezi. G
G
Măsurarea temperaturii – rapid şi fără erori!
În afară de măsurarea temperaturii corpului, termometrul cu infraroşu de la ecomed poate
fi folosit de asemenea pentru măsurare temperaturii obiectelor (de ex.: mediu înconjurător,
lichide, suprafeţe). O măsurare cu această funcţie este posibilă într-o plajă de 0°C până la
100°C (32°F - 212°F).
Funcţie suplimentară
Punere în funcţiune: scoatere / introducere baterii
Pentru funcţionare respectiv la apariţia simbolului pentru înlocuirea bateriilor după
o anumită perioadă de funcţionare trebuie să se introducă baterii noi. Dacă apare
simbolul pentru înlocuirea bateriilor împreună cu afişajul "Lo" pe display, trebuie se
înlocuiască obligatoriu, înainte de următoarea măsurare, bateriile vechi cu baterii noi.
Pentru aceasta folosiţi 2 baterii noi de 1,5 V (tip LR03, AAA). G
AVERTIZARE INDICAŢII DE SIGURANŢĂ BATERIE
• Nu demontaţi bateriile!
• Scoateţi bateriile goale imediat din aparat!
• Pericol mărit de scurgere, a se evita contactul cu pielea, ochii şi mucoasele!
În cazul contactului cu acid de baterie a se spăla imediat locurile afectate cu multă
apă curată şi a solicita imediat consultarea medicul!
• Dacă a fost înghiţită o baterie, trebuie solicitat imediat ajutorul medicului!
• A se schimba întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp!
• A se folosi numai baterii de acelaşi tip, a nu se folosi baterii de tipuri diferite sau
baterii noi şi vechi în acelaşi timp!
Pregătire
INDICAŢIE
Dacă temperatura corpului măsurată este sub 38,0°C (100.4°F), apare o faţă
ce râde şi se aude un semnal sonor. Dacă temperatura este 38,0°C (100.4°F)
sau mai ridicată, apare o faţă tristă , se aud trei semnale sonore şi LED-ul de
semnalizare se aprinde roşu.
Termometrul cu infraroşu ecomed poate memora până la 30 de rezultate de măsurare. Puteţi
accesa datele dvs. de măsurare, prin apăsarea scurtă a tastei MEM atunci când aparatul
este pornit. Pe afişajul LCD apare ultimul rezultat măsurat împreună cu afişajul de memora-
re (număr loc de memorare 1) şi simbolul sau pentru modul de măsurare. Cu
fiecare altă apăsare pe tasta MEM treceţi mai departe în rezultatele memorate (numere
locuri de memorare 1 până 30). Prin altă apăsare se afişează valoarea medie a tuturor
rezultatelor salvate. Dacă nu sunt ocupate încă toate locurile de memorare, apare în acel loc
afişajul „- -“.
Accesarea datelor de măsurare
măsurarea temperaturii corpului (mod corp)
măsurarea temperaturii unui obiect (mod obiect)
afişaj temperatură
°C Celsius
°F Fahrenheit
simbol înlocuire baterii
simbol de alarmă febră ( 38°C/100.4°F)
simbol pentru temperatură normală
(<38°C/100.4°F)
afişaj memorie
INDICAŢII, pentru a obţine rezultate de măsurare precise:
• Persoanele şi termometrul trebuie să se afle pentru minim 30 de minute într-un ambient
constant, înainte de a efectua măsurarea temperaturii.
• Nu efectuaţi măsurarea în timpul sau direct după alăptarea unui bebeluş.
• Nu folosiţi termometrul într-un mediu umed.
• Persoanele nu au voie să bea, mănânce şi să evite orice activitate fizică
direct înainte sau în timpul măsurării.
• Curăţaţi regiunea, în care să se măsoare temperatura şi înlăturaţi murdăria,
părul sau transpiraţia, înainte de a pune senzorul de măsurare în poziţia de măsurare.
• Nu îndepărtaţi termometrul din regiunea de măsurare, înainte de a
se auzi semnalul sonor, care confirmă terminarea procesului de măsurare.
• Dacă senzorul se murdăreşte în timpul sau după o măsurare, curăţaţi-l cu un beţişor
de vată udat cu alcool de curăţare, înainte de a depozita termometrul până la următoarea
utilizare.
• Efectuaţi măsurarea temperaturii întotdeauna în acelaşi loc, deoarece rezultatul măsurării
se modifică în alt loc.
Termometrul a fost testat clinic şi siguranţa şi precizia lui a fost verificată şi confirmată dacă,
este utilizat conform instrucţiunilor de utilizare.
Modificare unitate de măsurare
Puteţi măsura temperatura în grade Celsius sau Fahrenheit. Pentru aceasta procedaţi după
cum urmează:
1. Aparatul trebuie să fie oprit.
2. Apăsaţi tasta SCAN , pentru a porni termometrul. Se afişează scurt toate elementele
de display (iniţializare).
3. Apăsaţi tasta MODE şi tasta MEM în acelaşi timp şi menţineţi-o apăsată
pentru aproximativ 3 secunde. Aceasta modifică unitatea de măsură actuală.
Dacă unitatea de măsurare dorită apare pe display, aşteptaţi până când se confirmă
modificarea printr-un semnal sonor. Imediat după aceea termometrul este pregătit pentru
următoarea măsurare cu noua unitate de măsurare.
Setarea modului de măsurare
Aveţi posibilitatea de a alege între 4 moduri diferite de măsurare. Pentru aceasta procedaţi
după cum urmează:
1. Când aparatul este pornit apăsaţi tasta MODE , pentru a alege unul din modurile
de mai jos:
2. Apăsaţi tasta MODE de atâtea ori, până când se afişează modul de măsurare dorit.
măsurare tempera-
tura corpului
(mod corp)
măsurare tempera-
tura obiectelor
(mod obiect)
Măsurare tempera-
tura corpului / mod
de noapte
măsurare tempera-
tura obiectelor / mod
de noapte
INDICAŢIE
Modul de noapte dezactivează sonorul tastelor, pentru a nu cauza un zgomot inutil.
1. legeţi modul de măsurare (a se vedea mai sus) pentru măsurarea temperaturii corpului
sau măsurarea temperaturii obiectelor / mod de noapte.
2. Pentru a putea începe cu măsurarea, direcţionaţi senzorul
la o distanţă de 0,5 până la max. 3 cm către
mijlocul frunţii. Dacă fruntea este acoperită cu păr,
transpiraţie sau murdărie, înlăturaţi acestea în prealabil,
pentru a îmbunătăţi precizia de măsurare.
3. Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta SCAN şi mişcaţi
termometrul uniform deasupra sprâncenei de la
frunte până la tâmplă, pentru a determina cea mai mare
temperatură.
4. Eliberaţi tasta SCAN din nou. Auziţi un semnal sonor
scurt.
5. Rezultatul măsurării este indicat pe afişaj . După aproximativ 30 de secunde termo-
metrul se opreşte automat dacă, nu mai apăsaţi pe nicio tastă, pentru a economisi energia
bateriilor.
1. Alegeţi modul de măsurare (a se vedea mai sus) pentru măsurarea temperaturii
obiectelor sau măsurarea temperaturii obiectelor / mod de noapte.
2. Pentru a putea începe cu măsurarea, direcţionaţi senzorul
la o distanţă de 0,5 până la max. 3 cm către
obiect.
3. Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta SCAN pentru
câteva secunde.
4. Eliberaţi tasta SCAN din nou. Auziţi un semnal sonor
scurt.
5. Rezultatul măsurării este indicat pe afişaj . După aproximativ 30 de secunde termo-
metrul se opreşte automat dacă, nu mai apăsaţi pe nicio tastă, pentru a economisi
energia bateriilor.
Ştergerea datelor de măsurare din memorie
Termometrul cu infraroşu ecomed memorează automat toate rezultatele de măsurare.
Dacă sunt ocupate toate cele 30 de locuri de memorie, se şterge cea mai veche memo-
rare, pentru a se putea memora un rezultat nou. Dacă doriţi ştergeţi toate rezultatele
din memorie, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta MEM , atunci când aparatul este por-
nit pentru minim 3 secunde. Pe afişajul LCD apare un afişaj de memorare cu
un "0" şi „- -“. Se aud 4 semnale sonore ca o confirmare pentru ştergerea memoriei. G
• Senzorul este cea mai sensibilă componentă a termometrului cu infraroşu ecomed.
Protejaţi-l contra murdăririlor sau deteriorărilor. Curăţaţi senzorul cu un beţişor cu vată
udat cu apă caldă sau izopropil alcool.
• Nu puneţi termometrul în apă sau alt lichid. Nu este impermeabil.
• Pentru curăţarea termometrului folosiţi o lavetă moale, care a fost umezită uşor cu leşie
sau izopropil alcool de 70%. Nu are voie să pătrundă apă în aparat! Folosiţi aparatul abia
după ce s-a uscat complet.
• Nu folosiţi niciodată substanţe agresive de curăţare, diluanţi, benzină sau perii dure.
• Aveţi grijă să nu se zgârie lentila senzorului, display-ul şi carcasa.
• Nu depozitaţi sau folosiţi aparatul într-un mediu cu o temperatură prea mare sau prea mică
(a se vedea condiţii de utilizare în capitolul “Specificaţii tehnice”) şi umiditate a aerului, în
lumina soarelui, în legătură cu curent electric sau într-un loc cu praf.
• Scoateţi bateriile din aparat dacă, nu îl folosiţi mai mult timp. În caz contrar există pericolul
scurgerii bateriilor.
• Dacă se utilizează termometrul conform acestor instrucţiuni de utilizare, atunci nu este
necesară o revizie sau calibrare regulată a acestuia.
Acest aparat nu are voie să fie evacuat împreună cu gunoiul menajer. Fiecare
consumator este obligat să depună aparatele electrice sau electronice la centrele
de colectare din oraş sau la cele comerciale de specialitate, indiferent dacă
aparatele conţin subs- tanţe nocive, pentru respectarea prescripţiilor de protecţie
a mediului. Pentru evacuarea ca deşeu, adresaţi-vă autorităţilor locale sau repre-
Evacuarea ca deşeu
zentantului comercial. G
În cadrul procesului de îmbunătăţire permanentă a produselor, ne rezervăm dreptul
modificărilor tehnice şi de formă.
0297
AVERTIZARE INDICAŢII DE SIGURANŢĂ BATERIE
• A se introduce bateriile corect, a se respecta polaritatea!
• A se scoate bateriile din aparat în cazul unei perioade mai lungi de neîntrebuinţare!
• A nu se păstra bateriile la îndemâna copiilor!
• Bateriile nu se pot reîncărca! Există pericol de explozie!
• A nu se scurtcircuita! A nu se arunca în foc! Există pericol de explozie!
• A nu se arunca bateriile consumate şi acumulatoarele la gunoiul menajer, ci la
deşeurile speciale sau la punctele de colectare a bateriilor în magazinele
specializate!
Nume şi model:
Sistem de afişare:
Alimentare cu tensiune:
Plajă de măsurare:
Acurateţe de măsurare:
(măsurători de laborator)
Rezoluţie afişaj:
Capacitate de memorare:
Alarmă febră:
Oprire automată:
Temperatură de funcţionare:
Temperatură de depozitare /
transport:
Dimensiuni:
Greutate:
Nr. articol:
Număr EAN:
Măsurare temperatura corpului
Măsurarea temperaturii obiectelor
Curăţare şi întreţinere
Specificaţii tehnice
Termometru cu infraroşu TM-65E ecomed
afişaj digital (LCD)
3 V= , 2 baterii 1,5 V (tip LR03, AAA)
mod corp 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
mod obiect 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
mod corp: în plaja de măsurare de la
34°C – 35,9°C (34,00°C - 35,89°C): ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (36,00°C - 39,00°C): ±0,2°C (-17,56°C)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)
(în cadrul condiţiilor de funcţionare)
mod obiect:
20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
0,1°C (0.2°F)
până la 30 de măsurări
la temperaturi 38°C (100.4°F)
aproximativ 30 secunde după ultima măsurare
16°C - 40°C (16,00°C - 40,00°C), umiditate relativă a aerului
max. 85%
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), umiditate relativă a aerului
max. 85%
aproximativ 123 x 50,5 x 49 mm
aproximativ 80 gr inclusiv baterii
23400
40 15588 23400 2
Acest termometru este certificat conform directivelor CE 93/42/EEC MDD şi prevăzut cu
simbolul CE (semnul de conformitate) „CE 0297“.
Scoatere: luaţi capacul compartimentului de baterii jos , prin
împingerea acestuia uşor în jos şi tragerea lui.
Scoateţi bateriile.
Introducere: introduceţi două baterii noi de 1,5 V (tip LR03,
AAA). Aveţi grijă la poziţia corectă a bateriilor
(figură compartiment de baterii). Puneţi din nou capacul
compartimentului de baterii .
Descriere
Mesaje de eroare
Afişaj
Temperatura măsurată este prea mare.
Pe display apare afişajul Hi, dacă rezultatul măsurării depăşeşte
43°C (109.4°F) [mod corp] sau 100°C (212°F) [mod obiect]
.
Temperatura măsurată este prea mică.
Pe display apare afişajul Lo, dacă rezultatul măsurării este sub
34°C (93.2°F) [mod corp] sau 0°C (32°F) [mod obiect].
Temperatura ambientală este prea mare sau mică.
Temperatura ambientală este mai mare decât 40°C (104°F) sau este sub
16°C (60.8°F).
Display gol.
Verificaţi poziţia bateriilor.
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANIA.
este o marcă a MEDISANA AG. ECOMED
Compatibilitate electromagnetică:
Aparatul corespunde cerinţelor normei EN 60601-1-2 privind compatibilitatea
electromagnetică. Detalii referitoare la aceste date de măsurare se regăsesc în anexă.
2 x LR03, 1,5V, AAA
According to
MDD
93/42
the requirments
Medical Device
Directive
Использование по назначению:
Инфракрасный максимальный термометр ecomed TM-65E служит для определения
температуры тела человека. Измерение температуры происходит без касания ко
лбу. К тому же, с помощью термометра можно измерить температуру объекта в
диапазоне от 0°C - 100°C.
1. Результат измерения слишком низкий.
2. У новорожденный первые 100 дней.
3. У детей младше трех лет с ослабленной имунной системой или если при высокой
или нормальной температуре дети ведут себя странно,
4. Если пользователь применяет устройство впервые или не знаком с правилами
применения устройства.
Поверхность кожи младенцев реагирует на окружающую температуру очень быстро.
Поэтому не производите измерения инфракрасным медицинским термометром во
время кормления или после него, поскольку в этом случае температура кожи может
быть ниже, чем температура внутри тела. G
Не существует абсолютного эталонного значения температуры. С помощью
регулярного контроля и регистрации Ваш врач может оценить, является ли
измеренная температура сигналом для начала лечения. G
Не вносите каких-либо изменений в прибор и не ремонтируйте его самостоятельно в
случае неполадок или поломок, так как вследствие этого будет утрачено право на
гарантию. Обратитесь к своему продавцу и выполняйте ремонты только в
авторизованных сервисных организациях. G
Нельзя использовать поврежденный прибор. G
Не вскрывайте прибор. В нем содержатся мелкие детали, которые могут проглотить
дети. G
Не пользуйтесь термометром при повышенной влажности окружающей среды. G
Не кладите термометр в воду или в другие жидкости. Он не водонепроницаемый.
Чувствительный элемент необходимо очищать после каждого использования ,
смотрите раздел «Очистка и уход». G
Избегайте прямого контакта чувствительного элемента с пальцами. G
Не встряхивайте и не стучите по термометру. Не допускайте его падения. G
Не подвергайте устройство действию прямых солнечных лучей, крайне высоких или
низких температур, загрязнению и пыли. G
Если Вы намереваетесь на продолжительное время прекратить использование
прибора, удалите из него элементы питания. G
Utilizarea corecta:
Termometru cu infraroşu ecomed TM-65E este potrivit pentru măsurarea temperaturii
corpului. Măsurarea se efectuează contactlessly. În plus, mercurul din termometre obiect
măsura temperaturi în intervalul de la 0°C - 100°C.
Folosiţi aparatul numai corespunzător scopului conform instrucţiunilor de utilizare. În caz de
folosire necorespunzătoare scopului garanţia devine nulă. G
Aparatul nu este prevăzut pentru uzul comercial. G
Utilizarea acestui termometru nu înlocuieşte consultaţia unui medic. Contactaţi în orice caz
un medic, înainte de a începe un tratament medicamentos. G
Persoanele şi termometrul trebuie se afle pentru minim 30 de minute într-un ambient
constant, înainte de a efectua măsurarea temperaturii. Nu efectuaţi nicio măsurare timp de
30 de minute după o activitate fizică sau după ce v-aţi spălat. G
Acest aparat nu este prevăzut pentru utilizarea de către persoane (inclusiv copii) cu capa-
cităţi fizice, senzoriale şi psihice limitate sau cu lipsă de experienţă şi/sau lipsă de cunoş-
tinţe doar dacă, sunt supravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa
acestora sau dacă, au primit instrucţiuni de folosire ale aparatului. G
Copii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. G
Temperatura regiunii frunţii şi tâmplelor se deosebeşte de cea din interiorul corpului, care
se măsoară de ex.: oral sau rectal. Apariţia febrei poate cauza în faza incipientă un efect
de îngustare a vaselor (vasoconstricţie), care răcoreşte pielea. În acest caz temperatura
măsurată cu termometrul cu infraroşu poate fi neobişnuit de joasă. Dacă în urma acestuia
fapt un rezultat de măsurare nu corespunde cu senzaţia pacientului sau este neobişnuit de
mic, repetaţi măsurarea la fiecare 15 minute. Pentru control puteţi efectua măsurarea
temperaturii corpului cu un termometru obişnuit, care este adecvat pentru măsurarea orală
sau rectală. G
Se recomandă efectuarea a minim 3 măsurări la un interval min. de 1 min. Dacă rezultatele
de măsurare diferă, luaţi în considerare cea mai mare valoare ca valoare de referinţă. G
În următoarele cazuri se recomandă o măsurare de control cu un termometru obişnuit: G
1. Dacă rezultatul de măsurare este surprinzător de mic,
2. La nou născuţi în primele 100 de zile,
3. La copii sub 3 ani, care au un sistem imunitar periclitat sau reacţionează suspicios
la apariţia sau lipsa febrei,
4. dacă utilizatorul foloseşte aparatul prima oară sau nu s-a familiarizat încă cu
utilizarea corectă.
Pielea nou născuţilor reacţionează foarte rapid la temperatura ambientală. De aceea nu
efectuaţi nicio măsurare cu termometrul cu infraroşu în timpul sau după alăptare, pentru
temperatura pielii poate fi atunci mai mică decât temperatura din interiorul corpului. G
Nu există valori absolute de referinţă pentru febră. Prin control regulat şi notarea valorilor
medicul dvs. poate stabili dacă, o temperatură măsurată necesită tratament sau nu. G
Nu efectuaţi nicio modificare la aparat şi nu-l reparaţi pe cont propriu în caz de defecţiuni sau
deteriorări, deoarece astfel garanţia devine nulă. Întrebaţi dealer-ul vostru specializat şi
dispuneţi efectuarea lucrărilor de reparaţie de către un service autorizat. G
Un aparat deteriorat nu mai are voie să fie utilizat. G G
Nu deschideţi aparatul. Aparatul conţine elemente mici, ce pot fi înghiţite de copii. G
Nu folosiţi termometrul într-un mediu umed. G G
Nu puneţi termometrul în apă sau alt lichid. Nu este impermeabil. G
Senzorul trebuie curăţat după fiecare utilizare, pentru aceasta a se vedea curăţare şi între-
ţinere. G G G G
Evitaţi atingerea directă a senzorului cu degetul. G
Nu scuturaţi şi nu loviţi termometrul. Nu lăsaţi să cadă termometrul. G
Protejaţi aparatul contra radiaţiilor solare directe, temperaturilor extrem de ridicate sau joase,
murdăririlor, umidităţii ridicate a aerului sau prafului. G
Dacă intenţionaţi nu mai folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp, scoateţi
bateriile. G
Пояснение символов Explicaţii asupra simbolurilor
ВAЖHO IMPORTANT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ AVERTIZARE
ВНИМАНИЕ ATENŢIE
УКАЗАНИЕ INDICAŢIE
Удаление результатов измерений из памяти
Инфракрасный медицинский термометр ecomed сохраняет все результаты
измерений автоматически. Когда заняты все 30 ячеек памяти, самая старая запись
будет автоматически удалена, чтобы сохранить на ее месте новую. Если Вы хотите
удалить все имеющиеся результаты, нажмите и удерживайте, по меньшей мере, 3
секунды, кнопку MEM при включенном приборе. На ЖК-индикаторе появится
индикация накопителя с символом «0» и «- -». Прозвучит 4 звуковых сигнала,
подтверждая, что все данные удалены из памяти. G
В гарантийном случае обращайтесь в специализированный магазин или
непосредственно в сервис-центр. При необходимости отправки прибора следует
указать дефект и приложить кассовый чек.
На прибор распространяются следующие условия гарантии:
1. На изделия ecomed предоставляется гарантия сроком два года с даты продажи
Вгарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом.
2. Дефекты материалов и производственный брак устраняются бесплатно в течение
гарантийного срока.
3. Гарантийный ремонт не ведет к увеличению гарантийного срока для прибора и
замененных компонентов.
4. Гарантия не распространяется на:
a) любой ущерб, возникший вследствие неправильного обращения, например, из-за
несоблюдения инструкции по применению
б) ущерб, связанный с несанкционированным ремонтом или вмешательством в
прибор со стороны покупателя или третьих лиц
в) повреждения вследствие транспортировки от производи-теля к потребителю или
при отправке в сервисный отдел
г) принадлежности, подверженные нормальному износу.
5. Ответственность за прямой и косвенный ущерб, возникший в связи с прибором,
исключается также в том случае, если повреждение прибора признано гарантийным
случаем.
По вопросам ремонта, приобретения
принадлежностей и запчастей обращайтесь к:
ООО МЕДИСАНА РУС
ул. Нагорная 20-1
117186 Москва, Россияa
тел / факс: + 7 495 729 47 96
моб. Россия: + 7 926 22 00 828
eMail: info@medisana.su
Internet: www.medisana.su
Garanţia/condiţiile de reparaţie
Pentru cazurile de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului comercial zonal de
specialitate sau direct la centrul de service. Dacă trebuie să trimiteţi aparatul la producător,
vă rugăm să indicaţi defectul şi să ataşaţi o copie a chitanţei de achiziţie.
Se aplică următoarele condiţii de garanţie:
1. Pentru produsele ecomed se acordă o garanţie de doi ani de la data cumpărării. În cazu-
rile de garanţie, data cumpărării este dovedită prin chitanţa de achiziţie sau prin factură.
2. Deficienţele ca urmare a defectelor de material sau de fabricaţie sunt remediate gratuit în
perioada de garanţie.
3. Un caz de garanţie nu are ca efect prelungirea duratei de garanţie, nici pentru aparat, nici
pentru componentele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanţie:
a. Toate deteriorările apărute ca urmare a tratamentului incorect, de exemplu nerespecta-
rea instrucţiunilor de utilizare.
b. Deteriorările provocate de reparaţii sau intervenţii ale cumpărătorului sau ale unor terţe
persoane neautorizate.
c. Deteriorările de la transport, apărute pe drum între producător şi consumator sau la
expedierea către centrul de service.
d. Accesoriile care sunt supuse uzurii normale.
5. Responsabilitatea pentru prejudiciile ulterioare directe sau indirecte, provocate de aparat,
este exclusă şi în cazul în care prejudiciul la aparat este recunoscut ca fiind un caz de
garanţie.
În caz de service, pentru accesorii sau piese de schimb adresaţi-vă:
NEOMED SRL
Str. Horea nr. 1
4100080 Oradea
Tel.: +4 0259 435571
Fax: +4 0259 476818
eMail: info@neomed.ro
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecomed Shiatsu massage MC-90E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecomed Shiatsu massage MC-90E in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 5,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info