Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
MICROGOLFOVEN MET GRILL
FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRIL
MIKROWELLE MIT GRILL
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
HORNO-MICROONDAS
KOMBINOVANÁ MIKROVLNNÁ TROUBA
DO2336G
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ MICROGOLFOVEN MET GRILL FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRIL MIKROWELLE MIT GRILL MICROWAVE OVEN WITH GRILL HORNO-MICROONDAS KOMBINOVANÁ MIKROVLNNÁ TROUBA DO2336G PRODUCT OF ...
  • Page 2

    DO2336G GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. CONDITIONS DE GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la d ...
  • Page 3

    www.domo-elektro.be DO2336G If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad. ZÁRUKA Pro záruku začínají ...
  • Page 4

    DO2336G ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje. 3. záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie 1. záruka zaniká: - Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti - Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného listu al ...
  • Page 5

    www.domo-elektro.be Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO2336G DO2336G Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ..................................................................................................................... Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko Tel.: .................................................................................................................................. * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného ...
  • Page 6

    DO2336G REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit. * Me ...
  • Page 7

    www.domo-elektro.be DO2336G RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. INFORMATION DE RECYCLAGE Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramass ...
  • Page 8

    DO2336G RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparato ...
  • Page 9

    www.domo-elektro.be DO2336G WEBSHOP NL Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. FR Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be. Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont provient votre appareil. DE Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop bestellt werden*: http://webshop.domo-elektro.be Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie v ...
  • Page 10

    DO2336G Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle zu verhindern. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una persona similarmente calificada, para evitar accidentes. Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí ne ...
  • Page 11

    www.domo-elektro.be DO2336G VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevinge ...
  • Page 12

    DO2336G Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN Probeer de oven niet te gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken of ermee te knoeien. Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven. Voorkom ook dat vuil of schoonmaakmiddel zich ophoopt tussen de deur en de oven. WAARSCHUWING: wanneer de deur of de sluiting beschadigd is, mag u de oven niet gebruiken tot dit hersteld is door een gekwalificeerd persoon. Wanneer het toestel niet voldoende en goed wordt onderhouden, kan dit leiden tot schade aan het toestel met een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om het risico op brand, elektrocutie, blessures of blootstelling aan microgolven te voorkomen, ...
  • Page 13

    www.domo-elektro.be DO2336G • Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd worden in gesloten containers, er bestaat een risico op explosie. • Het is gevaarlijk voor een niet-gekwalificeerd persoon, om onderdelen die tegen microgolven beschermen te verwijderen. • Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven. • Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden. • Wanneer u voedsel opwarmt in een plastic container, moet u de oven in het oog houden, omdat de mogelijkheid bestaat dat de container ontbrandt. • Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven. LET OP • Laat voedsel niet overgaar worden. • Gebruik de oven niet om voorwerpen in te bewaren. Bewaar geen brood, koekjes etc. in de oven. • Gebruik de oven niet leeg, zonder inhoud. Dit is gevaarlijk. • Verwijder meta ...
  • Page 14

    DO2336G • Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven gestopt is met werken. • Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor industrieel gebruik of laboratoriumgebruik. • Gebruik of bewaar het toestel niet buitenshuis of in de buurt van water, in een vochtige ruimte of in de buurt van een zwembad. • De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek de oven niet af. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel hangen. • De inhoud van babyflessen en babyvoeding moet altijd geschud of geroerd worden na het opwarmen en voor gebruik. De temperatuur moet gecontroleerd worden, alvorens het voedsel te gebruiken, om brandwonden te voorkomen. • Het opwar ...
  • Page 15

    www.domo-elektro.be DO2336G maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas. • De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. • Probeer het toestel niet uit elkaar te halen. • Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact. BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN Uw toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter voorkoming van struikelen over of verstrikt raken in het snoer. Wanneer u gebruik maakt van een verlengsnoer, moet het vermogen van het snoer minstens even zwaar zijn als het vermogen van de oven. Het verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand erover kan struikelen of in verstrikt raken. SPECIFICATIES Model: DO2336G Voltage : 230V~50Hz Inkomende stroom microgolf : 1500W Uitgaande stroom microgolf : 1000W Inkomende stroom grill : 1100W Oveninhoud : 36 L Diameter draaiplateau : 31,5 cm Afmetingen buitenkant : 52 x 4 ...
  • Page 16

    DO2336G SCHOONMAKEN Zorg er steeds voor dat u de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor u het toestel schoonmaakt. Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek. Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een milde detergent. De deur, de sluiting en het controlepaneel kunt u schoonmaken met een licht vochtige doek. GESCHIKTE MATERIALEN VOOR IN DE MICROGOLFOVEN Hieronder vindt u een lijst van voorwerpen, die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden. Indien u het voorwerp dat u wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kunt u via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor de microgolf: Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water, plaats dit samen met het te testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op maximum vermogen, gedurende 1 min. Voel voorzichtig aan het voorwerp, wanneer dit voorwerp warm is, is het niet geschikt voor g ...
  • Page 17

    www.domo-elektro.be DO2336G uitdrogen. Zorg er steeds voor dat het plastic niet in contact komt met het voedsel. Thermometer: alleen microgolfveilige thermometers. NIET-GESCHIKTE MATERIALEN Aluminium schotel: Dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal. Voedselhouder met metalen handvat: kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal. Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: Metaal schermt het voedsel af van microgolfenergie. Metalen afwerking op het materiaal kan leiden tot vonken. Metalen sluitingen: kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven. Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven Plastic schuim: dit kan smelten of het voedsel in het plastic schuim besmetten. Hout: hout droogt uit in de microgolfoven en kan daardoor barsten of splijten. ONDERDELEN Verwijder alle verpakkingsmaterialen rond en in de oven. De oven wordt geleverd met volgende accessoires: glazen draaip ...
  • Page 18

    DO2336G CONTROLEPANEEL 1. Microgolf 2. Grill combi 3. Ontdooien op gewicht 4. Ontdooien op tijd 5. Keukentimer/klok 6. Menu 7. Geheugen 8. stop/clear : Stop/ annuleren 9. start/+ 30sec/ confirm: Start /+ 30 sec/ bevestig 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 8 6 7 9 6 7 8 9 INSTALLATIE VAN DE OVEN Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires. Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of een beschadigde deur. Gebruik de oven niet wanneer hij beschadigd is. Verwijder de film rond uw toestel, deze werd aangebracht om krassen te voorkomen. Verwijder echter niet de lichtbruine mica-bescherming aan de binnenkant van de oven. Kies een plaats om uw microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken. De minimumhoogte voor de installatie van de microgolf is 85cm. Plaats de achterkant van het toestel tegen de muur. Laat boven de microgolfoven minimum 30cm ruimte open, e ...
  • Page 19

    www.domo-elektro.be DO2336G Steek de stekker van de oven in het stopcontact, controleer steeds of het voltage bij u thuis overeenkomt met het voltage aangegeven op het toestel. Waarschuwing: Plaats de oven niet boven een kookfornuis of ander warmteproducerend toestel. Het toegankelijke gedeelte van uw toestel kan warm worden tijdens gebruik. Instellen van de klok Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, zal de display “0:00” aangeven en hoort u eenmaal een signaal. Druk 2 maal op knop KEUKENTIMER/KLOK en 00:00 verschijnt op het display en de urenindicatie knippert. Door middel van de draaiknop past u de uren aan. Druk vervolgens nogmaals op KEUKENTIMER/KLOK en de minutenindicatie knippert. Door middel van de draaiknop past u de minuten aan. Bevestig door nogmaals op KEUKENTIMER/KLOK te drukken. Door op STOP/ANNULEREN te drukken kunt u te allen tijde het instellen van de klok onderbreken. Wilt u achteraf het uur aanpassen, druk dan 2 keer op KEUKENTIMER/KLO ...
  • Page 20

    DO2336G GRILL Druk eenmaal op GRILL/COMBI en G verschijnt op het display. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen. Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot 95 min. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om met grillen te beginnen. Als de helft van de grilltijd verstreken is, laat uw oven tweemaal een signaal horen om aan te geven het voedsel om te draaien. U kunt dit negeren en het grillen gaat dan gewoon door. Beter is om het voedsel om te draaien, de deur weer te sluiten en op START/+30SEC./CONFIRM te drukken om door te gaan. COMBINATIE Druk eenmaal op GRILL/COMBI en G verschijnt op het display. Druk op GRILL/COMBI of draai aan de draaiknop om te kiezen. Voor combinatiekoken kunt u kiezen uit: C-1 OF C-2. GEWENSTE COMBINATIEFUNCTIE KIEZEN: Display G C-1 C-2 Microgolf Grill 0% 55% 36% 100% 45% 64% Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen. Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binne ...
  • Page 21

    www.domo-elektro.be DO2336G Draai aan de draaiknop om het gewenste gewicht van het te ontdooien voedsel in te stellen. U kunt kiezen van 100g tot 2000g. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om het ontdooien te starten. U kunt te allen tijde het ontdooien pauzeren door op STOP/CLEAR te drukken. Om door te gaan met ontdooien volstaat het weer op START/+30SEC./CONFIRM te drukken. Drukt u echter tweemaal achter elkaar op STOP/CLEAR, dan gaat de oven terug in wachtstand. ONTDOOIEN PER TIJDSEENHEID Druk eenmaal op ONTDOOIEN OP TIJD en “dEF2” zal op het display worden aangegeven. Draai aan de draaiknop om de gewenste ontdooitijd in te stellen. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te beginnen met ontdooien. U kunt te allen tijde het ontdooien pauzeren door op STOP/CLEAR te drukken. Om door te gaan met ontdooien volstaat het weer op START/+30SEC./CONFIRM te drukken. Drukt u echter tweemaal achterelkaar op STOP/CLEAR, dan gaat de oven terug in wachtstand. KEUKENWEKKER Druk eenmaal op ...
  • Page 22

    DO2336G Vlees (A-2) Groenten (A-3) Pasta (A-4) Aaardappelen (A-5) Vis (A-6) Drank (A-7) Popcorn (A-8) 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50g + 450 ml water 100g + 800 ml water 200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 tas (120 ml) 2 tassen (240 ml) 3 tassen (360 ml) 50 g 85 g 100 g 250 350 450 200 300 400 50 100 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 85 100 SNEL KOKEN MET MICROGOLF Draai de draaiknop naar links om meteen de kooktijd in te stellen en druk op START/+30SEC./CONFIRM om op 100% microgolfvermogen te koken. KOKEN IN FASES U kan de oven zo instellen, dat er in 2 fases gekookt wordt. Als u wilt ontdooien en daarna koken, moet het ontdooien uiteraard eerst ingesteld worden. Er zal een signaal klinken als de eerste fase is afgelopen en de tweede fase begint. Enkel een automatisch programma en voorverwarmen kunnen niet als een fase worden ingesteld. 22 ...
  • Page 23

    www.domo-elektro.be DO2336G Bijvoorbeeld: Als u voedsel wilt ontdooien gedurende 5 minuten, en dan aan 80% 7 minuten met de microgolf wilt koken, volgt u volgende stappen: Druk op ONTDOOIEN OP TIJD. Er komt dEF2 op het scherm. Draai aan de knop om de tijd op 5 minuten in te stellen. Druk één keer op MICROGOLF. Draai aan de knop om het vermogen in te stellen en draai tot er P80 (80%) op de display komt. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen. Draai aan de knop om 7 minuten in te stellen. Druk op START/+30SEC./CONFIRM om het koken te beginnen. GEHEUGENFUNCTIE Wanneer u een bepaald kookproces hebt ingesteld kan u de GEHEUGEN toets gebruiken om deze instelling te bewaren. OPVRAGEN Wanneer u tijdens het kookproces de tijd of het vermogen wil raadplegen kan u dit als volgt: Voor microgolf of grill drukt u het vermogen zal gedurende 3 sec. getoond worden. Voor het vermogen tijdens grill en combi koken drukt u . Om de tijd te raadplegen tijdens het automatisch ...
  • Page 24

    DO2336G PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme: • Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail. • Dans les fermes. • Dans les chambres d’hôtels, ...
  • Page 25

    www.domo-elektro.be DO2336G L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. MESURES DE PRÉCAUTIONS PERMETTANT D’ÉVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES Veiller à ne pas utiliser le four avec la porte ouverte. Cela pourrait provoquer une exposition dangereuse aux microondes. Il est important de ne pas casser ou modifier la fermeture de sécurité. Ne rien placer entre la porte et le four. Éviter également que de la saleté ou des particules de produit d’entretien ne s’accumulent entre la porte et le four. AVERTISSEMENT: Si la porte ou la fermeture est endommagée, ne pas utiliser le four jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une personne qualifiée. Si l’appareil n’est pas suffisamment ni correctement entretenu, celui-ci peut être endommagé et mal fonctionner ou poser des problèmes de sécurité. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution, de ble ...
  • Page 26

    DO2336G • • • • • pourraient exploser. Il est dangereux, pour une personne non qualifiée, de retirer les pièces de protection contre les micro-ondes. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine conçus pour passer au micro-ondes. Nettoyez régulièrement le four et retirez tous les restes de nourriture. Au moment de réchauffer de la nourriture dans un récipient en plastique, surveiller le four, car le récipient pourrait prendre feu. Si de la fumée s’échappe du micro-ondes, débrancher immédiatement le four et laisser la porte fermée pour étouffer toute flamme éventuelle. ATTENTION • Ne pas trop faire cuir la nourriture. • Ne rien ranger dans le four. Ne pas conserver de pain, de gâteaux, etc., dans le four. • Ne pas utiliser le four à vide. Cela est dangereux. • Retirer les attaches et poignées métalliques de l’emballage de la nourriture avant de placer celle-ci dans le four. • Installer le four uniquement suivant les instructions d’installatio ...
  • Page 27

    www.domo-elektro.be • • • • • • • • DO2336G décrites dans le mode d’emploi. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de vapeurs nocifs dans cet appareil. Ce four est uniquement conçu pour chauffer. L’appareil ne convient pas à une utilisation industrielle ou de laboratoire. Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un abri de jardin ou à proximité de l’eau, dans un environnement humide ou à proximité d’une piscine. Le four peut devenir chaud pendant son fonctionnement. Conserver le câble électrique à distance des parties chaudes et ne pas recouvrir le four. Ne pas laisser le câble électrique pendre du bord d’une table. Toujours secouer et brasser le contenu des biberons et la nourriture pour bébé après les avoir réchauffés et avant de nourrir bébé. Contrôler la température avant de consommer la nourriture, afin d’éviter tout risque de brûlure. Le fait de réchauffer des liquides dans le four peut entraîner une réaction de cuisson à tardive ...
  • Page 28

    DO2336G • La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant son fonctionnement. • N’essayez pas de démonter l’appareil. • Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre. CONSERVER CES AVERTISSEMENTS POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES Votre appareil est équipé d’un câble électrique court, pour éviter de se prendre les pieds ou de se coincer dans le câble. En cas d’utilisation d’une rallonge, sa capacité doit être au moins aussi importante que la capacité du four. La rallonge doit être installée de telle manière que personne ne puisse se prendre les pieds ou se coincer dedans. SPÉCIFICATIONS Modèle  : DO2336G Voltage  : 230V~50Hz Courant d’entrée micro-ondes : 1500 W Courant de sortie micro-ondes : 1000 W Courant d’entrée gril : 1100 W Capacité du four : 36 L Diamètre plateau tournant : 31,5 cm Dimensions extérieur : 52 x 43 x 32 cm Net. Poids : 16,5 kg NETTOYAGE Vérifiez toujours que vo ...
  • Page 29

    www.domo-elektro.be DO2336G MATÉRIAUX ADAPTÉS À UNE UTILISATION DANS LE FOUR À MICRO-ONDES Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent ou non être utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes en procédant comme suit : Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le récipient avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min. Touchez prudemment l’objet. Si l’objet est chaud, c’est qu’il n’est pas adapté à une utilisation dans le four à micro-ondes. ATTENTION : ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à microondes. MATÉRIAUX POUVANT ÊTRE UTILISÉS Papier aluminium : uniquement pour couvrir des aliments. De petits morceaux de papier peuvent être utilisés pour recouvrir les aliments, pour éviter qu’ils ne cuise ...
  • Page 30

    DO2336G MATÉRIAUX NE POUVANT PAS ÊTRE UTILISÉS AU MICROONDES Plat en aluminium : il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un plat résistant au micro-ondes. Récipient avec une poignée en métal : pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un plat résistant au micro-ondes. Matériel de cuisine en métal ou avec une finition en métal : le métal forme une barrière entre les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une finition en métal pourrait provoquer des étincelles. Fermetures en métal : pourrait provoquer des étincelles et causer un feu dans le four. Sacs en papier : pourraient causer un feu dans le four. Mousse plastique : peut fondre ou contaminer la nourriture dans le récipient en mousse plastique. Bois : le bois se dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer. ÉLÉMENTS Retirez tous les matériaux d’emballage dans et autour du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : plateau tournant en v ...
  • Page 31

    www.domo-elektro.be DO2336G Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau tournant pendant la cuisson. Si le plateau tournant en verre ou l’anneau est fendu, contactez votre service aprèsvente. PANNEAU DE COMMANDE 1. Micro-ondes 2. Cuisson combinée 3. Décongélation en fonction du poids 4. Décongélation en fonction de la durée 5. Minuteur/horloge 6. Menu 7. Mémoire 8. stop/clear : Stop/annuler 9. start/+ 30sec/ confirm : Start/+ 30 sec/confirmer 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 8 6 7 9 6 7 8 9 INSTALLATION DU FOUR Retirez tous les emballage et les accessoires. Vérifiez que le four ne présente aucun dégât (bosses, porte endommagée,..).. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Retirez le film enveloppant l’appareil. Celui-ci a été placé pour éviter les rayures. Cependant, ne retirez pas la protection en mica brun clair se trouvant à l’intérieur du four. Choisissez pour votre four à micro-o ...
  • Page 32

    DO2336G l’appareil contre le mur. Laissez un espace d’au moins 30 cm au-dessus du four à micro-ondes et d’au moins 20 cm entre le four et les autres murs. Ne retirez jamais les pieds situés en dessous du four. L’obstruction de l’entrée d’air ou de la sortie d’air peut provoquer des dommages à l’appareil. Placez le four aussi loin que possible d’un poste de radio ou de télévision pour éviter les interférences. Branchez la fiche de votre four dans la prise, vérifiez toujours que le voltage de votre circuit domestique correspond au voltage indiqué sur votre appareil. Avertissement : ne placez pas le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Les parties accessibles de votre appareil peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation. RÉGLAGE DE L’HORLOGE Lorsque vous branchez le micro-ondes, 0:00 s’affiche et un bip sonore retentit. Appuyez sur MINUTEUR/HORLOGE et 00:00 s’affiche et l’indication des heures cligno ...
  • Page 33

    www.domo-elektro.be Entre : 0-1 min. 1-5 min. 5-10 min. 10-30 min. 30-95 min. DO2336G Intervalle : 5 secondes. 10 secondes. 30 secondes. 1 min. 5 min. GRIL Appuyez une fois sur le bouton CUISSON COMBINÉE et G apparaît à l’écran. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRMER pour valider. Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson, entre 5 sec. et 95 min. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRMER pour commencer à griller. Une fois la moitié du temps écoulée, un double bip sonore se fait entendre pour indiquer qu’il est temps de tourner la nourriture. Vous pouvez ignorer cette indication et laisser la nourriture continuer à griller. Il vaut cependant mieux tourner la nourriture, refermer la porte et appuyer sur START/+30SEC./CONFIRMER pour continuer la cuisson. CUISSON COMBINÉE Appuyez une fois sur le bouton CUISSON COMBINÉE et G apparaît à l’écran. Appuyez sur CUISSON COMBINÉE ou utilisez le bouton rotatif pour faire votre choix. Pour la cuisson combin ...
  • Page 34

    DO2336G de 30 secondes. Ce n’est que lors de l’utilisation des fonctions décongélation et du menu automatique que l’utilisation de cette touche n’aura aucune influence. DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS Appuyez une fois sur DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS et « dEF1 » apparaîtra à l’écran. Utilisez le bouton rotatif pour paramétrer le poids des aliments à décongeler. Le poids à sélectionner se situe entre 100 g et 2000 g. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRMER pour lancer la décongélation. Vous pouvez à tout moment interrompre la décongélation en appuyant sur STOP/ ANNULER. Pour reprendre la décongélation, il suffit d’appuyer à nouveau sur START/+30SEC./CONFIRMER. Cependant, si vous appuyez deux fois sur STOP/ ANNULER, le four revient en mode veille. DÉCONGÉLATION EN FONCTION DE LA DURÉE Appuyez une fois sur ÉCONGÉLATION EN FONCTION DE LA DURÉE et « dEF2 » apparaîtra à l’écran. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le temps de décongélation souhaité. Appuyez s ...
  • Page 35

    www.domo-elektro.be DO2336G Tournez le bouton pour sélectionner le poids (g) souhaité. Appuyez sur START/+30SEC./CONFIRMER pour commencer. TABLEAU Menu Pizza (A-1) Viande (A-2) Légumes (A-3) Pâtes (A-4) Pommes de terre (A-5) Poisson (A-6) Boisson (A-7) Popcorn (A-8) Poids (g) 200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g + 450 ml d’eau 100 g + 800 ml d’eau 200 g 400  g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 tasse (120 ml) 2 tasses (240 ml) 3 tasses (360 ml) 50 g 85 g 100 g Écran 200 400 250 350 450 200 300 400 50 100 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 85 100 35 ...
  • Page 36

    DO2336G CUISSON RAPIDE AU MICRO-ONDES Tournez le bouton rotatif vers la gauche pour régler d’emblée le temps de cuisson, puis appuyez sur START/+30SEC./CONFIRMER pour cuire à 100% de puissance. CUISSON PAR ÉTAPES Vous pouvez régler le four de manière à cuire un plat en 2 étapes. Si vous voulez décongeler avant de cuire, il convient naturellement de régler l’appareil d’abord sur le mode de décongélation. L’appareil fera retentir un signal entre la fin de la première étape et le début de la seconde étape. Seuls les programmes automatiques et le préchauffage ne peuvent pas être sélectionnés dans le cadre de la cuisson par étapes. Exemple : Si vous voulez décongeler un aliment pendant 5 minutes, puis le cuire au micro-ondes à 80 % de puissance pendant 7 minutes, procédez comme suit : Appuyez sur ÉCONGÉLATION EN FONCTION DE LA DURÉE. L’écran affiche alors dEF2. Tournez le bouton pour régler la minuterie sur 5 minutes. Appuyez une fois sur MICRO-ONDES. Tournez le bouton pour ...
  • Page 37

    www.domo-elektro.be DO2336G CONSEILS Si vous avez ouvert la porte du four quelques instants, appuyez sur START/+30SEC./ CONFIRMER pour continuer la cuisson. Après avoir réglé un programme de cuisson, vous devez appuyer sur START/+30SEC./CONFIRMER dans un délai d’1 minute. Autrement, l’écran affichera à nouveau l’heure et votre réglage sera annulé. Lorsque le four fonctionne à basse puissance, la lumière du four brille également moins fort. Il est normal que de la condensation se forme sur la porte du four. 37 ...
  • Page 38

    DO2336G SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet. Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: • Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionelle ...
  • Page 39

    www.domo-elektro.be DO2336G Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. VORSORGEMASSNAH­­MEN ZUR VERMEIDUNG VON UNFÄLLEN MIT MIKROWELLENSTRAHLUNG Bitte benutzen Sie die Mikrowelle ausschließlich in geschlossenem Zustand, um sich nicht unnötig der Mikrowellenstrahlung auszusetzen. Manipulieren Sie niemals den Sicherheitsverschluß des Gerätes. Dieser muß stets funktionsfähig bleiben. Klemmen Sie niemals Gegenstände zwischen Gerätetür und Mikrowelle! Beseitigen Sie stets Schmutz oder Reinigungsmittelrückstände, die sich zwischen der Gerätetür und der Mikrowelle befinden. WARNHINWEIS: Sie dürfen die Mikrowelle bei beschädigter Gerätetür oder beschädigtem Sicherheitsverschluß solange nicht mehr in Betrieb nehmen, bis das Gerät von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde. Eine mangelhafte Pflege und Wartung kann das Gerät beschädigen, zu gefährlichen Situationen führ ...
  • Page 40

    DO2336G WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Halten Sie folgende Sicherheitsmaßnahmen ein, um das Risiko von Schäden und Verletzungen wie z.B. Brand, Stromschlag, Verwundungen sowie Kontakt mit Mikrowellenstrahlen zu vermeiden. • Sie dürfen in der Mikrowelle keine in geschlossenen Behältern aufbewahrte • Flüssigkeiten oder Lebensmittel erwärmen, da sonst das Risiko einer Explosion besteht. • Das Entfernen von Komponenten zum Schutz gegen Mikrowellenstrahlung ist äußerst gefährlich und somit für nicht qualifizierte Personen verboten. • Verwenden Sie zum Erwärmen von Speisen und Getränken ausschließlich mikrowellengeeignetes Küchengeschirr. • Reinigen Sie regelmäßig die Mikrowelle und entfernen Sie alle Speisereste. • Halten Sie beim Erwärmen von Lebensmitteln in Behältern aus Kunststoff die Mikrowelle stets unter Aufsicht, da Brandgefahr besteht. • Ziehen Sie bei Rauchentwicklung in der Mikrowelle sofort den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Ger ...
  • Page 41

    www.domo-elektro.be DO2336G • Benutzen Sie nicht die Mikrowelle, um darin Gegenstände aufzubewahren. Bewahren • Sie in der Mikrowelle kein Brot, Kuchen, Kekse o.ä. auf. • Schalten Sie die Mikrowelle nicht mit leerer Garkammer ein - dies ist gefährlich. • Entfernen Sie von allen zu garenden Speisen vor dem Einlegen in die Mikrowelle ev. vorhandene Verschlüsse aus Draht bzw. Handgriffe aus Metall. • Installieren Sie die Mikrowelle gemäß den gültigen Installationsvorschriften. • Sie dürfen in der Mikrowelle weder Eier mit Schale noch hartgekochte Eier erwärmen, da diese selbst bei bereits abgeschalteter Mikrowelle noch explodieren können! • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für laut Handbuch beschriebenen bestimmungs-gemäßen Gebrauch ein. Setzen Sie in das Gerät weder schädlichen Chemikalien noch Dämpfen aus. Diese Mikrowelle ist ausschließlich zum Erwärmen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Gerät eignet sich nicht für industrielle Einsätze oder ...
  • Page 42

    DO2336G • • • • • • • • • • entfernt von heißen Gerätekomponenten und decken Sie die Mikrowelle nicht ab. Lassen Sie das Netzkabel nicht über einer Tischkante hängen. Schütteln Sie nach Erwärmen und vor Gebrauch den Inhalt von Babyflaschen gut durch bzw. rühren Sie Babynahrung gut um, so dass der Inhalt sich gut vermengt. Um Brandwunden zu vermeiden, müssen Sie vor Verzehr der Speisen und Getränke erst deren Temperatur überprüfen. Das Erwärmen von Flüssigkeiten in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Aufkochen der Flüssigkeit führen. Seien Sie deswegen besonders vorsichtig, wenn Sie den Behälter aus der Mikrowelle entnehmen! Sie dürfen die Mikrowelle nicht in einer Kiste unterbringen. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger! Gebrauchen Sie zum Reinigen des Türglases keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände, da Sie dadurch das Türglas beschädigen und Risse im Glas verursachen können. Während de ...
  • Page 43

    www.domo-elektro.be DO2336G UM DAS RISIKO VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, BEWAHREN SIE DIE WARNHINWEISE IN GERÄTENÄHE AUF! Um Stolper- oder Verwickelungsgefahr zu vermeiden, ist Ihr Gerät nur mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet. Achten Sie bei Verwendung einer Verlängerungsschnur darauf, dass dieses auch mindestens für die elektrische Leistung des Mikrowelles geeignet ist. Verlegen Sie die Verlängerungsschnur so, dass niemand darüber stolpern oder sich darin verfang kann. SPEZIFIZIERUNGEN Modell: DO2336G Spannung: 230V~50Hz Eingehender Strom Mikrowelle: 1500 W Ausgehender Strom Mikrowelle: 1000 W Eingehender Strom Grill: 1100 W Ofenvolumen: 36  L Durchmesser Drehteller: 31,5 cm Abmessungen Außenseite: 52 x 43 x 32 cm Netto gewicht: 16,5 kg REINIGUNG Stellen Sie vor der Reinigung des Geräts sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Reinigen das Gerät nach jeder Verwendung innen mit einem feuchten ...
  • Page 44

    DO2336G Gegenstand für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet ist: Füllen Sie ein mikrowellengeeignetes Gefäß mit 250 ml kaltem Wasser. Stellen Sie dieses gemeinsam mit dem zu testenden Gegenstand in die Mikrowelle. Schalten Sie die Mikrowelle für 1 Minute mit maximaler Leistung ein. Berühren Sie den Gegenstand vorsichtig. Wenn er warm ist, ist er für die Verwendung in der Mikrowelle nicht geeignet. ACHTUNG: Belassen Sie den Gegenstand nie länger als 1 min. in der Mikrowelle. GEEIGNETE MATERIALIEN Aluminiumfolie: Nur zum Abdecken von Lebensmitteln geeignet. Kleine Folienstücken können zum Abdecken von Lebensmitteln verwendet werden. Damit wird das Verkochen vermieden. Wenn die Folie zu nah an den Wänden der Mikrowelle liegt, können Funken entstehen. Die Folie muss darum mindestens 2,5 cm von der Wand entfernt sein. Grillgitter: Gemäß den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung. Die unsachgemäße Verwendung kann zum Bruch des gläsernen Drehtellers führen. Geschirr: Nu ...
  • Page 45

    www.domo-elektro.be DO2336G Küchenmaterial aus Metall oder mit Metallverarbeitung: Metall schützt die Lebensmittel vor der Mikrowellenenergie. Eine Metallverarbeitung auf dem Material kann Funken verursachen. Metallverschlüsse: Können im Ofen Funken und Feuer verursachen. Papierbeutel: Können im Ofen Feuer verursachen. Plastikschaum: Dieser kann schmelzen oder die Lebensmittel im Plastikschaum kontaminieren. Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch reißen oder splittern. BESTANDTEILE Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien rund um den und im Ofen. Der Ofen wird mit den folgenden Accessoires geliefert: gläserner Drehteller, Grillgitter und Bedienungsanleitung. 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bedienpaneel Antrieb des Drehtellers Ring für Drehteller Gläserner Drehteller Sichtfenster Tür Drucktaste zum Öffnen der Tür Sicherheitsverschluss Grillgitter (nur für den Grill, auf den gläsernen Drehteller legen) 9 1 ...
  • Page 46

    DO2336G BEDIENPANEEL 1. Mikrowelle 2. Grill Kombi 3. Auftauen nach Gewicht 4. Auftauen nach Zeit 5. Küchentimer/Uhr 6. Menü 7. Speicher 8. stop/clear: Stopp/ Abbrechen 9. start/+ 30sec/ confirm: Start /+ 30 Sek./ Bestätigen 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 8 6 7 9 6 7 8 9 INSTALLATION DER MIKROWELLE Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und die Accessoires. Kontrollieren Sie die Mikrowelle nach eventuellen Beschädigungen, wie Dellen oder eine beschädigte Tür. Die Mikrowelle darf nicht verwendet werden, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie die Folie rund um das Gerät. Diese diente als Transportschutz zur Verhinderung von Kratzern. Die hellbraune MICASchutzschicht im Inneren des Geräts darf nicht entfernt werden. Wählen Sie für die Aufstellung Ihrer Mikrowelle einen Ort, der genügend Raum für Luftzufuhr und Luftabfuhr lässt. Die minimale Höhe für die Aufstellung der Mikrowelle beträgt 85 cm. Stellen Sie die Rückseite d ...
  • Page 47

    www.domo-elektro.be DO2336G Ein Verdecken der Lüftungsschlitze kann zu Schäden an Ihrem Gerät führen. Stellen Sie Ihren Mikrowellenherd so weit wie möglich von Radios oder TV-Geräten entfernt auf, um Störungen zu vermeiden. Schließen Sie Ihr Gerät an die Steckdose an. Überprüfen Sie in jedem Fall, ob die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der Ihres Hausanschlusses übereinstimmt. Warnung: Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht über einem Herd oder einem anderen wärmeerzeugenden Gerät auf. Während des Betriebs können die berührbaren Flächen des Geräts heiß werden. EINSTELLUNG DER UHR Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, zeigt das Display „0:00“ an und Sie hören einen einmaligen Signalton. Drücken Sie 2 Mal auf die Taste KÜCHENTIMER/UHR, dann erscheint 00:00 auf dem Display und die Stundenanzeige blinkt. Mit dem Drehknopf stellen Sie die Stunden ein. Drücken Sie anschließend erneut auf KÜCHENTIMER/UHR und die Minutenanzeige blinkt. Mit dem Drehknopf stel ...
  • Page 48

    DO2336G Die Einstellungen für die Garzeit sind wie folgt gestaffelt: Zwischen: Intervall: 0-1 min. 5 Sekunden 1-5 min. 10 Sekunden 5-10 min. 30 Sekunden 10-30 min. 1 min. 30-95 min. 5 min. GRILL Drücken Sie einmal auf GRILL/KOMBI und G wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste START/+30SEC./CONFIRM. Die Kochzeit stellen Sie innerhalb eines Bereichs von 5 Sek. bis 95 min. durch Drehen des Drehknopfes ein. Drücken Sie die Taste START/+30SEC./CONFIRM, um das Grillen zu starten. Wenn die Hälfte der Zeit vergangen ist, ertönt ein Signal der Mikrowelle, das angibt, dass die Lebensmittel umgedreht werden können. Sie müssen dies nicht beachten. Das Grillen wird dann fortgesetzt. Es ist jedoch besser, die Lebensmittel umzudrehen, die Tür wieder zu schließen und zur Bestätigung START/+30SEC./CONFIRM zu drücken. KOMBINATION Drücken Sie einmal auf GRILL/KOMBI und G wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie auf GRILL/KOMBI oder drehen ...
  • Page 49

    www.domo-elektro.be DO2336G Auch bei den Einstellungen für den Grill, die Konvektion und die Kombinationen fügt das Drücken der START/+30SEC./CONFIRM-Taste 30 Sekunden Kochzeit bei voller Leistung hinzu. Nur das Auftauen und das automatische Menü werden durch das Drücken dieser Taste nicht beeinflusst. AUFTAUEN NACH GEWICHT Drücken Sie einmal auf AUFTAUEN NACH GEWICHT und „dEF1“ wird im Display angezeigt. Drehen Sie am Drehknopf, um das gewünschte Gewicht des aufzutauenden Lebensmittels einzustellen. Sie können zwischen 100g und 2000g auswählen. Drücken Sie die Taste START/+30SEC./CONFIRM, um das Auftauen zu starten. Sie können das Auftauen jederzeit durch das Drücken von STOP/CLEAR unterbrechen. Um das Auftauen fortzusetzen, drücken Sie erneut auf START/+30SEC./CONFIRM. Drücken Sie jedoch zweimal hintereinander auf STOP/CLEAR, geht die Mikrowelle zurück in den Standby-Modus. AUFTAUEN NACH ZEITEINHEIT Drücken Sie einmal auf AUFTAUEN NACH ZEIT und „dEF2“ wird im Dis ...
  • Page 50

    DO2336G Drehen Sie den Drehknopf, um das gewünschte Gewicht (g) einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste START/+30SEC./CONFIRM, um das Programm zu starten. TABELLE Menü Pizza (A-1) Fleisch (A-2) Gemüse (A-3) Pasta (A-4) Kartoffeln (A-5) Fisch (A-6) Getränke (A-7) Popcorn (A-8) Gewicht (g) 200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g + 450 ml Wasser 100 g + 800 ml Wasser 200 g 400  g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 Tasse (120 ml) 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml) 50 g 85 g 100 g Display 200 400 250 350 450 200 300 400 50 100 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 85 100 50 ...
  • Page 51

    www.domo-elektro.be DO2336G SCHNELL MIT DER MIKROWELLE KOCHEN Drehen Sie den Drehknopf nach links, um sofort die Garzeit einzustellen, und drücken Sie START/+30SEC./CONFIRM, für ein Garen bei 100% Mikrowellenleistung. KOCHEN IN PHASEN: Sie können das Gerät so einstellen, dass in zwei Phasen gegart wird. Wenn Sie zunächst auftauen und dann kochen möchten, muss das Auftauen natürlich zuerst eingestellt werden. Wenn die erste Phase beendet ist und die zweite Phase beginnt, erklingt ein Signalton. Nur automatische Programme und Vorwärmen kann nicht als Phase eingestellt werden. Ein Beispiel: Wenn Sie Nahrungsmittel 5 Minuten auftauen möchten und dann auf 80% 7 Minuten lang in der Mikrowelle garen wollen, gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie auf AUFTAUEN NACH ZEIT. Es erscheint dEF2 auf dem Display. Drehen Sie den Drehknopf und stellen Sie die Zeit auf 5 Minuten. Drücken Sie einmal auf die Taste MIKROWELLE. Drehen Sie den Drehknopf zur Einstellung der Leistung, bis ...
  • Page 52

    DO2336G TIPPS Zur Fortsetzung des Garvorgangs nach einem Öffnen der Tür drücken Sie START/+30SEC./CONFIRM. Vergessen Sie nicht, nach dem Einstellen eines Garprogramms innerhalb von 1 min. auf START/+30SEC./CONFIRM zu drücken. Andernfalls wird wieder die Zeit angezeigt und die Programmeinstellung wird automatisch gelöscht. Wenn die Mikrowelle mit geringer Leistung arbeitet, brennt auch die Kontrollleuchte weniger hell. Es ist normal, dass sich Kondensflüssigkeit an der Mikrowellentür niederschlägt. 52 ...
  • Page 53

    www.domo-elektro.be DO2336G SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance. Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are older than 8 years old and are under supervision. Keep the appliance out of reach of children younger than 8 years old. This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as: • Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surroundings • Farms • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residentia ...
  • Page 54

    DO2336G The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. PRECAUTIONS TO PREVENT EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. Do not damage or tamper with the safety latch. Do not place objects between the door and the oven. Ensure dirt and cleaning materials do not accumulate between the door and the oven. WARNING: if the door or the latch is damaged, the oven may not be used until it has been properly repaired by a qualified technician. Failure to sufficiently and properly maintain the oven can lead to damage, cause malfunction or result in hazardous situations. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS To reduce the risk of fire, electrocution, injury or exposure to microwave energy, the following safety measures must be taken: • Liquids or other foods should not be heated in closed containers due to the risk of ...
  • Page 55

    www.domo-elektro.be DO2336G • Components intended to protect against microwave energy should not be removed except by a qualified technician. • Only use cooking utensils that are safe for microwave ovens. • Clean the oven regularly and remove any leftover food residue. • When heating food in plastic containers, keep an eye on the oven as the container could ignite. • If smoke is noticed in the microwave oven, immediately remove the plug from the socket and leave the door closed to extinguish any flames. CAUTION • Do not overcook food. • Do not store items in the oven. Do not store bread, cookies, etc. in the oven. • Do not use the oven when it is empty. This is hazardous. • Remove metal closures and handles from food packaging before placing the food in the oven. • Always install the oven according to the installation instructions. • Eggs in their shells, or whole hard-cooked eggs, may not be heated in the microwave oven. These may explode even ...
  • Page 56

    DO2336G • • • • • • • • • • • purposes. It is not suitable for industrial or laboratory use. Do not use or store this appliance outdoors or near water, in a damp area or near a swimming pool. The oven may become hot during use. Keep the electrical cord away from hot components and do not cover the oven. Do not allow the cord to hang over the edge of a table. The contents of baby bottles and baby food should always be shaken or stirred after heating and before use. To prevent burns, the temperature of the food should be checked before use. Heating liquids in the oven can result in a delayed cooking reaction. Therefore always be careful when removing the container from the oven. This unit may not be placed in a cabinet. Do not use a steam cleaner to clean your oven. Do not use abrasive cleaners or sharp objects to clean the glass on the door. This can damage the glass and cause it to break. The door of the unit may become warm during use. ...
  • Page 57

    www.domo-elektro.be DO2336G extension cord is used, the capacity of the cord must be equal to or greater than the oven power. The extension cord must be placed in such a way that no one can trip over it or become entangled in it. SPECIFICATIONS Model: DO2336G Voltage: 230V~50Hz Incoming power of microwave: 1500W Outgoing power of microwave: 1000W Incoming power of grill: 1100W Oven capacity: 36 L Diameter of turntable: 31.5 cm Outer measurements: 52 x 43 x 32 cm Net Weight: 16.5 kg CLEANING Always make sure the plug is removed from the outlet prior to cleaning the machine. Clean the interior of the machine with a slightly damp cloth after each use. Clean the parts, such as the grill, glass turntable, etc. with hot water and a mild detergent. The door, closure and control panel can be cleaned with a slightly damp cloth. EQUIPMENT SUITABLE FOR IN MICROWAVE OVENS Below is a list of objects that can or cannot be used i ...
  • Page 58

    DO2336G Tableware: Only microwave-safe tableware. No not use tableware that is cracked or chipped. Glass pitcher: always use the pitcher without a lid. May only be used for warming up slightly. Most glass pitchers are not heat-resistant and may crack. Glassware: heat-resistant oven glassware may be used. Make sure the glass has no metal decorations or metal components. Do not use cracked or damaged glass. Oven bags: follow the manufacturer’s instructions. Do not close the bag with a metal fastener. Poke holes in the bag, so that steam can escape. Plastic: only use plastic suitable for the microwave. Follow the manufacturer’s instructions. The plastic must be labelled “microwave safe”. Some plastic containers become soft when the food they contain gets hot. Cooking bags and closed bags must be punctured to allow steam to escape. Plastic packaging: Only plastic that may be used in the microwave. This may be used to cover food to prevent the food from drying out. Make sure ...
  • Page 59

    www.domo-elektro.be DO2336G INSTALLING THE TURNTABLE The turntable and the turntable ring must always be used while cooking. First place the turntable ring in the centre of your microwave. Place the turntable on the ring, making sure that the centre of the turntable fits in the turntable drive. Never place the turntable upside down. Make sure that the turntable is always able to turn freely. All food and containers must be placed on the glass turntable while cooking. If the glass turntable or the ring has cracked, contact your service centre. 1 CONTROL PANEL 1. Microwave 2. Grill combination 3. Thaw according to weight 4. Thaw according to time 5. Kitchen timer/clock 6. Menu 7. Memory 8. stop/clear: Stop/clear 9. start/+ 30sec/ confirm: start/+ 30sec/ confirm 2 1 2 3 4 3 4 5 5 8 6 7 9 6 7 8 9 INSTALLING THE OVEN Remove all the packaging material and the accessories. Check the oven for any damage, such as dent ...
  • Page 60

    DO2336G remove the light-brown mica-protection on the interior of the oven. Choose a spot to install the microwave with sufficient open space for the air intake and exhaust. The minimum height for installing the microwave is 85 cm. Place the back of the machine against the wall. Leave at least 30 cm open above the microwave, and at least 20 cm between the oven and other walls. Never remove the feet from the underside of the oven. Blocking the air intake and exhaust opening can lead to damage. Place the oven as far as possible away from radio and TV, because the oven may cause reception problems. Place the plug of your oven into the wall outlet, checking that the voltage at home is consistent with that indicated on the label of your machine. Warning: Do not place the oven above a stove or other heat producing device. The accessible part of your machine may become warm during use. SETTING THE CLOCK When you put the plug into the wall outlet, the display will indicate “0: ...
  • Page 61

    www.domo-elektro.be DO2336G The intervals for setting the cooking time are as follows: Between: Interval: 0-1 min. 5 sec. 1-5 min. 10 sec. 5-10 min. 30 sec. 10-30 min. 1 min. 30-95 min. 5 min. GRILL Press GRILL/COMBI once and G will appear on the display. Press START/+30SEC./CONFIRM to confirm. Turn the knob to adjust the time from 5 sec. to 95 minutes. Press START/+30SEC./CONFIRM to start the grill. Once half of the grilling time has gone by, your oven will beep twice to indicate that the food must be turned over. You can ignore this and allow the grill to continue. However, it is better to turn the food, close the door again and press START/+30SEC./ CONFIRM to continue. COMBINATION Press GRILL/COMBI once and G will appear on the display. Press GRILL/COMBI or turn the knob to select. For combination cooking, you may select: C-1 OR C-2. SELECT DESIRED COMBINATION FUNCTION: Display G C-1 C-2 Microwave 0% 55% Grill 36% 100% 45% ...
  • Page 62

    DO2336G THAW ACCORDING TO WEIGHT Press THAW ACCORDING TO WEIGHT once and “dEF1” will appear on the display. Turn the knob to set the desired weight of the food to be thawed. You can select from 100 g to 2000 g. Press START/+30SEC./CONFIRM to start thawing. Thawing can always be paused by pressing STOP/CLEAR. To continue thawing, simply press START/+30SEC./ CONFIRM again. If you press STOP/CLEAR twice in a row, the oven will return to waiting mode. THAW ACCORDING TO TIME Press THAW ACCORDING TO TIME once and “dEF2” will appear on the display. Turn the knob to set the desired thawing time. Press START/+30SEC./CONFIRM to start thawing. Thawing can always be paused by pressing STOP/CLEAR. To continue thawing, simply press START/+30SEC./ CONFIRM again. If you press STOP/CLEAR twice in a row, the oven will return to waiting mode. KITCHEN CLOCK Press the KITCHEN TIMER/CLOCK once and on the display will appear: 00:00. Turn the knob to the desire kitchen time up to a maximu ...
  • Page 63

    www.domo-elektro.be Meat (A-2) Vegetables (A-3) Pasta (A-4) Potatoes (A-5) Fish (A-6) Drinks (A-7) Popcorn (A-8) DO2336G 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g + 450 ml water 100 g + 800 ml water 200 g 400  g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 cup (120 ml) 2 cups (240 ml) 3 cups (360 ml) 50 g 85 g 100 g 250 350 450 200 300 400 50 100 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 85 100 QUICK COOKING WITH THE MICROWAVE Turn the knob to the left to start setting the cooking time immediately and press START/+30SEC./CONFIRM to cook at 100% microwave capacity. COOKING IN PHASES The oven can be set to cook in 2 phases. If you want to thaw and then cook, naturally the thawing must be set first. A beep will sound when the first phase is finished and the second phase begins. Only an automatic programme and pre-heating cannot be set as a phase. 63 ...
  • Page 64

    DO2336G For example: If you want to thaw food for 5 minutes and then cook with the microwave at 80% for 7 minutes, the following steps should be taken: Press on THAW ACCORDING TO TIME. dEF2 will appear on the display. Turn the knob to set the time for 5 minutes. Press MICROWAVE once. Turn the knob to set the capacity and turn until P80 (80%) appears on the display. Press START/+30SEC./CONFIRM to confirm. Turn the knob to set the time for 7 minutes. Press START/+30SEC./CONFIRM to start cooking. MEMORY FUNCTION When you have set a specific cooking process, you can press the MEMORY button to save this setting. VIEWING To check the time or capacity during the cooking process, do the following: For the microwave or grill, press the capacity will be displayed for 3 sec. For the capacity during grill and combination cooking, press . To check the time during the cooking process, press The time will be displayed for 3 sec. LOCKING/CHILDPROOF LOCK Press STOP/CLEAR for 3  ...
  • Page 65

    www.domo-elektro.be DO2336G PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y ...
  • Page 66

    DO2336G El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS No trate de utilizar el horno con la puerta abierta, pues puede haber una exposición dañina a las microondas. Es importante no manipular ni estropear el cierre de seguridad. No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. Evite también que la suciedad o el detergente se acumulen entre la puerta y el horno. ADVERTENCIA: Si la puerta o el cierre están dañados, no debe utilizar el horno hasta que sea reparado por una persona cualificada. Si el horno no tiene mantenimiento suficiente y adecuado, se pueden provocar daños en el equipo con resultado de mal funcionamiento o situaciones de peligro. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o exposición a microondas debe seguir las siguientes precauciones de seguridad: • Los líq ...
  • Page 67

    www.domo-elektro.be • • • • DO2336G componentes que protegen contra las microondas. Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas. Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. Mantenga vigilado el horno si caliente alimentos en recipientes de plástico, ya que el recipiente puede arder. Si sale humo del microondas, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. PRECAUCIÓN • No deje que la comida se queme. • No utilice el horno para almacenar objetos. No guarde en el horno pan, galletas, etc. • No use el horno vacío sin contenido, esto es peligroso. • Retire las asas y piezas metálicas de los embalajes antes de ponerlos en el horno. • Instale el horno solamente siguiendo las instrucciones de instalación • En el microondas no se deben calentar huevos con cáscara o huevos duros enteros, pues pueden explotar incluso después de parar el horno. ...
  • Page 68

    DO2336G • • • • • • • • • • agua, en un cuarto húmedo ni cerca de una piscina. El horno puede recalentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y no cubra el horno. No deje el cable colgando del borde de una mesa. El contenido de biberones y comida para bebés siempre debe removerse o agitarse tras calentarlo y antes de su uso. Se debe comprobar la temperatura antes de probar la comida, para evitar quemaduras. El calentamiento de líquidos en el horno puede dar lugar a ebullición retrasada del líquido. Tenga mucho cuidado al sacar un recipiente del horno. El horno no se debe colocar en un armario. No utilice un limpiador de vapor para limpiar el horno. No use limpiadores abrasivos ni objetos afilados para limpiar el vidrio de la puerta, ya que puede dañar el vidrio y provocar su rotura. La puerta del horno puede calentarse durante el uso. No intente desmontar el horno. Conecte siempre el horno a una toma de c ...
  • Page 69

    www.domo-elektro.be DO2336G alargador debe colocarse de modo que nadie pueda tropezar o enredarse. ESPECIFICACIONES Modelo: DO2336G Voltaje: 230V~50Hz Flujo entrante de microondas: 1500W Flujo saliente de microondas: 1000W Corriente entrante parrilla: 1100W Capacidad del horno: 36 L Diámetro del plato giratorio: 31,5 cm Dimensiones exteriores: 52 x 43 x 32 cm Peso neto: 16,5 kg LIMPIEZA Antes de limpiar el horno siempre se debe retirar el enchufe de la toma de corriente. Limpie el interior del horno con un paño ligeramente humedecido después de cada uso. Limpie las piezas como la parrilla, la bandeja giratoria de vidrio, etc. con agua tibia y un detergente suave. La puerta, el cierre y el panel de control se pueden limpiar con un paño ligeramente humedecido. MATERIALES ADECUADOS PARA EL MICROONDAS A continuación se muestra una lista de los elementos que se pueden utilizar o no en el horno. En el caso de que no encuentre el ele ...
  • Page 70

    DO2336G MATERIALES ADECUADOS Papel de aluminio: solo para cubrir alimentos. Se pueden poner pequeños trozos de papel de aluminio sobre la comida para evitar que se queme. Pueden saltar chispas si el papel aluminio está demasiado cerca de la pared del microondas. Por lo tanto, el papel debe estar a una distancia de al menos 2,5 cm de la pared. Rejilla de la parrilla: siga las instrucciones de este manual. Un uso incorrecto puede hacer estallar el plato giratorio de vidrio. Cubiertos: solo platos para microondas. No utilice una vajilla con grietas o desconchaduras. Jarras de vidrio: siempre debe usar la jarra sin la tapa. Solo se pueden utilizar para calentar ligeramente. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden explotar. Objetos de vidrio: se pueden usar objetos de vidrio aptos para microondas y resistentes al calor. Compruebe que el vidrio no tiene adornos o piezas de metal. No utilice vidrio roto o dañado. Bolsas para cocinar en el horn ...
  • Page 71

    www.domo-elektro.be DO2336G PIEZAS Retire todo el material de embalaje que se encuentra alrededor del horno. El horno se suministra con los siguientes accesorios: placa giratoria de vidrio, aro giratorio, parrilla y manual. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panel de control Tracción del plato giratorio Anillo del plato giratorio Plato giratorio de vidrio Mirilla Puerta Botón pulsador para abrir la puerta Cierre de seguridad Rejilla de la parrilla (solo para grill; colocar sobre el plato giratorio de vidrio) 6 9 1 5 7 4 2 3 8 INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO El plato giratorio y el anillo siempre se deben usar durante la cocción. En primer lugar, coloque el anillo del plato giratorio en el centro del microondas. Coloque el plato giratorio sobre el anillo y asegúrese de que el centro del plato giratorio encaja en la tracción del plato giratorio. Nunca coloque el plato boca abajo. Asegúrese de que siempre puede girar librement ...
  • Page 72

    DO2336G PANEL DE CONTROL 1. Microondas 2. Grill combi 3. Descongelar por peso 4. Descongelar por tiempo 5. Temporizador/reloj de cocina 6. Menú 7. Memoria 8. stop/clear : parar/anular 9. start/+ 30sec/ confirm: iniciar /+ 30seg/ confirmar 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 8 6 7 9 6 7 8 9 INSTALACIÓN DEL HORNO Retire todo el embalaje y los accesorios. Compruebe si el horno presenta daños, como abolladuras o la puerta rota. No ponga el horno en funcionamiento si está dañado. Retire el film que rodea el horno, que se ha colocado para evitar arañazos. Sin embargo, no debe eliminar la protección de mica de color marrón claro que se encuentra en el interior del horno. Seleccione un lugar para instalar el microondas, con suficiente espacio abierto para ventilación de entrada y de salida. La altura mínima para instalar el microondas es de 85 cm. Coloque la parte posterior del horno contra la pared. Deje sobre el microondas un espacio ...
  • Page 73

    www.domo-elektro.be DO2336G Inserte el enchufe del horno en la toma de corriente y asegúrese de que el voltaje de su instalación se corresponde con el voltaje indicado en el horno. Advertencia: no coloque el horno encima de una estufa o de otro aparato que produzca calor. La parte accesible de su horno puede calentarse durante el uso. AJUSTE DEL RELOJ Al enchufar el cable de alimentación, la pantalla indica “0:00” y se escuchará una señal una vez. Pulse 2 veces en el botón TEMPORIZADOR/RELOJ DE COCINA; en la pantalla aparece “0:00” y la indicación de la hora parpadea. Utilice el mando para ajustar las horas. A continuación, pulse TEMPORIZADOR/RELOJ DE COCINA, la indicación de los minutos parpadea. Utilice el mando para ajustar los minutos. Confirme pulsando de nuevo el botón TEMPORIZADOR/RELOJ DE COCINA. Pulsando el botón STOP/CLEAR se puede configurar la alarma del temporizador en cualquier momento. Si después quiere ajustar las horas, pulse una vez TEMPORIZADOR/ ...
  • Page 74

    DO2336G PARRILLA Pulse una vez GRILL/COMBI y en la pantalla aparecerá “G”. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción hasta 95 minutos dentro de un margen de 5 segundos Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a asar. Si ha transcurrido la mitad del tiempo de cocción, espere hasta oír dos veces una señal para indicarle que le dé la vuelta a la comida. Puede pasarlo por alto y continuar con la cocción. Después de dar la vuelta a la comida, cierre de nuevo la puerta y pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para continuar. COMBINACIÓN Pulse una vez GRILL/COMBI y en la pantalla aparecerá “G”. Pulse GRILL/COMBI o gire el mando para elegir. Para la cocción combinada se puede elegir entre: C-1 O C-2. SELECCIÓN DE FUNCIÓN COMBINADA: Pantalla G C-1 C-2 Microondas Grill 0% 55% 36% 100% 45% 64% Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción hasta 95 minutos dentro ...
  • Page 75

    www.domo-elektro.be DO2336G Pulse START/+30SEC./CONFIRM para iniciar la descongelación. Siempre puede hacer una pausa en la descongelación pulsando STOP/CLEAR. Para continuar la descongelación basta pulsar de nuevo START/+30SEC./CONFIRM. Si pulsa dos veces STOP/CLEAR el horno vuelve al modo de espera. DESCONGELACIÓN POR UNIDAD DE TIEMPO Pulse una vez en DESCONGELAR POR TIEMPO y “dEF1” aparecerá en la pantalla. Gire el mando para ajustar el tiempo de descongelación deseado. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para iniciar la descongelación. Siempre puede hacer una pausa en la descongelación pulsando STOP/CLEAR. Para continuar con la descongelación basta pulsar de nuevo START/+30SEC./CONFIRM. Si pulsa dos veces STOP/CLEAR el horno vuelve al modo de espera. TEMPORIZADOR Pulse una vez en TEMPORIZADOR/RELOJ DE COCINA y en la pantalla aparece: 00:00. Gire el mando para ajustar el temporizador de cocina hasta un máximo de 95 minutos. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar el ...
  • Page 76

    DO2336G Verduras (A-3) Pasta (A-4) Patatas (A-5) Pescado (A-6) Bebidas (A-7) Palomitas de maíz (A-8) 200 g 300 g 400 g 50 g + 450 ml de agua 100 g + 800 ml de agua 200 g 400  g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 bolsa (120 ml) 2 bolsas (240 ml) 3 bolsas (360 ml) 50 g 85 g 100 g 200 300 400 50 100 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 85 100 COCINA RÁPIDA CON MICROONDAS Gire el mando hacia la izquierda para ajustar el tiempo de cocción y pulse START/+30SEC./CONFIRM para cocinar con la potencia al 100%. COCINAR EN FASES Se puede ajustar el horno para cocinar en 2 fases. Si desea descongelar y después cocinar, lógicamente debe ajustar primero la descongelación. Se emitirá una señal sonora cuando termina la primera fase y comienza la segunda fase. Un programa automático y un precalentamiento no se pueden ajustar como una fase. Por ejemplo: si desea descongelar comida durante 5 minutos y luego cocinar 7 minutos al 80% siga estos pas ...
  • Page 77

    www.domo-elektro.be DO2336G Pulse en DESCONGELAR POR TIEMPO. En la pantalla aparecerá “dEF-2”. Gire el mando para ajustar el tiempo a 5 minutos. Pulse una vez en MICROONDAS. Gire el mando para ajustar la potencia y gire hasta que en la pantalla aparezca “P80” (80%). Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. Gire el mando para ajustar 7 minutos. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar. FUNCIÓN DE MEMORIA Cuando haya configurado un proceso de cocción determinado, puede utilizar la tecla MEMORIA para guardar esta configuración. CONSULTAR Cuando quiere consultar el tiempo durante la cocción debe realizar lo siguiente: Para microondas o grill debe pulsar y el tiempo aparecerá en pantalla durante 3 segundos. Para consultar la potencia durante la cocción en grill y combi, debe pulsar . Para consultar el tiempo durante el proceso de cocción debe pulsar en y el tiempo aparecerá en pantalla durante 3 segundos. BLOQUEO/PROTECCIÓN PARA NIÑOS Pulse STOP/CLEAR ...
  • Page 78

    DO2336G DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat. Údržbu a čištění přístroje nesmí provádět děti mladší 8 let. Přístroj nesmí být používán po extrémně dlouhou dobu jako profesionální přístroje. Je určen zvláště do kuchyněk pracovních kolektivů, kanceláří, hotelových pokojů nebo podobných zařízení pro nárazové použití. Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním. Přístroj může být během používání horký. Dbejte na to, aby se pří ...
  • Page 79

    www.domo-elektro.be DO2336G Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak zakrytý. OPATŘENÍ PROTI VYSTAVENÍ SE MIKROVLNÁM Nepokoušejte se spouštět troubu, pokud má otevřená dvířka, jinak byste se mohli vystavit bolestivému mikrovlnnému záření. Nepokoušejte se nijak odstranit, nebo obejít bezpečnostní zámek dvířek. Nevkládejte žádné objekty mezi dvířka a troubu. Ujistěte se, že se Vám nehromadí nečistoty, nebo části čistících prostředků mezi dveřmi a troubou. VAROVÁNÍ: pokud jsou dveře, nebo jejich bezpečnostní zámek poškozené, nesmí být trouba používána. Závada musí být nejdříve odstraněna kvalifikovaným technikem, či odborným servisem. Nedostatečná, či nesprávná údržba a čištění trouby může vést až k jejímu poškození, nebo vyústit v nebezpečné situace. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Abyste předešli nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, nebo vystavení se mikr ...
  • Page 80

    DO2336G • Části přístroje zabraňující úniku mikrovlnného záření nesmí být nijak odstraňovány, vyjma kvalifikovaného technika. • Používejte pouze nádobí určené pro mikrovlnné trouby. • Troubu pravidelně čistěte a odstraňujte z ní veškeré zbytky potravin. • Pokud ohříváte jídlo v plastových nádobách, zůstaňte u trouby a sledujte plastovou nádobu po celou dobu ohřevu, abyste mohli rychle zareagovat, pokud by se vznítila. • Pokud se z trouby začne kouřit, ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte dveře trouby uzavřené, aby se zadusily případné plameny. VAROVÁNÍ • Potraviny nepřevařujte. • Nenechávejte v troubě žádné předměty. Neukládejte do trouby chléb, sušenky apod. • Nezapínejte troubu, pokud je prázdná. Toto je velice riskantní. • Nevkládejte do trouby kovové nádobí, kovové příbory apod. • Troubu nainstalujte dle návodu na správné místo. • Vajíčka ve skořápkách, nebo celá vařená vejce, nesmíte v mikrovlnné troubě ohřívat, protože by mohlo dojít ...
  • Page 81

    www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • DO2336G manuál. Nepoužívejte uvnitř trouby škodlivé chemikálie. Trouba je určena pouze pro ohřívání potravin a nápojů. Trouba není určena pro průmyslové, nebo laboratorní účely. Neukládejte, ani nepoužívejte přístroj venku, nebo v blízkosti vody, či ve vlhkých prostorách, ani blízko bazénu. Trouba může být během ohřívání horká. Dbejte na to, aby se přívodní elektrický kabel nedotýkal horkých částí přístroje a troubu nijak nezakrývejte. Nedovolte, aby se přívodní elektrický kabel ohýbal přes ostré hrany stolu. Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy by měl být vždy promícháván, nebo protřásán a jeho teplota kontrolována před konzumací, aby se zabránilo popálení. Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, s čímž je nutno počítat při držení nádoby. Přístroj nesmí být zabudovaný do skříně. Na čištění přístroje nepoužívejte parní čističe. Nepoužívejte na čištění skla dveří hrubé a agresivní č ...
  • Page 82

    DO2336G TENTO NÁVOD I K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ Váš přístroj je vybavený krátkým elektrickým kabelem, aby se předešlo zakopnutí se o kabel, nebo zamotání se do něj. Pokud potřebujete použít prodlužovací šňůru, musí být její kapacita odpovídající přístroji, nebo vyšší. Prodlužovací kabel umístěte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout, nebo se do něj zamotat. VLASTNOSTI Model: DO2336G Napětí: 230V~50Hz Příkon mikrovlnné trouby: 1500W Výkon mikrovlnné trouby: 1000W Příkon grilu: 1100W Objem: 36  L Průměr talíře: 31.5 cm Vnější rozměry: 52 x 43 x 32 cm Net Weight: 16.5 kg Čištění a údržba Před čistěním vždy přístroj vypojte z el. sítě. Povrch přístroje po každým použití otřete vlhkým jemným hadříkem. Součásti, jako např. kovový rošt, otočný talíř, atd … , myjte v horké vodě se saponátem. Dvířka, zámek a ovládací panel otírejte pouze vlhkým hadříkem. VHODNOST PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO MIKROVLNNÉ TROUBY Níže je vypsáno př ...
  • Page 83

    www.domo-elektro.be DO2336G VHODNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Alobal / hliníková fólie: Pouze na zakrytí jídla. Aby se předešlo převaření či spálení, je možné jídlo překrýt tenkým alobalem. Pokud je fólie blízko stěn, je možné, že se objeví jiskry. Alobal musí být alespoň 3 cm od stěn. Grilovací mřížka: Pozorně si pročtěte návod použití. Nesprávné použití může způsobit prasknutí otočného talíře. Nádobí: Používejte pouze nádobí určené pro mikrovlnné trouby. Nepoužívejte odřené ani naštíplé nádobí. Skleněný džbán: Vždy používejte džbán bez víka. Džbán se během procesu může zahřát. Většina skleněných džbánů není tepluvzdorných a může snadno prasknout. Skleněné nádobí: Může být použitou pouze tepluvzdorné skleněné nádobí. Ujistěte se, že nádobí nemá žádné kovové doplňky ani příslušenství. Nepoužívejte poškozené nebo naprasklé nádobí. Pytlíky do trouby: Vždy dodržujte pokyny výrobce pytlíků. Neuzavírejte je pomocí kovových pásků. Do pytlíku je potřeba propíchnout díry, tak aby mohla ...
  • Page 84

    DO2336G ČÁSTI PŘÍSTROJE Před prvním použitím odlepte a sundejte veškeré reklamní polepy a ochranné fólie. Tato mikrovlnná trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: otočný skleněný talíř, otočný kruh, mřížka na grilování a návod. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ovládací panel Hřídel otočného talíře Otočný kruh Skleněný otočný talíř Průhledné okénko Dvířka Tlačítko na otevírání dveří Bezpečnostní zámek Mřížka na grilování (používejte pouze na grilovací režim, stavte na otočný skleněný talíř) 6 9 1 5 7 4 2 3 8 VLOŽENÍ OTOČNÉHO TALÍŘE Otočný talíř musí být uvnitř přístroje během každého používání. Nejdříve doprostřed trouby vložte hřídel otočného talíře a poté vycentrujte otočný kruh. Vložte skleněný talíř přímo na otočný kruh a ujistěte se, že přesně sedí na hřídelce otočného talíře. Talíř nikdy nesmí být vložen šikmo, aniž by byl vycentrovaný. Vždy se musí lehce otáčet, aniž by někdě drhnul. Všechny potraviny a nád ...
  • Page 85

    www.domo-elektro.be DO2336G OVLÁDACÍ PANEL 1. Ohřev pomocí mikrovln 2. Kombinace: gril + mikrovlny 3. Rozmražování dle hmotnosti 4. Rozmražování dle času 5. Kuchyňská minutka 6. Menu 7. Paměťová funkce 8. Stop/clear: Stop/vynulování 9. Start/+ 30sec/confirm: Start/+ 30sec/ potvrdit 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 8 6 7 9 6 7 8 9 UVEDENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY DO PROVOZU Z mikrovlnné trouby sejměte veškerý ochranný a reklamní materiál. Přístroj zrakem zkontrolujte, zda není nějak poškozený (promáčkliny, prasknutí, škrábance). Pokud je přístroj viditelně poškozen, raději ho nechte překontrolovat odborným servisem. Odloupněte ochrannou fólii z povrchu mikrovlnné trouby. Nikdy však neodstraňujte světle hnědou slídovou destičku uvnitř přístroje. Vyberte vhodné místo s dostatkem prostoru, tak aby nic nebránilo cirkulaci vzduchu. Minimální výška pro instalaci mikrovlnné trouby musí být alespoň 85 cm. Přístroj postavte zadní částí ke ...
  • Page 86

    DO2336G Mikrovlnnou troubu umístěte co nejdále od rádia a TV, neboť může rušit signál. Zkontrolujte, zda se schodují parametry el. sítě s požadavky uvedenými na energetickému štítku. Poté zapojte přístroj do el. sítě. POZOR: Přístroj neumisťujte do blízkosti sporáků, kamen ani jiných tepelných zdrojů. Některé části přístroje se během používání mohou rozehřát, buďte prosím opatrní. NÁVOD Nastavení hodin Když zapojíte přístroj do el. sítě, na displeji se rozsvítí symbol “0:00” a ozve se zvukový signál. Stiskněte dvakrát levé tlačítko z trojice (symboly MINUTKA/HODINY) a objeví se 00:00, pozice hodin bude blikat. Pomocí otočného ovladače nastavte správnou hodnotu. Opětovným stiskem levého tlačítka z trojice (symboly MINUTKA/HODINY) se rozbliká pozice minut. Opět otočným ovladačem nastavte správnou hodnotu. Nastavený čas potvrdíte opětovným stiskem levého tlačítka z trojice (symboly MINUTKA/HODINY). Nastavování hodin můžete v jakémkoli okamžiku přerušit tlačítkem STOP/CL ...
  • Page 87

    www.domo-elektro.be 5-10 min. 10-30 min. 30-95 min. DO2336G 30 sec. 1 min. 5 min. GRIL Stiskněte tlačítko GRILL/COMBI (zcela vpravo nahoře) a na displeji se objeví písmeno G. Tlačítkem START/+30SEC./CONFIRM tuto volbu potvrdíte. Otočným ovladačem nastavte požadovaný čas od 5 vteřin až do 95 minut. Stiskem tlačítka START/+30SEC./CONFIRM potvrdíte a spustí se gril. Po uplynutí poloviny nastaveného času se ozve dvojitý zvukový signál, který Vám jen připomíná, že by se jídlo mělo otočit. Tento signál můžete ignorovat a nechat přístroj dále běžet (grilovat). Je však vždy lepší jídlo otočit, zavřít dveře a stiskem tlačítka START/+30SEC./CONFIRM pokračovat v procesu. KOMBINACE GRIL/MIKROVLNY Jedním stisknutím tlačítka GRILL/COMBI se na displeji objeví písmeno G. Dalším stiskem tlačítka GRILL/COMBI a nebo otočením ovladače si můžete vybrat jeden z programů: C-1 nebo C-2. VÝBĚR KOMBINOVANÉHO REŽIMU: Displej Mikrovlny Gril G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 ...
  • Page 88

    DO2336G ROZMRAŽOVÁNÍ DLE HMOTNOSTI Stiskněte tlačítko ROZMRAŽOVÁNÍ DLE HMOTNOSTI (nad otočným ovladačem vlevo) a displeji se objeví “dEF1”. Pomocí otočného ovladače navolte váhu pokrmu k rozmražení. Můžete volit od 100g do 2000g. Poté stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM a přístroj začně rozmražovat. Proces rozmražování můžete kdykoli během procesu přerušit stisknutím tlačítka STOP/CLEAR. Pro následné pokračování rozmražování můžete opět stisknout tlačítko START/+30SEC./CONFIRM. Pokud stisknete STOP/CLEAR dvakrát za sebou, trouba se automaticky vrátí do základního režimu. ROZMRAŽOVÁNÍ DLE ČASU Stiskněte tlačítko ROZMRAZOVÁNÍ DLE ČASU (nad otočným ovladačem vpravo) a na displeji se objeví “dEF2”. Otočným ovladačem navolte čas, jak dlouho chcete jídlo rozmražovat. Poté stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM a přístroj začne rozmražovat. Proces rozmražování můžete kdykoli během procesu přerušit stisknutím tlačítka STOP/CLEAR. Pro následné pokračování rozmražován ...
  • Page 89

    www.domo-elektro.be TABULKA Menu Pizza (A-1) Maso (A-2) Zelenina (A-3) Těstoviny (A-4) Brambory (A-5) Ryby (A-6) Nápoje (A-7) Popcorn (A-8) Váha (g) 200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g + 450 ml voda 100 g + 800 ml voda 200 g 400  g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 hrnek (120 ml) 2 hrnky (240 ml) 3 hrnky (360 ml) 50 g 85 g 100 g DO2336G Na displeji 200 400 250 350 450 200 300 400 50 100 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 85 100 RYCHLÉ VAŘENÍ POMOCÍ MIKROVLN Otočným ovladačem nastavte požadovaný čas a ihned stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM. Přístroj začně ohřávat na maximální (100%) výkon mikrovln. VAŘENÍ VE FÁZÍCH Na přístroji lze nastavit rovnou 2 fáze vaření. Ideální pokud chcete rozmrazit a hned poté jídlo ohřát (samozřejmě rozmražování musí být první). Po ukončení první fáze se vždy ozve zvukový signál a automaticky začne fáze druhá. Na vaření ve fázích nelze nastavit žádný z au ...
  • Page 90

    DO2336G Otočným ovladačem navolte hodnotu P80 (80%). Stiskem tlačítka START/+30SEC./CONFIRM volbu potvrďte. Poté otočným ovladačem nastavte čas na 7 min. A poté stiskem tlačítka START/+30SEC./CONFIRM potvrdíte a spustíte nastavený režim. PAMĚŤOVÁ FUNKCE Pokud jste si již navolili svůj vlastní režim a chcete ho používat i v budoucnu, tak si ho můžete pomocí tlačítka PAMĚŤOVÁ FUNKCE (pod otočným ovladačem zcela vpravo) lehce uložit. PŘEHLED O ČASU Pokud chcete během procesu zkontrolovat v jaké fázi je ohřívání a kolik zbývá do konce, držte se následujících instrukcí: Pro mikrovlny a gril, zmáčkni aktuální časové hodnoty se zobrazí na 3 vteřiny (poté zmizí). Pro přehled během grilování nebo kombinovaného režimu zmáčkněte . Pro přehled během ohřívání zmáčkněte , aktuální časové hodnoty se zobrazí na 3 vteřiny. DĚTSKÝ ZÁMEK Tlačítko STOP/CLEAR přidržte alespoň 3 vteřiny. Uslyšíte pípnutí a na displeji se zobrazí zámek/klíč. Pro odemknutí musíte opět přidržet tlačítk ...
  • Page 91

    www.domo-elektro.be DO2336G DÔLEŽITÉ • Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. • Tento prístroj bol vyrobený len pre využitie v domácnosti a môže sa používať výhradne podľa pokynov uvedených nižšie. • Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež ľuďmi bez základných skúseností pre obsluhu. Obsluhu je nutné riadne preškoliť, zoznámiť ju s možnými rizikami alebo nechať pracovať pod dozorom. Zvlášť deťom nie je dovolené si s prístrojom hrať alebo ho samostatne obsluhovať. Údržbu a čistenie prístroja nesmú vykonávať deti mladšie 8 rokov. • Prístroj nesmie byť používaný po extrémne dlhú dobu ako profesionálne prístroje. Je určený najmä do kuchyniek pracovných kolektívov, kancelárií, hotelových izieb alebo podobných zariadení pre nárazové použitie. • Pozor: Tento prístroj je zakázané používať s externým časovačom alebo iným diaľkovým ovládaním. • Prís ...
  • Page 92

    DO2336G • Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, aby nedošlo k ich explózii. • Časti prístroja zabraňujúca úniku mikrovlnného žiarenia nesmie byť nijako odstraňované, okrem kvalifikovaného technika. • Používajte iba riad určený pre mikrovlnné rúry. • Rúru pravidelne čistite a odstraňujte z nej všetky zvyšky potravín. • Pokiaľ ohrievate jedlo v plastových nádobách, zostaňte u rúry a sledujte plastovú nádobu po celú dobu ohrevu, aby ste mohli rýchlo zareagovať, ak by sa vznietila. • Ak sa z rúry začne fajčiť, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte dvere rúry uzavreté, aby sa zadusili prípadné plamene. OPATRENIA PROTI VYSTAVENIE MIKROVLNÁM Nepokúšajte sa spúšťať rúru, ak má otvorené dvierka, inak by ste sa mohli vystaviť bolestivému mikrovlnnému žiareniu. Nepokúšajte sa nijako odstrániť, alebo obísť bezpečnostný zámok dvierok. Nevkladajte žiadne objekty medzi dvierka a rúru. Uistite sa, že sa Vám nehromadí nečistoty, alebo čas ...
  • Page 93

    www.domo-elektro.be DO2336G Nedostatočná, či nesprávna údržba a čistenie rúry môže viesť až k jej poškodeniu, alebo vyústiť v nebezpečné situácie. VAROVANIE • Potraviny neprevariť. • Nenechávajte v rúre žiadne predmety. Neukladajte do rúry chlieb, sušienky apod. • Nezapínajte rúru, ak je prázdna. Toto je veľmi riskantné. • Nevkladajte do rúry kovové riady, kovové príbory a pod. • Rúru nainštalujte podľa návodu na správne miesto. • Vajíčka v škrupinách, alebo celé varené vajcia, nesmiete v mikrovlnnej rúre ohrievať, pretože by mohlo dôjsť k ich explózii a to dokonca aj s oneskorením po dokončení ohrevu. • Používajte prístroj iba tak, ako opisuje tento manuál. Nepoužívajte vo vnútri rúry škodlivé chemikálie. Rúra je určená iba na ohrievanie potravín a nápojov. Rúra nie je určená pre priemyselné, alebo laboratórne účely. • Neukladajte ani nepoužívajte prístroj vonku, alebo v blízkosti vody, či vo vlhkých priestoroch, ani blízko bazénu. • Rúra môže byť počas oh ...
  • Page 94

    DO2336G • Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy by mal byť vždy premiešavaný, alebo protřásán a jeho teplota kontrolovaná pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu. • Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, s čím je nutné počítať pri držaní nádoby. • Prístroj nesmie byť zabudovaný do skrine. • Na čistenie prístroja nepoužívajte parné čističe. • Nepoužívajte na čistenie skla dverí hrubé a agresívne čistiace prostriedky, alebo ostré predmety. Mohli by ste sklo poškodiť a zapríčiniť tak aj jeho prasknutie. • Dvierka rúry môžu byť počas ohrevu horúca. • Prístroj vždy pripájajte iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. ABY STE ZNIZILI RIZIKO ZRANENIA PRI MANIPULÁCII S RÚROU, USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD Aj K NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU Váš prístroj je vybavený krátkym elektrickým káblom, aby sa predišlo zakopnutiu sa o kábel, alebo zamotania sa do neho. Ak potrebujete použiť predlžovaciu šnúru, musí byť jej kapacita zodpovedajúca prístrojmi, alebo vyšší. ...
  • Page 95

    www.domo-elektro.be DO2336G VLASTNOSTI Model: DO2336G Napätie: 230V~50Hz Príkon mikrovlnnej rúry: 1500W Výkon mikrovlnnej rúry: 1000W Príkon grilu: 1100W Objem: 36  L Priemer taniera: 31.5 cm Vonkajšie rozmery: 52 x 43 x 32 cm Váha: 16.5 kg Čištenie a údržba Pred čistením vždy prístroj vypojte z el. siete. Povrch prístroja po každým použití utrite vlhkou jemnou handričkou. Súčasti, ako napr. Kovový rošt, otočný tanier, atď ..., umývajte v horúcej vode so saponátom. Dvierka, zámok a ovládací panel umývajte iba vlhkou handričkou. VHODNOSŤ PRÍSLUŠENSTVO PRE MIKROVLNNÉ RÚRY Nižšie je vypísané príslušenstvo, ktoré sa NESMIE používať v mikrovlnnej rúre. Ak Vaše príslušenstvo nenájdete priamo v zozname, môžete postupovať nasledovné metódou a určiť si sami, či je materiál vhodný do mikrovlnnej rúry: Vezmite nádobu, ktorá je do mikrovlnnej rúry určená, naplňte ju vodou a spoločne s testovaným príslušenstvom vložte do ...
  • Page 96

    DO2336G Vrecka do rúry: Vždy dodržujte pokyny výrobcu vreciek. Neuzatvárajte je pomocou kovových pásikov. Do vrecka je potreba prepichnúť diery, tak aby mohla unikať para. Plasty: Používajte iba plasty, ktoré sú určené pre použitie do mikrovlnnej rúry. Vždy dodržujte pokyny výrobcu. Plastová časť musí byť vždy označená nápisom “vhodné do mikrovlnnej rúry”. Niektoré plastové misky počas ohrievania zmäknúť, buďte opatrní pri ich vyberaní. Plastové vrecká v sebe musí mať diery, aby mohla unikať para. Plastové obaly: Vkladajte iba plastové obaly, ktoré je povolené do rúry dávať. Plastové obaly zabraňujú vysychaniu potravín. Plastové obaly by nemali byť priamo v styku s ohřávanými potravinami. Teplomery: Používajte iba teplomery vhodné do mikrovlnných rúr. NEVHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO Hliníkové tácky: Spôsobujú iskrenie a ničí prístroj. Vkladajte len tácky, ktoré sú vhodné pre použitie v mikrovlnnej rúre. Nádoby s kovovými držadlami: Spôsobujú iskrenie. Vkladajte len nádoby, ktor ...
  • Page 97

    www.domo-elektro.be DO2336G ULOŽENIE OTOČNÉHO TANIERA Otočný tanier musí byť vo vnútri prístroja počas každého používania. Najskôr doprostred rúry vložte hriadeľ otočného taniera a potom vycentrujte otočný kruh. Vložte sklenený tanier priamo na otočný kruh a uistite sa, že presne sedí na hřídelce otočného taniera. Tanier nikdy nesmie byť vložený šikmo, bez toho by bol vycentrovaný. Vždy sa musí ľahko otáčať, bez niekto drhnul. Všetky potraviny a nádoby musia byť počas varenia pokladané priamo na tento sklenený otočný tanier. Ak sa vám sklenený tanier alebo otočný kruh rozbil, kontaktujte predajcu alebo odborný servis. OVLÁDACÍ PANEL 1. Ohrev pomocou mikrovĺn 2. Kombinácia: gril + mikrovlny 3. Rozmrazovanie podľa hmotnosti 4. Rozmrazovanie podľa času 5. kuchynská minútka 6. menu 7. pamäťová funkcia 8. Stop / clear: stop / vynulovanie 9. Start / + 30sec / confirm: štart / + 30sec / potvrdiť 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 8 6 7 9 ...
  • Page 98

    DO2336G UVEDENIE MIKROVLNNEJ RÚRY DO PREVÁDZKY Z mikrovlnnej rúry odstráňte všetok ochranný a reklamný materiál. Prístroj zrakom skontrolujte, či nie je nejako poškodený (preliačiny, prasknutie, škrabance). Ak je prístroj viditeľne poškodený, radšej ho nechajte prekontrolovať odborným servisom. Odlúpnite ochrannú fóliu z povrchu mikrovlnnej rúry. Nikdy však neodstraňujte svetlo hnedú slidovať doštičku vo vnútri prístroja. Vyberte vhodné miesto s dostatkom priestoru, tak aby nič nebránilo cirkuláciu vzduchu. Minimálna výška pre inštaláciu mikrovlnnej rúry musí byť aspoň 85 cm. Prístroj postavte zadnou časťou k stene. Nad prístrojom nechajte minimálne 30 cm a po stranách musí byť aspoň 20 cm od priľahlých stien. Nikdy nepoužívajte prístroj bez spodných nožičiek. Sú nutné pre optimálnu cirkuláciu vzduchu aj zospodu prístroja. Nedostatočný priestor a prísun vzduchu môže spôsobiť poškodenie prístroja. Mikrovlnnú rúru umiestnite čo najďalej od rádia a TV, pretože môže ru ...
  • Page 99

    www.domo-elektro.be DO2336G OHREV POMOCOU MIKROVĹN Jedným stlačením tlačidla MIKROVLNY (úplne vľavo hore) sa na displeji objaví hodnota: P100. Túto hodnotu je možné postupne meniť pomocou otočného ovládača a alebo postupným stláčaním tlačidla MIKROVLNY. Vyberať možno z hodnôt P100, P80, P50, P30 or P10, kde zobrazené číslo udáva výkon mikrovĺn v percentách. Potom stlačte tlačidlo ŠTART / + 30sek. / CONFIRM a vybraný výkon potvrďte. Otočným ovládačom nastavte požadovaný čas od 5 sekúnd až do 95 minút. Stlačením tlačidla START / + 30sek. / CONFIRM potvrdíte a začnete ohrievať. Prehľad nastavenia výkonu Stisk / otočenie Výkon Raz 100% Dvakrát Trikrát 80% 50% Štyrikrát 30% Päťkrát 10% Minimálny interval pri nastavovaní času: Rozmedzie času: Min interval: 0-1 min. 5 sec. 1-5 min. 10 sec. 5-10 min. 30 sec. 10-30 min. 1 min. 30-95 min. 5 min. GRIL Stlačte tlačidlo GRILL / COMBI (úplne vpravo hore) a na displeji sa objav ...
  • Page 100

    DO2336G VÝBER KOMBINOVANÉHO REŽIMU: Displej Mikrovlny Gril G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64% Navolený program potvrdíte stlačením tlačidla ŠTART / + 30 SEC. / CONFIRM. Otočným ovládačom nastavte požadovaný čas od 5 sekúnd až do 95 minút. Stlačením tlačidla START / + 30sek. / CONFIRM čas potvrdíte a začnete ohrievať. RYCHLÝ OHREV Ešte pred stlačením akéhokoľvek tlačidla môžete rovno stlačiť ŠTART / + 30 SEC. / CONFIRM a prístroj rovnout začne ohřávat na 100% výkon mikrovĺn po dobu 30 sekúnd. Každé ďalšie stlačenie pridá ďalších 30 sekúnd ohřávání. Takto možno pridávať až do finálnych 95 min. Túto rýchlu voľbu možno používať aj pre iné režimy (gril, kombinácia ...). Po každom stlačení tlačidla ŠTART / + 30sek. / CONFIRM pridáte 30 sekúnd ohrevu na 100% výkon zvoleného režimu. To nefunguje iba pri programe rozmrazovania a automatických programov ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI Stlačte tlačidlo ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI (nad otočným ovládačom vľavo) na displ ...
  • Page 101

    www.domo-elektro.be DO2336G Otočným ovládačom nastavte požadovaný čas (najdlhšie však 95 minút). Stlačením tlačidla ŠTART/+30sek./CONFIRM navolený čas potvrdíte a prístroj začne odpočítavať. Akonáhle nastavený čas uplynie, ukazovateľ hodín sa vypne a prístroj päťkrát zapípa. Displej následne bude ukazovať aktuálny čas. Kuchynská minútka nepreruší odpočítavanie ani otvorením dvierok. Ak ich práve zapnutá kuchynská minútka, nie je možné nastaviť žiadny iný program. AUTOMATICKÉ MENU Stlačením tlačidla MENU (pod otočným ovládačom v strede). Otočný ovládač točte doprava a vyberte si jeden z automatických programov. Môžete si vybrať jeden z 8 prednastavených programov (A1-A8). Na displeji sa vždy zobrazí, ktorý program a pre ktoré jedlo je vhodný (viac je v tabuľke nižšie). Stlačením tlačidla ŠTART/+30sek./CONFIRM potvrďte svoju voľbu programu. Otočným ovládačom nastavte hmotnosť jedla (g). Potom stlačte START/+30sek./CONFIRM a program sa spustí. TABULKA Menu Pizza (A ...
  • Page 102

    DO2336G Nápoje (A-7) Popcorn (A-8) 1 hrnek (120 ml) 2 hrnky (240 ml) 3 hrnky (360 ml) 50 g 85 g 100 g 1 2 3 50 85 100 RÝCHLE VARENIE MIKROVLNAMI Otočným ovládačom nastavte požadovaný čas a ihneď stlačte tlačidlo ŠTART/+30sek./CONFIRM. Prístroj začne ohřávat na maximálnu (100%) výkon mikrovĺn. VARENIE VO FÁZACH Na prístroji je možné nastaviť rovno 2 fázy varenia. Ideálne ak chcete rozmraziť a hneď potom jedlo ohriať (samozrejme rozmrazovanie musí byť prvý). Po prvej fáze sa vždy ozve zvukový signál a automaticky začne fáza druhá. Na varenie vo fázach nie je možné nastaviť žiadny z automatických programov. Príklad: Ak chcete najskôr rozmrazovať počas 5 min, potom rovno ohřávat na 80% výkon mikrovĺn po dobu 7 minút, môžete postupovať podľa inštrukcií nižšie: Stlačte tlačidlo ROZMRAZOVANIE PODĽA ČASU (nad otočným ovládačom vpravo) a na displeji sa objaví “dEF2”. Otočným ovládačom nastavte čas na 5 min. Stlačte tlačidlo MIKROVLNY (úplne vľavo hore) ...
  • Page 103

    www.domo-elektro.be DO2336G Pre mikrovlny a gril, stlač aktuálnej časovej hodnoty sa zobrazí na 3 sekundy (potom zmizne). Pre prehľad počas grilovania alebo kombinovaného režimu stlačte . Pre prehľad počas ohrievania stlačte, aktuálne časovej hodnoty sa zobrazí na 3 sekundy. ZÁMOK Tlačidlo STOP / CLEAR pridržte aspoň 3 sekundy. Budete počuť pípnutie a na displeji sa zobrazí zámok / kľúč. Pre odomknutie musíte opäť podržať tlačidlo STOP / CLEAR aspoň 3 sekundy. Ozve sa dlhší pípnutie a zámok sa odomkne. TIPY: Ak ste počas procesu otvorili dvere, stačí stlačiť tlačidlo ŠTART/+30sek./CONFIRM a všetko bude pokračovať. Po nastavení vybraného programu musíte do 1 minúty stlačiť tlačidlo ŠTART/+30sek./ CONFIRM, inak sa vaše voľba zruší. Ak bude mikrovlnná rúra nastavená na nižšia výkon, osvetlenie prístroja bude tiež mierne stlmené. Prípadná skondenzovaná voda na dvierkach prístroja je v poriadku. 103 ...
  • Page 104

    BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: Webshop COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63 ...



Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Domo DO2336G at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Domo DO2336G in the language / languages: German, English, Spanish, French, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 2,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info