736517
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
5
ES ES ES ES ES
ESESESESESESES
ESESES
ES ES ES ESES
ES
ESESES
PTPTPTPTPTPTPTPT
PT PT PT PT PT PT PT PT PT
daños de componentes frágiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Ciclómetro
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
qualidade. O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Contém indicações importantes refe-
rentes à segurança, utilização e eliminação. Fami-
liarize-se com todas as indicações de utilização e
de segurança do produto. Utilize o produto apenas
como descrito e para as áreas de aplicação indi-
cadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue
também os respectivos documentos.
Utilização correta
O produto foi concebido para ser utilizado como
computador para bicicleta. Não indicado para
fins comerciais.
Funções
– Línguas do menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
Função de memória para temperaturas mínima e
máxima
Indicador de velocidade de rodagem
(0–99,9 km / h)
Indicador de velocidade média (0–99,9 km / h)
– Velocidade máxima (0–99,9 km / h)
– Comparação de velocidade
– Tendência de velocidade
Temporizador (máx. 9:59:59) (contagem
decrescente ou crescente)
Contador de quilómetros (contagem decrescente
ou crescente)
Indicador de quilometragem média e viagem
total
– Contador de calorias
– Indicador de combustão de calorias
– Economia CO2
Indicador Scan (as funções são conectadas juntas)
– Função de início automático
– ETA (tempo estimado de chegada)–Distância
– Tempo estimado de chegada
– Economia de combustível
– LIGAR / DESLIGAR luz traseira
Componentes
1
Íman
2
Abraçadeira de serrilha
3
Pilha
4
Suporte
5
Sensor
6
Amortecedor para suporte de computador
para bicicleta
7
Tampa das pilhas do computador para
bicicleta
8
Computador para bicicleta
9
Indicador primário de valores de função
10
Indicação de funcionamento
11
Indicador primário de valores de função
12
Visor LC
13
Tecla MODO (M)
14
Indicador de comparação de velocidade:
Compara a velocidade atual com a velocidade
média
▲ mais alto que a velocidade média
▼ mais baixo que a velocidade média
15
Visor SCAN
16
Indicador de intervalo de manutenção
17
Indicador do estado da pilha
18
Tendência de velocidade
Isso mostra o desenvolvimento se a velocidade
aumenta (grande pilar, direita) ou diminui
(pilar pequeno, esquerda).
19
Tecla SET (S)
Dados técnicos
Pilha: 3 V (corrente contínua)
(CR2032 pilha botão)
Temperatura de
funcionamento: 0–50 °C
Material fornecido
1 Computador para
bicicleta
1 Suporte com sensor
1 Íman
6
Abraçadeiras de serrilha
1 Pilha 3 V (cor-
rente contínua), Tipo
CR2032 botão
1 Manual de instruções
Indicações gerais de
segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU-
RANÇA E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA!
Este produto pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou deficiências na experiência e
conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas
em relação ao uso seguro do produto e se
compreenderem os perigos que daí possam
resultar. As crianças não podem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção pelo utili-
zador não devem ser realizadas por crianças
sem vigilância.
Por favor tenha em atenção que a garantia não
cobre danos provocados por uso inadequado
e inobservância das indicações de funciona-
mento e de segurança ou utilização por pes-
soas não autorizadas.
Indicações de segurança
relativas às pilhas /
baterias
PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e
baterias fora do alcance das crianças. Se a
pilha / bateria for ingerida, contacte imediata-
mente um médico!
PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca carregue pilhas não recar-
regáveis. Não faça ligação direta
de pilhas ou baterias e / ou abra elas. As con-
sequências poderão ser o sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou a explosão.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas
ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma
carga mecânica demasiada elevada.
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condições e temperaturas extremas que
possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias,
por ex. elementos de aquecimento / radiação
solar direta.
Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato
com a pele, os olhos e tecidos e o material
químico! Lave imediatamente a zona afetada
com bastante água limpa abundante e con-
sulte um médico logo que possível!
UTILIZAR LUVAS DE PROTEC-
ÇÃO! As pilhas ou baterias gastas
ou danificadas podem provocar
queimaduras ao entrarem em contacto com a
pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas
adequadas.
Caso a pilha / bateria vaze, remova ela ime-
diatamente do produto para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo
tipo. Não misture pilhas novas com pilhas ou
baterias antigas.
Remova as pilhas ou baterias, se o produto
não foi utilizado durante um longo período.
Perigo de dano ao produto
Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indi-
cado!
Insira as pilhas / baterias de acordo com a
especificação de polaridade (+) e (-) na
pilha / bateria e produto.
Limpe os contactos na pilha / bateria e no
compartimento de baterias antes de colocar
as baterias!
Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas
do produto.
Antes da utilização
Antes da primeira utilização remova a película de
proteção do visor LC
12
.
Aviso: Este produto não deve ser usado em uma
bicicleta eléctrica. O motor pode causar distúrbios
na funcionalidade do produto.
Colocar a pilha
Para inserir a pilha
3
proceda como na
Figura A.
Utilize uma moeda para abrir o compartimento
de pilhas. Utilize a para girar no sentido con-
trário dos ponteiros a tampa do compartimento
de pilhas. Esteja atento para o posicionamento
correcto das pilhas no compartimento (Polari-
dade). Esta encontra-se marcada na parte tra-
seira do produto.
Gire a tampa do compartimento de pilhas com
uma moeda no sentido dos ponteiros para
fechar.
Fixação do computador
para bicicleta
Para montar o produto proceda como nas
figuras B até I.
Aviso: Certifique-se de que o cabo está
fixado corretamente. Ele não pode entrar nas
rodas ou ficar pendurado ao lado delas.
Colocação em funcionamento
Alteração das
configurações básicas
Configurações básicas: Idioma > Perfil de
utilização > Tamanho de pneu > Unidade de
comprimento > Idade > Unidade de peso > Peso
> Formato de tempo > Horário > Formato da data
> Data > Economia de CO2 > Intervalo de manu-
tenção > Luz LIGAR /DESLIGAR > ETA-Distância >
ETA-Modo > Formato de combustível > Consumo
de combustível > Unidade de temperatura
Funções importantes
Tecla MODE
13
para configuração dos valores /
Tecla SET
19
para editar a assumir as configurações
- Idioma: Seleção de 6 idiomas
- Perfil de utilização: Seleção entre ADVANCE
(avançado) e EASY (simples).
- Tamanho do pneu: Insira a circunferência em mm,
Insira um número de quatro dígitos.
Aviso: Podes calcular a o tamanho da roda (U),
multiplicando o diâmetro da roda (D) com 3,1416
(Fig. M). A lista (Fig. N) contém a circunferência
da roda (U) dos diâmetros (D) de rodas comuns.
- Unidade de comprimento: Seleção entre
KM / KMH ou MILE / MPH.
- Idade: Insira um número de dois dígitos.
- Unidade de peso: Seleção entre KG e LB.
- Peso: Insira um número de três dígitos.
- Formato das horas: Seleção entre 12 e 24 horas.
- Hora: Insira horas e minutos.
- Formato da data: Seleção entre DD-MM-YY ou
MM-DD-YY.
- Data: Insira ano, mês e dia.
- CO2 -Economia: Insira um número de três dígitos.
- Intervalo de manutenção: Insira um número de
três dígitos.
Aviso: Quando o intervalo de manutenção estiver
em “000” o indicador de manutenção é desligado.
- Luz ON / OFF (LIGAR / DESLIGAR): ON (LIGA)
ou OFF (DESLIGA) a luz de fundo. Quando a luz
de fundo estiver ligada, podes ajustar o período
de tempo de LIGAR e DESLIGAR.
- ETA-Distância: Insira um número de cinco dígitos.
- ETA-Modo: Seleção entre CLOCK (Hora) e TIME
(tempo de viagem),
- Formato de combustível: Seleção entre LITER e
GALLON (Galão).
- Consumo de combustível: Insira um número de
três dígitos.
- Unidade de temperatura: Seleção entre °C e °F.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
19
. Prima
a tecla MODE
13
para encerrar as configurações.
Agora ajustas com sucesso as configurações básicas.
Se quiser alterar as configurações básicas, siga os
passos no capítulo “Fazer Reset do computador
para bicicleta“ e faça um Reset das configurações
básicas.
Utilização do computador
para bicicleta
Aviso: Caso o computador para bicicleta não for
utilizado por mais de 5 minutos, ele retorna ao modo
Stand by. Primar qualquer tecla ou vibração reativa
o computador. A indicação de funcionamento mos-
tra o modo atual
Prima a tecla MODE
13
inúmeras vezes para pas-
sar pelas diferentes funções (veja capítulo “Utilizar
as funções”). Prima e mantenha a tecla SET
19
,
para chamar ou apagar valores armazenados.
O computador para bicicleta possui as
seguintes funções:
ADVANCE-Modo: Primando a tecla MODE
13
podes escolher entre os seguintes
indicadores de função:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST
>MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> CO2 KG >FUELSAVE > ETA > KM+/- > TIME+/-
> SCAN
- CLOCK: Mostra a hora.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
e prima a tecla SET
19
novamente para chamar
as configurações de tempo e data.
TOTALODO: Contador de quilómetros totais.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
e prima a tecla SET
19
novamente para alterar
configurações do tamanho do pneu, hodómetro e
intervalo de manutenção.
TOTAL-TM: Tempo total de viagem.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
e prima a tecla SET
19
novamente para mudar o
tempo total de viagem armazenado.
TRIPDIST: Distância de viagem.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
para colocar a distância de viagem, velocidade
média, velocidade máxima e duração de viagem
em 0.
MAXSPEED: Velocidade máxima.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
para retornar a velocidade máxima ao 0.
AVGSPEED: Velocidade média.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
para recolocar a velocidade média em 0.
TRIPTIME: Tempo de viagem.
TEMP: Termómetro.
Prima a tecla SET
19
, para indicador o valor de
temperatura máxima (HI). Prima a tecla SET
19
novamente para indicar o valor de temperatura
mínima (LO). Prima a tecla SET
19
e mantenha
enquanto a temperatura mais alta e mais baixa é
recolocada a temperatura momentânea e as infor-
mações armazenadas apagadas. Prima e mantenha
a tecla SET
19
por 3 segundos e prima a tecla
SET
19
novamente para chamar a configuração
de unidade de temperatura.
STPWATCH: Cronómetro.
Prima o botão SET
19
, para iniciar o cronómetro.
Prima a tecla SET
19
novamente para parar o cro-
nómetro. Prima e mantenha a tecla SET
19
por
3 segundos para recolocar o cronómetro no 0.
CAL RATE: Consumo de calorias momentâneo.
CALORIE: Contador de calorias.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
para retornar o contador de calorias ao 0.
FAT-BURN: Combustão de calorias em gramas.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
para retornar o valor de combustão de calorias
ao 0.
CO2 KG: CO2-Economia.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
e prima a tecla SET
19
novamente para zerar o
valor de referência da configuração CO2.
FUELSAVE: Economia de combustível em compara-
ção com um automóvel.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
e prima a tecla SET
19
novamente para chamar
as configurações de unidade e valor de referência
do consumo de combustível.
ETA: tempo de chegada estimado.
Prima e mantenha a tecla SET
19
por 3 segundos
e prima a tecla SET
19
novamente para chamar
PT
PTES
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anu-
lada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas /
baterías deben reciclarse en un punto de recolec-
ción específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para
obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas / baterías y / o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y car-
tón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Limpieza y conservación
No utilice limpiadores o líquidos agresivos
para la limpieza. De lo contrario podría dañar
el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con
un paño suave y seco.
Mantenimiento
Si no va a utilizar el producto durante un
período prolongado, retire la pila.
Compruebe regularmente que el cable y los
componentes no presenten daños y que estén
correctamente colocados.
Problema Solución
No aparece ninguna
indicación de kilomet-
raje ni de velocidad
Ajuste el imán y el
sensor correctamente.
- Compruebe si la pila
está colocada en los
polos correctos.
Pantalla negra La temperatura ambiente
es demasiado alta o el
ciclocomputador ha sido
expuesto directamente
al sol durante mucho
tiempo. Proteja el pro-
ducto de la radiación
solar directa y deje que
se enfríe durante un rato.
La pantalla LCD muestra
símbolos irregulares.
Retire la pila y vuelva a
colocarla a continuación.
Problema Solución
Pantalla LCD en blanco
o que no reacciona al
colocar una pila nueva
Retire la pila. Introduzca
un objeto con punta,
(por ejemplo un destor-
nillador), en el agujero
marcado con "RESET".
Coloque la pila de 3 V
en el compartimento de
la pila, de modo que el
polo + mire hacia arriba.
Vuelva a colocar la tapa
del compartimento de
las pilas en su sitio. El
microprocesador se ha
restablecido y reiniciado.
Desmontar el ciclocomputador
Presione hacia abajo el cierre del soporte y
retire el ciclocomputador (ver fig. L).
Corte el sobrante de la abrazadera
2
con
una herramienta adecuada, por ejemplo, con
unos alicates.
Solución de problemas
Nota: El producto contiene componentes electró-
nicos. Por lo tanto, es posible que se produzcan
fallos cuando el ordenador se encuentre cerca de
productos que emitan señales de radio.
- Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire los productos de este tipo del entorno del
producto. Si se producen tales fallos, retire la pila
brevemente y colóquela de nuevo.
batería
17
en la pantalla LCD. Pulse y mantenga
pulsados simultáneamente el botón MODE
13
y el
botón SET
19
hasta que la pantalla LCD muestre
el símbolo de batería y {{----}}. Para cambiar la pila
proceda como se indica en la fig. A. Para abrir el
compartimento de las pilas gire la tapa con una
moneda en sentido contrario a las agujas del reloj,
en dirección al símbolo
. Extraiga la pila gastada
y sustitúyala por una nueva. Tenga en cuenta la
polaridad correcta al colocar la pila. Esta aparece
indicada en el compartimento de las pilas. Com-
pruebe que la junta esté bien colocada antes de
meter la pila. Para cerrar el compartimento de la
pila gire la tapa con una moneda en el sentido de
las agujas del reloj, en dirección al símbolo
.
Pulse y mantenga pulsado cualquier botón hasta
regresar al modo normal de funcionamiento.
Nota: Cuando haya sacado la pila todos los
datos se borrarán tras 20 segundos.
Utilización de la luz de fondo
Pulse el botón SET
19
para encender la luz de
fondo temporalmente. La luz de fondo se apaga
automáticamente transcurridos unos instantes.
Reiniciar el ciclocomputador
Mantenga pulsado el botón SET
19
en primer lugar
y el botón MODE
13
para acceder al modo de
ajustes. Aparecerá SETTING OPEN (ajustes abiertos)
o SETTING RESET (ajustes restablecidos). Pulse el
botón MODE
13
hasta que aparezca SETTING
RESET, confirme que desea restablecer el producto
pulsando el botón SET
19
.
Ahora podrá adaptar los ajustes básicos fijados
anteriormente (idioma, edad, peso, hora). Los
demás datos guardados se borrarán.
Cómo cambiar las pilas
Nota: La pila del ciclocomputador debe cambiarse
cuando aparezca el indicador de estado de la
b) Pulse el botón SET
19
para seleccionar entre el
modo AVANCADO y
FACIL
. Pulsando repetida-
mente
el botón MODE
13
podrá elegir entre el
modo AVANCADO y el modo FACIL. En el modo
FACIL, mantenga pulsado el botón SET
19
para
acceder al modo de ajustes. Vuelva a pulsar el
botón SET
19
. Pulse el botón MODE
13
para
activar o desactivar los ajustes individuales (por ej.
CLOCK). Seleccione „ON“ para añadir la función
deseada al modo FACIL. Seleccione „OFF“ para
no añadir la función elegida al modo FACIL.
Pulse el botón SET
19
para confirmar la entrada.
Pulse el botón MODE
13
para acceder a la
siguiente función y repita los pasos anteriormente
descritos.
Pulse el botón MODE
13
para salir de los ajustes.
Nota: Para modificar los ajustes lea el apartado
„Ajustes básicos“.
Nota: Para finalizar el modo Scan, pulse el botón
Mode
13
para volver al modo AVANCADO.
Modo CUSTOMIZE
(adaptación)
Además del modo AVANCADO y FACIL, también
puede usar el modo CUSTOMIZE para realizar
sus configuraciones personales. Dispone de dos
opciones para acceder al modo CUSTOMIZE:
a) Mantenga pulsado el botón SET
19
en primer
lugar y el botón MODE
13
para acceder al modo
de ajustes. Aparecerá SETTING OPEN (ajustes
abiertos) o SETTING RESET (ajustes restablecidos).
Pulse el botón MODE
13
hasta que aparezca SET-
TING OPEN. Pulse el botón SET
19
para acceder
al modo de ajustes. Pulse el botón MODE
13
y
aparecerá AVANCADO o FACIL.
KM+ / -: Cuentakilómetros.
Mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
19
para acceder a los ajustes del cuentakilómetros. La
pantalla LCD muestra símbolos con el aumento o
la reducción de los números (+ o -) y el valor de
distancia calculado.
TIMER +/ ->: Temporizador.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante 3 segundos para modificar los ajustes del
temporizador. La pantalla LCD muestra símbolos
con el aumento o la reducción de los números
(+ o -) y el valor del temporizador calculado.
SCAN: Escaneo
Nota: En el modo Scan la pantalla va cambiando
entre los indicadores de distancia de recorrido,
velocidad máxima, velocidad media y la duración
del recorrido.
CO2 KG: Ahorro de CO2.
Mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
19
para restablecer el valor de referencia de los ajus-
tes de CO2.
AHORRO: Ahorro de carburante en comparación
con un coche.
Mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
19
para acceder a los ajustes de la unidad y del valor
de referencia del consumo de combustible.
ETA: Tiempo estimado de llegada.
Mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
19
para acceder a la cuenta atrás de distancia ETA.
Pulse el botón MODE
13
y el botón SET
19
para
seleccionar entre „CLOCK“ (hora ETA) y „TIME“
(cuenta atrás del cronómetro ETA).
pulsar el botón SET
19
para acceder a los ajustes
de la unidad de temperatura.
CRONOMET: Cronómetro.
Pulse el botón SET
19
para iniciar el cronómetro.
Vuelva a pulsar el botón SET
19
para detener el
cronómetro. Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante 3 segundos para establecer el cronó-
metro a 0.
CAL RATE: Consumo momentáneo de calorías.
CALORIA: Contador de calorías.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos para poner el contador de calorías a 0.
GRASA: Consumo de grasa en gramos.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos para poner el valor de combustión de
grasas a 0.
V-MAXIM: Velocidad máxima.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos para establecer la velocidad máxima
a 0.
V-MEDIA: Velocidad media.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos para establecer la velocidad media a 0.
TIEMP-TR: Tiempo de recorrido.
TEMP: Termómetro.
Pulse el botón SET
19
para visualizar la temperatura
más alta alcanzada (LO). Pulse el botón SET
19
de nuevo para visualizar la temperatura más baja
alcanzada (LO). Pulse y mantenga pulsado el botón
SET
19
para restablecer la temperatura más alta o
más baja a la temperatura momentánea y para eli-
minar la información guardada. Mantenga pulsado
el botón SET
19
durante 3 segundos y vuelva a
KM-TOTAL: contador de kilometraje total.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante
aprox. 3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
19
para modificar los ajustes del tamaño de las
ruedas, el odómetro y el intervalo de mantenimiento.
TM-TOTAL: Tiempo total de recorrido.
Mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
19
para modificar los ajustes guardados del tiempo
total de recorrido.
KM-DIA: Distancia de recorrido.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
19
durante 3 segundos para establecer la distancia
de recorrido, la velocidad media, la velocidad
máxima y el tiempo de marcha a 0.
Pulse varias veces el botón MODE
13
para navegar
entre las distintas funciones (ver apartado „Utiliza-
ción de las funciones“). Pulse y mantenga pulsado
el botón SET
19
para abrir o restablecer los valores
guardados.
El ciclocomputador dispone de las siguientes
funciones:
Modo ADVANCE: Pulsando el botón MODE
13
puede seleccionar los siguientes
indicadores de funcionamiento:
HORA> KM-TOTAL> TM-TOTAL> KM-DIA>
V-MAXIM> V-MEDIA> TIEMP-TR> TIEMP> CRO-
NOMET> CAL RATE> CALORIA> GRASA> CO2
KG> AHORRO> ETA> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
HORA: Muestra la hora.
Mantenga pulsado el botón SET
19
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
19
para acceder a los ajustes de hora y fecha.
- Consumo de carburante: Introducir un número de
tres cifras.
- Unidad de temperatura: Selección entre ° C y ° F.
Confirme su selección con el botón SET
19
. Pulse
el botón MODE
13
para finalizar la configuración.
Ha configurado correctamente los ajustes básicos.
Si desea modificar los ajustes básicos, siga los
pasos descritos en el apartado „Reiniciar el ciclo-
computador“ y vuelva a configurar todos los ajustes.
Utilización del
ciclocomputador
Nota: Si no utiliza el ciclocomputador durante
más de 5 minutos, este pasará automáticamente a
modo reposo. El ordenador se reactivará al pulsar
cualquier botón o al detectar una vibración. El indi-
cador de funcionamiento muestra el modo actual
- Ahorro de CO2: Introducir un número de tres
cifras.
- Intervalo de mantenimiento: Introducir un número
de tres cifras.
Nota: Si el intervalo de mantenimiento se encuentra
en „000“, se apagará el indicador de manteni-
miento.
- Luz ENCENDIDA/ APAGADA: La luz de fondo se
ENCIENDE o APAGA. Cuando la luz de fondo
esté encendida podrá ajustar el tiempo de
ENCENDIDO y APAGADO.
- Distancia ETA: Introducir un número de cinco
cifras.
- Modo ETA: Selección entre CLOCK (hora) y TIME
(tiempo de recorrido),
- Formato de carburante: Selección entre LITER y
GALLON (galón).
Tamaño de las ruedas: Indique la circunferencia
de las ruedas en mm, introduzca un número de
cuatro cifras.
Nota: Para calcular el tamaño de la rueda (U)
multiplique el diámetro (D) por 3,1416 (fig. M). La
lista (fig. N) recoge los perímetros de las ruedas
(U) con los diámetros habituales (D).
- Unidad de longitud: Selección entre KM / KMH o
MILE / MPH.
- Edad: Introducir un número de dos cifras.
- Unidad de peso: Selección entre KG y LB.
- Peso: Introducir un número de tres cifras.
- Formato de hora: Selección entre 12 y 24 horas.
- Hora: Introducir horas y minutos.
- Formato de hora: Selección entre DD-MM-AA o
MM-DD-AA.
- Fecha: Introducir año, mes y día.
Puesta en funcionamiento
Modificación de
ajustes básicos
Ajustes básicos: Idioma > Perfil de aplicación >
Tamaño de rueda > Unidad de longitud > Edad >
Unidad de peso > Peso > Formato de hora > Hora
> Formato de fecha > Fecha > Ahorro de CO2 >
Intervalo de mantenimiento > Luz ENCENDIDA/
APAGADA > Distancia ETA > Modo ETA > Formato
de carburante > Consumo de carburante > Unidad
de temperatura
Funciones importantes
Botón MODE
13
para configurar los valores/
botón SET
19
para modificar y aplicar los ajustes
– Idioma: Selección de 6 idiomas
Perfil de aplicación: Selección entre
AVANCADO (avanzado) y FACIL (sencillo).
Introducir la pila
Coloque la pila
3
tal y como se indica en la
fig. A.
Utilice una moneda para abrir el compartimento
de la pila. Gire la tapa del compartimento de
la pila en sentido contrario al de las agujas
del reloj. Asegúrese de colocar correctamente
la pila en el compartimento (polaridad). Esta
se muestra en la parte posterior del producto.
Gire la tapa del compartimento de la pila con
una moneda en el sentido de las agujas del
reloj sobre el compartimento para cerrarlo.
Fijación del ciclocomputador
Para colocar el producto proceda como se
indica en las figuras entre la B y la I.
Nota: Asegúrese de que el cable esté bien
fijado. No se puede enredar en los radios ni
quedar colgando junto a estos.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en
cuenta la polaridad marcada con (+) y (-)
tanto en las pilas / baterías como en el pro-
ducto.
¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y
del compartimento para pilas antes de colo-
carlas!
Retire inmediatamente las pilas / baterías
agotadas del producto.
Antes de la puesta en marcha
Retire la lámina protectora de la pantalla LCD
12
antes de usarlo por primera vez.
Nota: Este producto no debe emplearse en una
bicicleta eléctrica. El motor puede provocar daños
de funcionamiento en el producto.
los productos químicos! ¡En caso de entrar en
contacto con el ácido, lave inmediatamente
la zona afectada con abundante agua y bus-
que atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterías sulfa-
tadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no
va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Crivit HG01734B IAN 292844 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Crivit HG01734B IAN 292844 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info