736876
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
CZCZCZCZCZCZCZCZCZCZCZ
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BE
FR/BE
na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci
baterií nebo akumulátorů.
Vyhýbejte se kontaktu s
pokožkou, očima a sliz-
nicemi! Po kontaktu s
kyselinou baterií ihned
omyjte postižená místa
dostatečným množstvím
čisté vody a okamžitě
vyhledejte lékařskou
pomoc!
Nikdy neházejte baterie
nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie
nebo akumulátory
mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení
baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním
podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo
padě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou
pomoc!
NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie
nebo akumulátory nezkra-
tujte ani je neotevírejte.
Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prask-
nutí.
Tachometr
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa-
ným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kpoužití jako cyklocomputer.
Není určen kprůmyslovému použití.
Funkce
Jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Hodiny
Stopky
Zobrazení teploty °C / °F
Memory funkce pro min. a max. teplotu
Zobrazení rychlosti jízdy (0–99,9 km / h)
Zobrazení průměrné rychlosti (0–99,9 km / h)
Zobrazení nejvyšší rychlosti (0–99,9 km / h)
Porovnání rychlostí
– Trend rychlosti
Načasování doby jízdy (max. 9:59:59) (odečítání
nebo přičítání)
Počitadlo kilometrů (odečítání nebo přičítání)
Zobrazení celkového počtu kilometrů a celko
doby jízdy
Počitadlo kalorií
Zobrazení spalování tuků
Šetřící CO2
Skenování zobrazení (funkce se postupně zapínají)
Podsvícení displeje
Popis dílů
1
Magnet
2
Vazač kabelů
3
Baterie
4
Tlumič držáku cyklocomputeru
5
Úchyt
6
Senzor
7
Víčko přihrádky na baterie cyklocomputeru
8
Cyklocomputer
9
Víčko přihrádky na baterie senzoru
10
Primární zobrazení hodnoty funkce
11
Zobrazení funkce
12
Sekundární zobrazení hodnoty funkce
13
LC displej
14
Tlačítko MODE (M)
15
Tlačítko SET (S)
16
Zobrazení porovnání rychlostí:
srovnává aktuální rychlost s průměrnou rychlostí
▲ vyšší než průměrná rychlost
▼ nižší než průměrná rychlost
17
Zobrazení SCAN
18
Zobrazení intervalů údržby
19
Zobrazení baterie
20
Zobrazení trendu rychlosti
Zobrazuje trend, jestli rychlost stoupá (velké
sloupečky, vpravo) nebo klesá (malé slou-
pečky, vlevo).
21
Tlačítko –
22
Tlačítko +
Technická data
Baterie: 3 V (stejnosměrný proud)
(CR2032 knoflíkový článek)
Provozní teplota: 0–50 °C
Obsah dodávky
1 tachometr
1 držák cyklocomputeru
1 tlumič držáku cyklo-
computeru
1 držák se senzorem
1 magnet
6 kabelová spojka
2 baterie, 3 V
(stej-
nosměrný proud),
model CR2032 knoflí-
ková baterie
2 náhradní těsnění pro
cyklocomputer a senz
or
1 návod kobsluze
Všeobecná
bezpečnostní
upozornění
USCHOVEJTE SI VŠ
ECHNY
BEZPEČNOSTNÍ UPO-
ZORNĚNÍ A POKYNY
PRO BUDOUCNOST!
Tento výrobek mohou pou-
žívat děti od 8 let, osoby
se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo dušev-
ními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkuše-
nostmi a znalostmi, jestliže
budou pod dohledem
nebo byly poučeny o
bezpečném používání
výrobku a chápou nebez-
pečí, která z jeho
používání vyplývají. S
výrobkem si děti nesmí
hrát. Děti nesmí bez
dohledu provádět čištění
ani uživatelskou údržbu.
Vezměte na vědomí, že
se záruka nevztahuje na
škody způsobené neod-
borným zacházením,
nerespektováním bezpeč-
nostních pokynů a pokynů
k provozu nebo použitím
neoprávněnou osobou.
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a
akumulátory
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA! Uchová-
vejte baterie a akumulátory
mimo dosah dětí. V pří-
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijn
en
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
Conformiteitsverklaring
Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren
alleen verantwoordelijk te zijn, dat het product:
Fietscomputer, modelnr.: HG00734A /
HG00734B, versie: 02 / 2017, waarvoor deze
verklaring geldt, voldoet aan de normen / normatieve
documenten van 1999/5/EG.
De complete conformiteitsverklaring kunt u indien
gewenst nalezen via www.owim.com.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten vol-
gens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s
en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbru-
ikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeen-
telijk inzamelpunt.
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Onderhoud
Verwijder de batterij, als het product gedurende
een langere periode niet wordt gebruikt.
Controleer het product inclusief alle onderdelen
regelmatig op beschadiging en een goede
bevestiging.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren. De
Grüne Punkt geldt niet voor Duitsland.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
Probleem Oplossing
Display zwart De omgevingstempera-
tuur is te hoog of de
fietscomputer werd te
lang aan direct zonlicht
blootgesteld. Verwijder
het product uit het directe
zonlicht en laat het een
poosje afkoelen.
Het LC-display toont onre-
gelmatige symbolen.
Verwijder de batterij en
plaats deze vervolgens
weer opnieuw.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken geen vloeistof-
fen of reinigingsmiddelen. Anders kunnen
beschadigingen aan het product ontstaan.
Reinig het product alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
Probleem Oplossing
Leeg LC-display of geen
antwoord na het her-
nieuwd plaatsen van de
batterij
Verwijder de batterij.
Steek een puntig voor-
werp (bijv. een schroe-
vendraaier) in het met
“RESET” gemarkeerde
gat. Plaats de 3V batte-
rij zo in het batterijvak,
dat de +pool naar
boven wijst. Plaats het
batterijvakdeksel op het
batterijvak. De micropro-
cessor wordt gereset en
opnieuw gestart.
Geen snelheids- of kilo-
meterweergave
Plaats de magneet en
de sensor correct. -
Controleer, of de batterij
met de juiste polariteit
geplaatst werd.
Fietscomputer van de fiets
demonteren
Draai de fietscomputer linksom om deze te
demonteren.
Om de kabelbinder
2
te verwijderen dient u
een geschikt gereedschap, zoals een zijknip-
tang, te gebruiken.
Storingen oplossen
Opmerking: het product bevat elektronische
componenten. Daarom kunnen er, indien het zich
in de buurt van producten bevindt, die radiosigna-
len uitstralen, storingen worden veroorzaakt.
- Als onjuiste weergaven op het display verschijnen,
dient u dergelijke producten uit de buurt van dit
product te verwijderen. Verwijder in geval van der-
gelijke functionele storingen even de batterij en
plaats deze opnieuw in het product.
Druk gelijktijdig op de MODE-knop
14
en de
SET-knop
15
en houd deze knoppen ingedrukt,
totdat de batterijweergave en {{----}} verschijnen
op het LC-display
13
.
Vervang de batterij zoals op afbeelding A wordt
weergegeven.
Draai het batterijvakdeksel met een munt linksom
om het batterijvak te openen. Verwijder de oude
batterij en vervang deze door een nieuwe bat-
terij. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit.
Deze wordt in het batterijvakje aangegeven.
Controleer dat de afdichtring voor het plaatsen
van de batterij correct is aangebracht.
Draai het batterijvakdeksel met een munt
rechtsom om het batterijvak te sluiten.
Druk op een willekeurige knop en houd deze
ingedrukt totdat de normale gebruiksmodus
weer verschijnt.
Opmerking: als de batterij is verwijderd, wordt na
ongeveer 20 seconden alle informatie verwijderd.
Gebruik van de
achtergrondverlichting
Druk op de –knop
21
, om de achtergrondver-
lichting kortstondig in te schakelen. De achter-
grondverlichting gaat na een korte periode
van zelf weer uit.
Resetten van de fietscomputer
Druk gelijktijdig op de MODE-knop
14
en de
+knop
22
en houd deze knoppen ingedrukt,
totdat RESET verschijnt op het LC-display
13
.
Druk vervolgens op de SET-knop
15
. Nu kunt
u de voorheen uitgevoerde basisinstellingen
aanpassen (taal, leeftijd, gewicht, tijd). De ove-
rige opgeslagen gegevens worden gewist.
Vervangen van de batterij
Opmerking: de batterij van de fietscomputer moet
worden vervangen, als de batterijweergave
19
op
het LC-display
13
verschijnt.
Druk op de SET-knop
15
om de invoer te
bevestigen.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de vol-
gende functie te gaan en herhaal de boven
beschreven stappen.
Druk op de MODE-knop
14
om de instellingen
te verlaten.
naar het gebruikersprofiel en druk op de
SET-knop
15
.
b) Houd de MODE-knop
14
ingedrukt waarna
het gebruikersprofiel wordt weergegeven. Druk
vervolgens op de SET-knop
15
.
Door herhaaldelijk op de +knop
22
en de
–knop
21
te drukken, kunt u omschakelen tus-
sen de ERVAREN en BEGINNER-modus.
In de BEGINNER-modus drukt u op de SET-
knop
15
en houd u deze ingedrukt om naar
de instellingsmodus te gaan.
Druk nogmaals op de SET-knop
15
.
Druk op de +knop
22
en de –knop
21
om de
afzonderlijke instellingen aan- of uit te schake-
len (bijv. TIJD).
Kies „ON“ om de geselecteerde functie toe te
voegen aan de BEGINNER-modus.
Kies „OFF“ als u de geselecteerde functie niet
toe wilt voegen aan de BEGINNER-modus.
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de maximale snelheid
weer op 0 te zetten.
AVGSPEED: gemiddelde snelheid
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de gemiddelde snelheid
weer op 0 te zetten.
TRIPTIME: fietsduur
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de fietsduur weer op 0
te zetten.
CUSTOMIZE-modus
Naast de ERVAREN- en BEGINNER-modi kunt u
uw eigen instellingen uitvoeren in de CUSTOMIZE-
modus (volgens de werkwijze).
U heeft twee mogelijkheden om naar de
CUSTOMIZE-modus te gaan:
a) Druk op de SET-knop
15
en –knop
21
, om
naar de instelmodus te schakelen. Ga vervolgens
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
en
druk op de MODE-knop
14
om terug te keren
naar de actuele pagina.
SCAN: scannen
Opmerking: in de scan-modus wordt automatisch
omgeschakeld tussen de weergave van de dagaf-
stand, maximale snelheid, gemiddelde snelheid en
fietsduur.
Opmerking: raadpleeg de alinea „Basisinstellin-
gen“ voor het veranderen van de instellingen.
Opmerking: om de scan-modus af te sluiten, drukt
u op de +knop
22
waarna u zich weer in de
ERVAREN-modus bevindt.
DAG-KM: dagafstand
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de dagafstand, de gemid-
delde snelheid en de fietsduur weer op 0 te
zetten.
MAXSPEED: maximale snelheid
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
en druk
op de MODE-knop
14
om terug te keren naar
de actuele pagina.
TIMER: timer
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de instellingen voor de
timer te veranderen. Het LC-display toont het
symbool voor het verder tellen of terug tellen
(dienovereenkomstig + of -) en een 5 posities
tellend getal.
Druk op de SET-knop
15
om de timer in te stel-
len. Druk meerdere keren op de +knop
22
of
de –knop
21
, totdat het gewenste symbool
verschijnt.
Druk op de MODE-knop
14
voor het bewer-
ken en druk vervolgens meerdere keren op de
+knop
22
of de –knop
21
, totdat het gewenste
getal als eerste cijfer rechts verschijnt. Herhaal
dit proces voor alle overige cijfers.
CO2 KG: CO2-besparing
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de referentiewaarde
voor de CO2-besparing te bekijken.
KM: kilometerteller
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de instellingen voor de
kilometerteller te bekijken. Het LC-display
13
toont het symbool voor het verder tellen of terug
tellen (dienovereenkomstig + of -) en een 5 posi-
ties tellend getal.
Druk op de SET-knop
15
om te bewerken.
Druk meerdere keren op de +knop
22
of de –
k
nop
21
, totdat het gewenste symbool verschijnt.
Druk op de MODE-knop
14
voor het bewerken
en druk vervolgens meerdere keren op de
+knop
22
of de –knop
21
, totdat het gewenste
getal als eerste cijfer rechts verschijnt. Herhaal
dit proces voor alle overige cijfers.
de actuele temperatuur en de opgeslagen
gegevens te wissen.
STPWATCH: stopwatch
Druk op de SET-knop
15
om de stopwatch te
starten.
Druk opnieuw op de SET-knop
15
om de
stopwatch te stoppen.
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de stopwatch weer op
0 te zetten.
CAL CONS: actueel calorieënverbruik
CALORIE: calorieënteller
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de calorieënteller weer
op 0 te zetten.
VET: vetverbranding in gram
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de waarde van de vet-
verbranding weer op 0 te zetten.
bandengrootte, de eenheid voor de lengte en
de onderhoudsinterval te bekijken.
TOTAALTM: totale fietsduur
Druk op de SET-knop
15
en houd deze gedu-
rende 3 seconden ingedrukt om de opgeslagen
totale fietsduur te veranderen.
TEMP: thermometer
Druk op de SET-knop
15
en houd deze gedu-
rende 3 seconden ingedrukt om te wisselen
tussen °C en °F.
Druk op de SET-knop
15
, om de hoogste tot
nu toe gemeten temperatuurwaarde (HI) weer
te geven.
Druk opnieuw op de SET-knop
15
, om de laag-
ste tot nu toe gemeten temperatuurwaarde (LO)
weer te geven.
Druk op de SET-knop
15
en houd deze inge-
drukt, terwijl de hoogste of laagste temperatuur
wordt weergegeven, om terug te gaan naar
TIJD > TOTAALKM > TOTAALTM > TEMP >
STPWATCH > CAL CONS > CALORIE > VET >
CO2 KG > KM+/- > TIMER+/- > SCAN
BEGINNER-Modus:
Door op de MODE-knop
14
te drukken heeft u de
keuze uit de volgende functionele weergaven:
DAG-KM > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME
Gebruik van de functies
Opmerking: alle functies en secundaire functies
worden beschreven in de volgende lijst.
TIJD: toont de tijd.
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de instellingen voor de
tijd te bekijken.
TOTAALKM: teller voor de totale afstand
Druk op de SET-knop
15
en houd deze 3 secon-
den lang ingedrukt om de instellingen voor de
op een willekeurige knop te drukken of door
een vibratie, wordt de computer weer gereacti-
veerd. De functionele weergave
11
geeft nu
de actuele modus weer.
Druk meerdere keren op de +knop
22
of de
MODE-knop
14
, om door de verschillende
functies te bladeren.
Druk op de SET-knop
15
, om bij iedere functie
naar de secundaire functie te wisselen (zie ali-
nea „Gebruik van de functies“).
Druk op de SET-knop
15
en houd deze inge-
drukt, om de op geslagen waarden te bekijken
of te resetten.
De fietscomputer bezit de volgende
functies:
ERVAREN-Modus:
Door op de +knop
22
te drukken heeft u de keuze
uit de volgende functionele weergaven:
de stappen in de alinea „Resetten van de fietscom-
puter“ te volgen en alle basisinstellingen opnieuw
in te stellen.
Verbinding van de
fietscomputer met de sensor
Gebruik de magneet
1
om de sensor
6
te acti-
veren, de weergave van de snelheidsrichting
20
toont een curve om de succesvolle verbinding te
bevestigen. De fietscomputer
8
is nu gereed voor
gebruik. Als de verbinding wordt verbroken, dient
u de stappen in de alinea „Storingen oplossen“ te
volgen en de basisinstellingen opnieuw in te stellen.
U moet de verbinding van de fietscomputer
8
met
de sensor
6
dan weer opnieuw tot stand brengen.
Gebruik van de fietscomputer
Opmerking: als de fietscomputer langer
dan 5 minuten niet wordt gebruikt, gaat hij
automatisch over in de standby-modus. Door
de fietscomputer met de meting van de afge-
legde afstand. Als de weergave van de onder-
houdsinterval
18
op het LC-display verschijnt,
moet u de toestand van uw fiets controleren
(slijtage, instelling van de remmen, etc.). Druk op
de –knop
21
, om de interval voor het onder-
houd te resetten en de weergave te wissen.
De computer begint nu weer van voren met het
meten van de afgelegde afstand.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de
temperatuureenheid te gaan en druk op de
SET-knop
15
om deze te bewerken. Druk
meerdere keren op de +knop
22
of de –knop
21
, tot °C of °F op het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
om de instellingen
te verlaten.
U heeft de basisinstellingen succesvol ingesteld.
Als u de basisinstellingen wilt veranderen, dient u
SET-knop
15
voor het bewerken en druk ver-
volgens meerdere keren op de +knop
22
of
de –knop
21
, totdat het gewenste getal als
eerste cijfer rechts verschijnt. Bevestig uw keuze
met de MODE-knop
14
. Herhaal dit proces
voor alle overige cijfers.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de onder-
houdsinterval te gaan. Er verschijnt een getal
met drie posities op het LC-display. Druk op de
SET-knop
15
voor het bewerken en druk ver-
volgens meerdere keren op de +knop
22
of
de –knop
21
, totdat het gewenste getal voor
de eenheid van de lengte tot het volgende
geplande fietsonderhoud (weergave van de
onderhoudsinterval
18
) op het LC-display ver-
schijnt. Bevestig uw keuze met de MODE-knop
14
. Herhaal dit proces voor alle overige cijfers.
O
pmerking: u heeft de kussen tussen 0–999 km
of mijl. Nadat de instelling is bevestigd, begint
Druk op de MODE-knop
14
, om naar het tijd-
formaat te gaan en druk op de SET-knop
15
om het te bewerken. Druk meerdere keren op
de +knop
22
of de –knop
21
, totdat 12 Hr
(12-uurs-formaat) of 24 Hr (24-uurs formaat)
op het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de tijd
te gaan. Er verschijnt een getal met drie of vier
posities op het LC-display. Druk op de SET-
knop
15
voor het bewerken en druk vervol-
gens meerdere keren op de +knop
22
of de
–knop
21
, totdat het gewenste getal als eerste
cijfer links verschijnt. Bevestig uw keuze met de
MODE-knop
14
. Herhaal dit proces voor alle
overige cijfers.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de
CO2-besparing te gaan. Er verschijnt een getal
met drie posities op het LC-display. Druk op de
cijfer rechts verschijnt. Bevestig uw keuze met
de MODE-knop
14
. Herhaal dit proces voor
het andere cijfer.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de een-
heid voor het gewicht te gaan en druk op de
SET-knop
15
om te bewerken. Druk meerdere
keren op de +knop
22
of de –knop
21
, tot
SET KG of SET LB op het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar het
gewicht te gaan. Er verschijnt een getal met
drie posities op het LC-display. Druk op de SET-
knop
15
voor het bewerken en druk vervol-
gens meerdere keren op de +knop
22
of de
–knop
21
, totdat het gewenste getal als eerste
cijfer rechts verschijnt. Bevestig uw keuze met
de MODE-knop
14
. Herhaal dit proces voor
alle overige cijfers.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Opmerking: u kunt de bandengrootte (U)
berekenen door de diameter van de band (D)
te vermenigvuldigen met 3,1416 (afb. M). De
lijst (afb. N) bevat de bandengrootte (U) van
de gangbare bandendiameters (D).
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de een-
heid voor de lengte en de dienovereenkom-
stige eenheid voor de snelheid te gaan en
druk op de SET-knop
15
om het te bewerken.
Druk meerdere keren op de +knop
22
of de –
knop
21
, tot SET KM KMH of SET MILE MPH
op het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de leef-
tijd te gaan. Er verschijnt een getal met twee
posities op het LC-display. Druk op de SET-
knop
15
voor het bewerken en druk vervol-
gens meerdere keren op de +knop
22
of de
–knop
21
, totdat het gewenste getal als eerste
Druk meerdere keren op de +knop
22
of de –
knop
21
, totdat de gewenste taal verschijnt.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar het
gebruikersprofiel te gaan en druk op de
SET-knop
15
om het te bewerken.
Druk meerdere keren op de +knop
22
of de
–knop
21
, totdat het gewenste gebruikerspro-
fiel (ERVAREN of BEGINNER) verschijnt.
Bevestig uw keuze met de SET-knop
15
.
Druk op de MODE-knop
14
, om naar de ban-
dengrootte te gaan (SET WS). Er verschijnt een
getal met vier posities op het LC-display. Vul nu
de omvang van uw band in mm in. Druk op de
SET-knop
15
voor het bewerken en druk ver-
volgens meerdere keren op de +knop
22
of
de –knop
21
, totdat het gewenste getal als
eerste cijfer rechts verschijnt. Bevestig uw keuze
met de MODE-knop
14
. Herhaal dit proces
voor alle overige cijfers.
Ingebruikname
Basisinstellingen uitvoeren
Basisinstellingen: taal > gebruikersprofiel >
bandengrootte > eenheid voor de lengte > leeftijd
> eenheid voor het gewicht > gewicht > tijdsysteem
> tijd > CO2 besparend > onderhoudsinterval >
eenheid voor de temperatuur
Belangrijke functies: MODE-knop
14
voor de
keuze / +knop
22
of –knop
21
voor de instelling
van de waarden / SET-knop
15
voor het bewerken
en opslaan
Opmerking: het LC-display
13
gaat automatisch
aan, ongeveer 2 seconden nadat de batterij
3
wordt geplaatst. Direct verschijnt de keuze voor de
taal.
Druk op de SET-knop
15
om te bewerken.
Scan gewoon met uw smartp-
hone de QR-code en bekijk de
video over hoe het product
gemonteerd moet worden.
Fietscomputer monteren
Ga voor het monteren van het product te werk
zoals in de afbeeldingen B t/m I wordt getoond.
Knip de uitstekende uiteinden van de kabelbin-
ders
2
af met een geschikt gereedschap, bij-
voorbeeld een zijkniptang.
Opmerking: controleer dat de fietscomputer
8
op minder dan 70 cm afstand van de sensor
6
wordt gemonteerd. Bevestig de fietscomputer
8
ten opzichte van de sensor
6
binnen een hoek
van 30 ° zoals weergegeven op afb. B.
Opmerking: dit product mag niet in combinatie
met een E-bike gebruikt worden. De motor kan
functionele storingen aan het product veroorzaken.
Batterij plaatsen
Ga voor het plaatsen van de batterij
3
te
werk, zoals weergegeven in afb. A.
Gebruik voor het openen van het batterijvak
een munt. Draai hiermee het batterijvakdeksel
linksom. Let erop, dat de batterij juist in het bat-
terijvak wordt geplaatst (polariteit). Deze wordt
in het batterijvakje aangegeven. Controleer
dat de afdichtring voor het plaatsen van de
batterij correct is aangebracht.
Draai het batterijvakdeksel met de munt
rechtsom op het batterijvak om dit te sluiten.
en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van
de batterij / accu en die
in het batterijvak, voordat
u deze plaatst!
Verwijder verbruikte bat-
terijen / accu‘s direct uit
het product.
Voor de ingebruikname
Verwijder voor de eerste ingebruikname de bescher-
mende folie van het LC-display
13
.
gedurende een langere
periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging
van het product
Gebruik uitsluitend het
aangegeven type batte-
rij / accu!
Plaats de batterijen /
accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+)
Als de batterijen / accu‘s
lekken, dient u deze direct
uit het product te halen
om beschadigingen te
vermijden.
Gebruik alleen batterijen /
accu‘s van hetzelfde type
.
Gebruik nooit nieuwe en
oude batterijen / accu‘s
door elkaar!
Verwijder de batterijen /
accu‘s, als u het product
DRAAG
VEILIGHEIDS-
HANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde
batterijen / accu‘s kunnen
in geval van huidcontact
chemische brandwonden
veroorzaken. Draag
daarom in dit geval
geschikte veiligheids-
handschoenen.
radiatoren / direct zon-
licht.
Vermijd contact met huid,
ogen en slijmvliezen!
Spoel in geval van con-
tact met batterijzuur de
desbetreffende plekken
direct af met voldoende
schoon water en raad-
pleeg onmiddellijk een
arts!
Stel batterijen / accu‘s
nooit bloot aan mechani-
sche belastingen.
Risico dat de batte-
rijen / accus lekken
Vermijd extreme omstan-
d
igheden en temperature
n
die invloed op de batte-
rijen / accu‘s zouden
kunnen hebben bijv.
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batte-
rijen / accu‘s niet kort
en / of open deze niet.
Daardoor kan de batterij
oververhit raken, in brand
vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s
nooit in het vuur of water.
Veiligheids-
instructies voor
batterijen /
accu‘s
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk
een arts!
Houd er alstublieft reke-
ning mee, dat de garantie
niet geldt voor schade,
die wordt veroorzaakt
door onjuiste omgang, h
et
niet in acht nemen van
de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsinstructies of
het gebruik door onbe-
voegden.
toezicht staan of geïnstru-
eerd werden met betrek-
king tot het veilige gebruik
van het product en zij de
hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kin-
deren mogen niet met
het product spelen. Reini-
ging en onderhoud mag
niet door kinderen zonder
toezicht worden uitge-
voerd.
AANWIJZINGEN OM
DEZE EVENTUEEL LATER T
E
KUNNEN RAADPLEGEN!
Dit product kan door
kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met vermin-
derde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden
of een gebrek aan erva-
ring en kennis worden
gebruikt, als zij onder
Omvang van de levering
1 fietscomputer
1 houder voor de
fietscomputer
1 demping voor de
fietscomputerhouder
1 houder met sensor
1 magneet
6 kabelbinders
2 batterijen, 3 V
(gelijkstroom), model
CR2032 knoopcel
2 reserve afdichtringen
voor de fietscomputer
en sensor
1 gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheids-
instructies
BEWAAR ALLE VEILIG-
HEIDSINSTRUCTIES EN
16
Weergave van de snelheidsvergelijking:
Vergelijkt de huidige snelheid met de gemid-
delde snelheid.
▲ hoger dan de gemiddelde snelheid
▼ lager dan de gemiddelde snelheid
17
SCAN-weergave
18
Weergave van de onderhoudsinterval
19
Batterijweergave
20
Weergave van de snelheidsrichting:
Deze geeft de trend weer, of de snelheid toe-
neemt (grote balk, rechts) of afneemt (kleine
balk, links).
21
–knop
22
+knop
Technische gegevens
Batterij: 3 V (gelijkstroom)
(CR2032 knoopcel)
Bedrijfstemperatuur: 0–50 °C
Scan-weergave (functies worden na elkaar
getoond)
Achtergrondverlichting
Beschrijving van de onderdelen
1
Magneet
2
Kabelbinder
3
Batterij
4
Demping voor de fietscomputerhouder
5
Bevestiging
6
Sensor
7
Batterijvakdeksel van de fietscomputer
8
Fietscomputer
9
Batterijvakdeksel van de sensor
10
Primaire functiewaarde weergave
11
Functieweergave
12
Secundaire functiewaarde weergave
13
LC-display
14
MODE-knop (M)
15
SET-knop (S)
Functies
Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Tijd
Stopwatch
Temperatuurweergave °C / °F
Memory-functie met min. en max. temperatuur
Weergave fietssnelheid (0–99,9 km / h)
Weergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
Weergave maximale snelheid (0–99,9 km / h)
Snelheidsvergelijking
– Snelheidstrend
Fietsduur-timer (max. 9:59:59) (countdown of
optellend)
Kilometerteller (countdown of optellend)
Weergave totaal aantal kilometers en totale
fietsduur
Calorieënteller
Weergave vetverbranding
CO2 besparend
Fietscomputer
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nie
uwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het product met
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als fietscom-
puter. Niet geschikt voor commercieel gebruik.
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupte
urs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Vous pouvez lire la déclaration de conformité
complète à www.owim.com.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spéci-
aux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles / piles rechargeables usagées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
Déclaration de conformité
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stifts-
bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE,
déclarons en toute responsabilité que le produit :
Compteur vélo réf. de modèle : HG00734A /
HG00734B, version : 02 / 2017, faisant l‘objet de
cette déclaration, est en conformité avec les normes /
documents normatifs de la directive 1999/5/CE.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélec-
tif, ils sont identifiés avec des abbrévia-
tions (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Maintenance
Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
période prolongée, retirez la pile du boîtier.
Contrôlez régulièrement le produit ainsi que
tous ses composants quant à l‘assise correcte
et la présence de dommages.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales. Le «point
vert» n‘est pas valable en Allemagne.
Problème Solution
Écran noir La température
ambiante est trop élevée
ou le compteur vélo a
été exposé trop long-
temps aux rayons du
soleil. Éloignez le pro-
duit de la lumière solaire
et laissez-le refroidir
quelques instants.
L'écran LC affiche des
symboles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n‘utilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ces substances pour-
raient endommager le produit.
Problème Solution
Écran LC vide, ou
aucune réaction après
réinsertion de la pile
Retirez la pile. Insérez
un objet pointu (par ex.
un tournevis) dans le
trou portant la mention
«RESET». Insérez la pile
3V dans son comparti-
ment, de sorte à ce que
la polarité + soit vers le
haut. Replacez le cou-
vercle du compartiment
à pile à sa place. Le mi-
cro-processeur est réini-
tialisé et redémarré.
Aucun affichage de la
vitesse de course ou du
kilométrage
Replacez correctement
l'aimant et le capteur.
- Vérifiez la polarité de
la pile.
Dépannage
Remarque : le produit contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité de produits émettant des signaux radio.
En cas de problèmes d‘affichage à l‘écran, éloignez
ces produits de la proximité du produit. En cas de
dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen-
dant quelques instants et remettez-la en place.
Assurez-vous que la bague d‘étanchéité est en
position correcte avant d‘insérer la pile.
Tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens horaire à l‘aide d‘une pièce de
monnaie pour le refermer.
Appuyez sur une touche quelconque et mainte-
nez-la jusqu‘au retour au mode de fonctionnem
ent
normal.
Remarque : lorsque la pile est retirée, toutes les
données sont supprimées après env. 20 secondes.
Démonter le compteur vélo
Tournez le compteur vélo dans le sens anti-ho-
raire afin de le retirer.
Afin de retirer les attache-câbles
2
, utilisez un
outil approprié, par exemple une pince coupan
te.
de base effectués précédemment (langue, âge,
poids, heure). Les données restantes enregistrées
sont supprimées.
Remplacement de pile
Remarque : la pile du compteur vélo doit être rem-
placée lorsque l‘affichage de pile
19
apparaît
13
sur l‘écran LC.
Appuyez simultanément sur la touche MODE
14
et sur la touche SET
15
et maintenez-les jusqu‘à
ce que le symbole de pile {{----}}
13
soit affiché
sur l‘écran LC.
Remplacez la pile comme illustré sur la Fig A.
Tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens anti-horaire à l‘aide d‘une pièce
de monnaie pour l‘ouvrir. Retirez la pile usagée
et remplacez-la par une pile neuve. Lors de la
mise en place de la pile, veillez à respecter la
polarité. Celle-ci est indiquée dans le comparti-
ment à pile.
Réinitialisation de
l‘ordinateur de vélo
Appuyez simultanément sur la touche MODE
14
et sur la touche +
22
et maintenez-les jusqu‘à
ce que RESET
13
soit affiché sur l‘écran LC.
Appuyez maintenant sur la touche SET
15
.
Vous pouvez à présent adapter les réglages
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche –
21
pour allumer pro-
visoirement le rétroéclairage. Le rétroéclairage
s‘éteint automatiquement après une courte
durée.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Crivit HG00734B IAN 286004 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Crivit HG00734B IAN 286004 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info