662421
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Ïäçãßåþ ÷÷ñÞóçþ
Ðáñï÷Þ: 99 g/h (1,35 kW) – Áêñïöýóéï Ýã÷õóçò áñéè. 015556.
Êáôçãïñßá: êÜèåôç óõìðßåóç âïõôáíßïõ.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ åðéëÝîáôå ôï êáìéíÝôï CAMPINGAZ
®
ÁÁ - ÓÓÇÇÌÌÁÁÍÍÔÔÉÉÊÊÏÏ:: ××ÑÑÇÇÓÓÉÉÌÌÏÏÐÐÏÏÉÉÅÅÉÉÔÔÅÅ ÁÁÅÅÑÑÉÉÏÏ,, ÍÍÁÁ ÅÅÉÉÓÓÔÔÅÅ
ÐÐÑÑÏÏÓÓÅÅÊÊÔÔÉÉÊÊÏÏÉÉ!!
ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ý÷ïõí ùò óôü÷ï íá óáò äþóïõí ôç äõíáôüôçôá íá
÷ñçóéìïðïéÞóåôå óùóôÜ êáé ìå áðüëõôç áóöÜëåéá ôï êáìéíÝôï “1 FEU R”.
ÄéáâÜóôå ôéò ðñïóåêôéêÜ ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ðñéí ôç
óõíáñìïëïãÞóåôå ìå ôï öéáëßäéï áåñßïõ.
Óåâáóôåßôå ôôéò ïïäçãßåò ÷÷ñÞóçò. ÇÇ ððáñÜâëåøç ááõôþí ôôùí ïïäçãéþí ììðïñåß
íá ååßíáé ååðéêßíäõíç ããéá ôôï ÷÷ñÞóôç êêáé ôôï ððåñéâÜëëïí ôôïõ.
Äéáôçñåßôå ääéáñêþò óóå óóßãïõñï ììÝñïò ááõôÝò ôôéò ïïäçãßåò ÷÷ñÞóçò ããéá ííá ììðï-
ñåßôå ííá ôôéò óóõìâïõëåõôåßôå óóå ððåñßðôùóç ááíÜãêçò.
Ç óóõóêåõÞ ááõôÞ ððñÝðåé ííá ÷÷ñçóéìïðïéåßôáé ááðïêëåéóôéêÜ ììå ôôéò ääåîáìåíÝò
áåñßïõ CCAMPINGAZ
®
ôýðïõ 9901, 9904 ÞÞ 9907. ÇÇ ÷÷ñÞóç ÜÜëëùí ääåîáìåíþí
áåñßïõ ììðïñåß ííá ååßíáé ååðéêßíäõíç.
Ç ÅÅôáéñßá AApplication DDes GGaz ääå ööÝñåé êêáìßá ååõèýíç óóå ððåñßðôùóç
÷ñÞóçò ööéáëéäßïõ ïïðïéáóäÞðïôå ÜÜëëçò ììÜñêáò.
Ç óóõóêåõÞ ááõôÞ èèá ððñÝðåé ííá ÷÷ñçóéìïðïéåßôáé óóå ååîùôåñéêü ììüíï ÷÷þñï êêáé
ìáêñéÜ ááðü ååýöëåêôá õõëéêÜ.
Ìç ÷÷ñçóéìïðïéåßôå ììéá óóõóêåõÞ ððïõ ððáñïõóéÜæåé ääéáññïÞ, ääåí ëëåéôïõñãåß
êáëÜ ÞÞ ÝÝ÷åé ööèáñåß. ÅÅðéóôñÝøôå ôôçí óóôïí ììåôáðùëçôÞ óóáò ïï ïïðïßïò èèá óóáò
õðïäåßîåé ôôçí ððëçóéÝóôåñç õõðçñåóßá ììåôáãïñáóôéêÞò ååîõðçñÝôçóçò.
Ìçí ôôñïðïðïéåßôå ððïôÝ ááõôÞ ôôç óóõóêåõÞ êêáé ììçí ôôç ÷÷ñçóéìïðïéåßôå ããéá
åöáñìïãÝò ÜÜëëåò ááðü ááõôÝò ããéá ôôéò ïïðïßåò ððñïïñßæåôáé.
ÂÂ - ÈÈÅÅÓÓÇÇ ÓÓÅÅ ËËÅÅÉÉÔÔÏÏÕÕÑÑÃÃÉÉÁÁ
- ÔÔïðïèÝôçóç ôôïõ ööéáëéäßïõ ááåñßïõ CCAMPINGAZ
®
(Áí ôï öéáëßäéï áåñßïõ åßíáé Þäç óôç èÝóç ôïõ, äéáâÜóôå ôçí ðáñÜã-
ñáöï : “ÁëëáãÞ Üäåéïõ öéáëéäßïõ áåñßïõ Campingaz
®
”)
Ãéá íá ôïðïèåôÞóåôå Þ íá áëëÜîåôå Ýíá öéáëßäéï áåñßïõ, êÜíôå ôï ðÜíôá óå
÷þñï êáëÜ áåñéæüìåíï, êáôÜ ðñïôßìçóç óå åîùôåñéêü ÷þñï êáé ðïôÝ
ìðñïóôÜ óå öëüãá, ðçãÞ èåñìüôçôáò Þ óðéíèÞñùí (ôóéãÜñï, çëåêôñéêÞ
óõóêåõÞ, êëð.), ìáêñéÜ áðü Üëëá Üôïìá êáé åýöëåêôá õëéêÜ.
1)
Âåâáéùèåßôå üüôé õõðÜñ÷åé êêáé ååßíáé óóå êêáëÞ êêáôÜóôáóç ôôï ððáñÝìâõóìá
óôåãáíïðïßçóçò ôôïõ êêáìéíÝôïõ êêáé ô
ôï óóðåßñùìá ôôçò ââáëâßäáò ((Åéê. 11).
2)
Ìç ÷÷ñçóéìïðïéåßôå ôôï êêáìéíÝôï ááí ääåí õõðÜñ÷åé ôôï ððáñÝìâõóìá ÞÞ ááí ááõ
ôü
åßíáé ööèáñìÝíï, ååðéóôñÝøôå ôôï óóôïí ììåôáðùëçôÞ óóáò.
3) Âåâáéùèåßôå üôé ç âáëâßäá åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç ãõñßæïíôáò ôï óöüíäõëï
äåîéüóôñïöá (öïñÜ “-” ôïõ âÝëïõò) (Åéê.1).
4) ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé ôïõ öéáëéäßïõ.
5) Âéäþóôå êáëÜ ôï êáìéíÝôï óôç âáëâßäá ôïõ öéáëéäßïõ (Åéê.2).
Ôï êáìéíÝôï åßíáé Ýôïéìï íá ëåéôïõñãÞóåé.
Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò (ïóìÞ áåñßïõ), âÜëôå áìÝóùò ôç óõóêåõÞ óå åîùôå-
ñéêü ÷þñï, óå ðïëý êáëÜ áåñéæüìåíï ìÝñïò, ÷ùñßò ðçãÞ áíÜöëåîçò, üðïõ ç
äéáññïÞ ìðïñåß íá áíé÷íåõèåß êáé íá óôáìáôÞóåé. Áí èÝëåôå íá åëÝãîåôå ôç
óôåãáíüôçôá ôçò óõóêåõÞò óáò, êÜíôå ôï óå åîùôåñéêü ÷þñï. Ìçí åðé÷åéñå-
ßôå íá áíé÷íåýóåôå ôç äéáññïÞ ìå öëüãá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá õãñü ðïõ
áíé÷íåýåé ôç äéáññïÞ áåñßïõ.
Ãà - ××ÑÑÇÇÓÓÇÇ
1) ÌÌåñéêÝò ððñüóèåôåò óóõìâïõëÝò:
×ñçóéìïðïéåßôå ôôç óóõóêåõÞ óóå ááðüóôáóç ììåãáëýôåñç ôôùí 220 ååê. ááðü ôôïß÷ï
Þ
êêáýóéìï õõëéêü.
ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå ïñéæüíôéá åðéöÜíåéá êáé áðïöýãåôå ôç
ìåôáêßíçóÞ ôçò êáôÜ ôç ÷ñÞóç, ãéá íá áðïöýãåôå ôçí åìöÜíéóç ìåãÜëçò
öëüãáò ðïõ ïöåßëåôáé óôçí êáýóç õãñïý áíôß áåñéïðïéçìÝíïõ âïõôáíßïõ.
ÅÜí óõìâåß êÜôé ôÝôïéï, ôïðïèåôÞóôå êÜôù ôç óõóêåõÞ êáé óâÞóôå ôç êëå-
ßíïíôáò ôç âáëâßäá.
Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò (ïóìÞ áåñßïõ), êëåßóôå ôç âáëâßäá.
2) ¢¢íáììá
- ÐñïêáëÝóôå áíÜöëåîç äßðëá óôï êáìéíÝôï, Ýðåéôá áíïßîôå óôáäéáêÜ ôï áÝñéï
óôñÝöïíôáò ôï óöüíäõëï áñéóôåñüóôñïöá (öïñÜ “+” ôïõ âÝëïõò) (Åéê.3).
- ÊáôÜ ôï ìáãåßñåìá, ñõèìßæåôå ðÜíôá ôç öëüãá óýìöùíá ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ
óêåýïõò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå êáé üðïôå åßíáé äõíáôü, óêåðÜæåôå ôï óêåýïò ìå
êáðÜêé ãéá åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò.
- Óå åîùôåñéêü ÷þñï, óáò óõóôÞíïõìå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí áíôéáíåìéêÞ
ðñïóôáôåõôéêÞ äéÜôáîç CAMPINGAZ
®
ðïõ ðùëåßôáé ùò áîåóïõÜñ (Åéê.5).
3) ÓÓâÞóéìï
- Êëåßóôå ôç óôñüöéããá.
4) ÁÁëëáãÞ ÜÜäåéïõ ööéáëéäßïõ ááåñßïõ CCAMPlNGAZ
®
.
Ìðïñåßôå íá áðïóõíáñìïëïãÞóåôå ôï öéáëßäéï áåñßïõ áêüìá êé áí áõôü äåí
åßíáé Üäåéï.
- Êëåßóôå ôç âáëâßäá êáé âåâáéùèåßôå üôé ï êáõóôÞñáò åßíáé êëåéóôüò.
- Îåâéäþóôå ôç óõóêåõÞ êáé âåâáéùèåßôå üôé ôï ðáñÝìâõóìá óôåãáíïðïßçóçò
õðÜñ÷åé êáé åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç ðñéí ôç âéäþóåôå îáíÜ óå Ýíá ãåìÜôï
öéáëßäéï áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò ôçò ðáñáãñÜöïõ “ÔïðïèÝôçóç öéáëéäßïõ
áåñßïõ CAMPINGAZ
®
”.
Ä - ÁÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ - ÖÖÕËÁÎÇ
Áöïý êêñõþóåé ååíôåëþò ôôï êêáìéíÝôï óóáò:
- ÁðïóõíäÝóôå ôï öéáëßäéï üðùò õðïäåéêíýåôáé óôçí ðáñÜãñáöï “ÁëëáãÞ
Üäåéïõ öéáëéäßïõ áåñßïõ CAMPINGAZ
®
”.
- ÂÜëôå ôç óõóêåõÞ êáèþò êáé ôï öéáëßäéï óå äñïóåñü, óôåãíü êáé áåñéæüìåíï
ìÝñïò, ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ, ðïôÝ óå õðüãåéï Þ óå êåëÜñé.
- Óå ðåñßðôùóç ðïõ âïõëþóåé ôï áêñïöýóéï Ýã÷õóçò (ôï öéáëßäéï ðåñéÝ÷åé
áêüìá áÝñéï, áëëÜ ç óõóêåõÞ äåí áíÜâåé), ìçí åðé÷åéñÞóåôå íá ôï îåâïõë-
þóåôå ìå êÜðïéï åñãáëåßï (âåëüíá, óýñìá, êëð.) ðáñÜ ìüíï ìå ôç âïÞèåéá ôïõ
åêðùìáôéóôÞ CAMPINGAZ
®
ðïõ äéáôßèåôáé óôá åîåéäéêåõìÝíá óçìåßá ðþë-
çóçò ôçò CAMPINGAZ
®
.
- Ãéá íá ôï îåâïõëþóåôå, êëåßóôå ôç âáëâßäá, îåâéäþóôå åíôåëþò ôïí
êáõóôÞñá êáé åéóÜãåôå ôïí åêðùìáôéóôÞ óôçí ôñýðá ôïõ áêñïöõóßïõ
Ýã÷õóçò (Åéê.4).
ÁîåóïõÜñ ðïõ äéáôßèåôáé óôï åìðüñéï: áíôéáíåìéêü ðñïóôáôåõôéêü 1 FEU.
ÊÅÍÔÑÏ ÅÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇÓ ÐÐÅËÁÔÙÍ
RESOUL ((ÄÇÌÊÁ ÁÁ.Å.)
Ëåùöüñïò Ôõñôáßïõ, 19014, Áößäíáé ÁôôéêÞò
Ôçë: (22950) 23111 – 13, Fax: (22950) 23511
Site: wwww.campingaz.com
Návod k použití
Spotøeba: 99 g/hod (1,35 kW) – Tryska è. 015556
Kategorie: plynový vaøiè (pøímý tlak butanu)
Dìkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení vaøièe CAMPINGAZ
®
.
A - DÙLEžITÉ UPOZORNÌNÍ: PØI POUžÍVÁNÍ PLYNOVÉHO
VAØIÈE BUÏTE OPATRNÍ!
Tento návod k obsluze obsahuje pokyny pro správné a bezpeèné používání
plynového vaøièe “1 FEU R”.
Døíve než viè našroubujete na plynovou kartuši, pøeètìte si pozornì tento
návod, abyste se s vaøièem dùkladnì seznámili.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Nedodržení pokynù mùže
být nebezpeèné nejen pro uživatele vaøièe, ale i pro jeho okolí.
Uschovejte tento návod na bezpeèném místì, abyste si ho mohli v pøí-
padì potøeby znovu pøeèíst.
Tento plynový vaøiè se použí pouze s plynovými kartušemi CAMPINGAZ
®
typu 901, 904 nebo 907. Používání jiných kartuší mùže být nebezpeèné.
Spoleènost APPLICATION DES GAZ (ADG) nepøebírá zodpovìdnost za
škody zpùsobené používáním plynových kartuší jiných výrobcù.
Tento prístroj smí být používán pouze venku a nesmí být umísten poblíž
horlavých materiálu.
Nepoužívejte viè, ze kterého uniká plyn nebo který je poškozený.
Obražte se na prodejnu, ve které jste výrobek zakoupili, kde vám sdìlí
adresu nejbližší autorizované opravny.
Na vaøièi neprovádìjte žádné úpravy a používejte jej pouze ke stanove-
ným úèelùm.
B - UVEDENÍ DO PROVOZU
- Nasazení plynové kartuše CAMPINGAZ
®
.
(Pokud je vaøiè nasazen na prázdnou plynovou kartuši, pøeètìte si pokyny
uvedené v èásti “Výmìna plynové kartuše CAMPINGAZ
®
”.)
Nasazování nebo výmìnu plynové kartuše provádìjte dy v dobøe vìtrané
místnosti, radìji venku a nikdy v blízkosti otevøeného ohnì, zdroje tepla nebo
jiskøení (cigareta, elektrospotøebiè apod.) Pracujte vždy v bezpeèné vzdále-
nosti od okolních osob a hoølavých látek.
1) Zkontrolujte, zda na vaøièi nechybí tìsnící kroužek, zda je toto tìsnìní
v dobrém stavu, zkontrolujte závity kohoutu (obr.1).
2) Nepoužívejte vaøiè, pokud na nìm chybí tìsnìní nebo pokud je tìsnìní
poškozené. Odneste vaøiè do prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
3) Zkontrolujte, zda je kohout správnì uzavøen, otoèením koleèka ve smìru
hodinových ruèièek (smìr oznaèený na šipce jako “-”) (obr.1).
4) Sundejte uzávìr kartuše.
5) Našroubujte vaøiè na plynovou kartuši (obr.2).
Vaø je pøipraven k používání.
Pøi úniku plynu (je cítit zápach), okamžitì vyneste vaøiè ven na dobøe vìtrané
místo, bez zdroje zápalu, a pokuste se lokalizovat místo úniku plynu a tento únik
zastavit. Pokud chcete zkontrolovat utìsnìní vaøièe, pracujte
vždy venku.sto
úniku plynu nehledejte plamenem, používejte pouze detektor plynu.
C - POUžÍVÁNÍ VAØIÈE
1) Nìkolik doplòujících rad:
Viè používejte ve vzdálenosti alespoò 20 cm od stìny nebo hoølavého
pøedmìtu.
Vaøiè postavte na rovnou plochu a pøi používání ho nepøemisžujte, aby nedo-
cházelo k tvorbì velkých plamenù, které vznikají pøi spalování kapalného
butanu místo spalování butanových par.
Pokud musíte vaøiè pøemístit, postavte ho na rovný podklad a vypnìte ho
otoèením kohoutu.
V pøípadì úniku plynu (je cítit zápach), zavøete plyn otoèením kohoutu.
2) Zapálení vaøièe
- Pøibližte otevøený oheò k hoøáku a otevøete postupnì pøívod plynu otoèením
koleèka v protismìru pohybu hodinových ruèièek (smìr oznaèený na šipce jako
“+”) (viz obr. 3).
- Pøi vaøení volte nádobu úmìrnì velikosti hoøáku tak, aby se plamen rozpros-
tøel po celém dnu od støedu až po okraje. Pokud je to možné, pøi vaøe
používejte nádobu s poklièkou, šetøíte tím spotøebu energie.
- Pri používání varice v prírode vám doporucujeme používat závetrí plamene
CAMPINGAZ
®
. Tuto ochranu pred úcinky vetru lze zakoupit jako príslušenství
(obr. 5).]
3) Vypnutí vaøièe
- Vypnìte pøívod plynu.
4) Výmìna prázdné plynové kartuše CAMPINGAZ
®
Plynovou kartuši je možné nasadit a zase odpojit, i když kartuše není prázdná.
- Uzavrete kohout a zkontrolujte, zda je horák vypnutý.
- Odšroubujte vaøiè a zkontrolujte, zda je nasazen tìsnící kroužek a zda je tento
kroužek v dobrém stavu, døíve než ho našroubujete na plnou kartuši. Pøi nasa-
zování nové kartuše postupujte podle pokynù uvedených v èásti “Nasazení ply-
nové kartuše CAMPINGAZ
®
”.
D - USKLADNÌNÍ – ÚDRžBA
Pøed uskladnìním èi údržbou je nutné poèkat, dokud vaøiè nezchladne:
- Odpojte vaøiè podle pokynù uvedených v èásti “Výmìna prázdné plynové kar-
tuše CAMPINGAZ
®
”.
- Vaøiè a plynovou kartuši uskladnìte na chladném, suchém a vìtraném místì,
mimo dosah dìtí. Nikdy neskladujte vaøiè ani kartuši v podzemí nebo ve sklepì.
- Pokud dojde k ucpání trysky (v kartuši je ješte plyn, ale varic nejde zapálit),
nepokoušejte se trysku prorazit (jehlou, drátem
apod.), použijte pouze
prorážecku CAMPINGAZ
®
, která je k dostání ve specializovaných prodejnách
výrobku CAMPINGAZ
®
.
- Pri cištení trysky, uzavrete kohout, odšroubujte horák a do otvoru trysky
zasunte prorážecku CAMPINGAZ
®
(obr. 4).
Prodávané príslušenství: závetrí plamene pro jednohorákový varic
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Ðàñõîä: 99 ã/÷ (1,35 ÊÂò) - Ôîðñóíêà n° 015556.
Êàòåãîðèÿ: ïðÿìîå äàâëåíèå áóòàíà.
Áëàãîäàðèì çà âàø âûáîð ýòîé ïîõîäíîé ãàçîâîé ïëèòêè CAMPINGAZ
®
A - ÂÀÆÍÎÅ ÇÀÌÅ×ÀÍÈÅ: ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÃÀÁÎÒÀÅÒ ÍÀ ÃÀÇÅ,
ÑÎÁËÞÄÀÉÒÅ ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ!
Íàñòîÿùàÿ èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè îáåñïå÷èâàåò ïðàâèëüíîå è
ñîâåðøåííî áåçîïàñíîå èñïîëüçîâàíèå âàøåé ãàçîâîé ïëèòêè.
Äî åå ïðèñîåäèíåíèÿ ê ãàçîâîé åìêîñòè, âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ
ýòîé èíñòðóêöèåé.
Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì èíñòðóêöèè. Èõ íåñîáëþäåíèå ìîæåò ïðåä-
ñòàâèòü îïàñíîñòü êàê äëÿ ñàìîãî ïîëüçîâàòåëÿ, òàê è äëÿ åãî
îêðóæåíèÿ.
Ïîñòîÿííî õðàíèòå ýòó èíñòðóêöèþ â íàäåæíîì ìåñòå, ÷òîáû
îáðàùàòüñÿ ê íåé ïðè íåîáõîäèìîñòè.
Ýòî óñòðîéñòâî äîëæíî èñïîëüçîâàòüñÿ èñêëþ÷èòåëüíî ñ åìêî-
ñòÿìè CAMPINGAZ
®
òèïà 901, 904 èëè 907. Èñïîëüçîâàíèå èíûõ
ãàçîâûõ åìêîñòåé ïðåäñòàâëÿåò îïàñíîñòü.
Îáùåñòâî Àïïëèêàñüîí äåç Ãàç îòêëîíÿåò âñþ îòâåòñòâåííîñòü ïðè
èñïîëüçîâàíèè ãàçîâûõ åìêîñòåé ëþáûõ äðóãèõ ìàðîê.
Èñïîëüçîâàòü òîëüêî âíå ïîìåùåíèé. è â ñòîðîíå îò
âîñïëàìåíÿåìûõ ìàòåðèàëîâ.
Íå èñïîëüçîâàòü óñòðîéñòâî, êîòîðîå ïðîòåêàåò, ïëîõî ðàáîòàåò
èëè ïîâðåæäåíî. Âåðíèòå åãî ïðîäàâöó, êîòîðûé óêàæåò âàì
áëèæàéøåå ïðåäïðèÿòèå ïîñëåïðîäàæíîãî îáñëóæèâàíèÿ.
 óñòðîéñòâî íèêîãäà íå âíîñèòü èçìåíåíèé è íå èñïîëüçîâàòü åãî
â íåïðåäóñìîòðåííûõ îáëàñòÿõ ïðèìåíåíèÿ.
Á - ÂÂÎÄ Â ÐÀÁÎÒÓ
- Óñòàíîâêà íà ãàçîâóþ åìêîñòü CAMPINGAZ
®
(Åñëè åìêîñòü óæå íà ìåñòå, ñìîòðè ïàðàãðàô: “Çàìåíà ïóñòîé åìêîñòè
Êàìïèíãàç
®
”)
Äëÿ óñòàíîâêè èëè çàìåíû åìêîñòè âñåãäà âûáèðàòü ïîëíîñòüþ ïðîâåò-
ðèâàåìîå ìåñòî, ïî ïðåèìóùåñòâó, ñíàðóæè è íèêîãäà íå â ïðèñóòñòâèå
ïëàìåíè, èñòî÷íèêà òåïëà è èñêð (ñèãàðåòà, ýëåêòðè÷åñêîå óñòðîéñòâî è
ò.ä.), âäàëè îò äðóãèõ ëèö è âîñïëàìåíÿåìûõ ìàòåðèàëîâ.
1) Ïðîâåðèòü íàëè÷èå è õîðîøåå ñîñòîÿíèå ãåðìåòè÷íîãî óïëîòíåíèÿ
ãàçîâîé ïëèòêè è ðåçüáû âåíòèëÿ (Ðèñ.1).
2) Åñëè ïðîêëàäêà îòñóòñòâóåò èëè ïîâðåæäåíà, ïëèòêó íå èñïîëü-
çîâàòü è îòíåñòè åå ïðîäàâöó.
3) Ïðîâåðèòü ïðàâèëüíîñòü çàêðûòèÿ âåíòèëÿ, è äëÿ ýòîãî ïîâåðíóòü
ìàõîâè÷îê ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå (íàïðàâëåíèå “-” ñòðåëêè) (Ðèñ.1).
4) Ñíÿòü ñ åìêîñòè ïðîáêó.
5) Ïîëíîñòüþ ââèíòèòü ãàçîâóþ ïëèòêó íà êëàïàí åìêîñòè (Ðèñ.2).
Ïëèòêà ãîòîâà ê ðàáîòå.
 ñëó÷àå óòå÷êè (çàïàõ ãàçà), íåìåäëåííî âûíåñòè óñòðîéñòâî íàðóæó â
õîðîøî ïðîâåòðèâàåìîå ïîìåùåíèå áåç èñòî÷íèêà âîñïëàìåíåíèÿ, â êîòî-
ðîì ìåñòî óòå÷êè îïðåäåëÿåòñÿ è åå óñòðàíÿþò. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîâå-
ðêè óñòðîéñòâà íà ãåðìåòè÷íîñòü, ýòî âûïîëíèòü ñíàðóæè. Íå îòûñêèâàòü
ìåñòî óòå÷êè ïëàìåíåì, èñïîëüçîâàòü æèäêîñòü-äåòåêòîð ãàçîâûõ óòå÷åê.
 - ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
1) Íåêñêîëüêî äîïîëíèòåëüíûõ ðåêîìåíäàöèé:
Íå èñïîëüçîâàòü óñòðîéñòâà íà ðàññòîÿíèè ìåíåå 20 ñì îò ïåðåãî-
ðîäîê èëè ãîðþ÷åãî îáúåêòà.
Óñòðîéñòâî óñòàíàâëèâàòü íà ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü è ïðè èñïîëü-
çîâàíèè åãî íå ïåðåäâèãàòü, ÷òîáû ïðåäîòâðàùàòü îáðàçîâàíèå
áîëüøîãî ïëàìåíè èç-çà ãîðåíèÿ æèäêîãî, à íå èñïàðèâøåãîñÿ áóòàíà.
 ñëó÷àå áîëüøîãî ïëàìåíè, óñòàíîâèòü óñòðîéñòâî êàê ñëåäóåò è ïîãà-
ñèòü, çàêðûâàÿ âåíòèëü.
 ñëó÷àå óòå÷êè (çàïàõ ãàçà), çàêðûòü âåíòèëü.
2) Çàæèãàíèå
- Ïîäâåñòè ê ãîðåëêå ïëàìÿ, çàòåì, ïîâîðà÷èâàÿ ìàõîâè÷îê ïðîòèâ ÷àñîâîé
ñòðåëêè (íàïðàâëåíèå “+” ñòðåëêè) (Ðèñ.3), ïîñòåïåííî îòêðûòü ãàç.
- Â ïðîöåññå ãîòîâêè, ïëàìÿ âñåãäà íàñòðàèâàòü ïî ðàçìåðó èñïîëüçóåìîé
êóõîííîé ïîñóäû è, ïî âîçìîæíîñòè, ïîêðûâàòü åå êðûøêîé äëÿ ýêîíîìèè
ýíåðãèè.
- Íà îòêðûòîì âîçäóõå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü øèðìó CAMPINGAZ
®
(Ðèñ. 5), êîòîðàÿ ïðîäàåòñÿ êàê îòäåëüíàÿ ïðèíàäëåæíîñòü
3) Ïîãàøåíèå
- Çàêðûòü âåíòèëü.
4) Ñìåíà ïóñòîé åìêîñòè CAMPINGAZ
®
.
Åìêîñòü ìîæíî ñíèìàòü, äàæå åñëè îíà íå ïóñòàÿ.
- Çàêðûòü âåíòèëü è ïðîâåðèòü, ÷òî ãîðåëêà ïîãàøåíà
- Ñâèíòèòü óñòðîéñòâî, è äî åãî íàâèí÷èâàíèÿ íà ïîëíóþ åìêîñòü ñîãëàñíî
èíñòðóêöèé ïàðàãðàôà “Óñòàíîâêà íà åìêîñòè CAMPINGAZ
®
” ïðîâåðèòü
íàëè÷èå è õîðîøåå ñîñòîÿíèå ïðîêëàäêè.
à - ÑÊËÀÄÈÐÎÂÀÍÈÅ - ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Ïîñëå ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ ãàçîâîé ïëèòêè:
- îòñîåäèíèòü åìêîñòü ñîãëàñíî ïàðàãðàôó “Ñìåíà ïóñòîé åìêîñòè CAM-
PINGAZ®”.
- óëîæèòü óñòðîéñòâî è åìêîñòü â ÷èñòîå, ñóõîå è ïðîâåòðèâàåìîå ìåñòî,
âíå äîñòóïíîñòè äëÿ äåòåé è íèêîãäà íå â ïîäïîëüíîå ïîìåùåíèå èëè
ïîäâàë.
-  ñëó÷àå çàáèâêè ôîðñóíêè (â åìêîñòè åñòü åùå ãàç, íî óñòðîéñòâî íå
çàãîðàåòñÿ), íå ïûòàòüñÿ åå ïðî÷èñòü êàêèì ëèáî óñòðîéñòâîì (èãîëêîé,
ïðîâîëîêîé è ò.ï.), íî èñïîëüçîâàòü òîëüêî óñòðîéñòâî ïðî÷èñòêè CAMPIN-
GAZ®, ïðèîáðåòàåìîå â ñïåöèàëèçèðîâàííûõ ðàñïðåäåëèòåëüíûõ ïóíêòàõ
CAMPINGAZ®.- Äëÿ ïðî÷èñòêè, çàêðûòü âåíòèëü, ïîëíîñòüþ ñâèíòèòü
ãîðåëêó è ââåñòè óñòðîéñòâî ïðî÷èñòêè â îòâåðñòèå â ôîðñóíêå (Ðèñ. 4).
Ïðèíàäëåæíîñòü: Øèðìà 1 FEU
Åñëè âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü ïðîáëåìó, îáðàòèòåñü ê íàøåìó
äèëåðó, êîòîðûé óêàæåò âàì áëèæàéøèé ê âàì ïóíêò ãàðàíòèéíîãî
îáñëóæèâàíèÿ.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîçâîíèòå â èíôîðìàöèîííûé
îòäåë ïî ðàáîòå ñ êëèåíòàìè ôèðìû “CAMPINGAZ®”.
Web site: www.campingaz.com
Instrukcja obs³ugi
WydajnoϾ: 99 g/h (1,35 kW) - Wtryskiwacz nr. 015556
Kategoria: ciœnienie bezpoœrednie butan
Mi³o nam, ¿e wybra³eœ kuchenkê turystyczn¹ CAMPINGAZ
®
A. UWAGA! APARAT GAZOWY. B¥Dž OSTRO¯NY.
Niniejsza instrukcja obs³ugi wyjaœnia, jak pos³ugiwaæ siê kuchenk¹ turys-
tyczn¹ “1 FEU R” w sposób prawid³owy i bezpieczny.
Zanim przyst¹pisz do zak³adania kartusza gazowego, przeczytaj dok³adnie
instrukcjê, aby zapoznaæ siê urz¹dzeniem.
Postêpuj zgodnie z zaleceniami instrukcji. Ich nie przestrzeganie mo¿e
okazaæ siê niebezpieczne zarówno dla u¿ytkownika jak i dla osób z otoc-
zenia.
Przechowuj tê instrukcjê obs³ugi w odpowiednio zabezpieczonym
miejscu, aby móc z niej korzystaæ ka¿dorazowo, gdy zajdzie potrzeba.
Do kuchenki nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie kartuszy CAMPINGAZ
®
typu 901, 904
lub 907. U¿ywanie innych kartuszy gazowych mo¿e byæ niebezpieczne.
Firma Société Application des Gaz nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci
w przypadku u¿ywania kartuszy innej marki.
Urz¹dzenie to nale¿y u¿ywaæ tylko na zewn¹trz pomieszczeñ. i z dala od
substancji ³atwopalnych.
Nie u¿ywaæ kuchenki z nieszczelnym obiegiem gazu, pracuj¹cej nies-
prawnie b¹dŸ zniszczonej. Twój punkt sprzeda¿y wska¿e Ci najbli¿szy
punkt serwisu posprzeda¿nego.
Nie wprowadzaj ¿adnych modyfikacji w urz¹dzeniu i nie u¿ywaj go do
innego przeznaczenia.
B. W£¥CZANIE KUCHENKI
Zak³adanie kartuszy CAMPINGAZ
®
(Je¿eli kuchenka ma za³o¿ony kartusz, przeczytaj paragraf pt. “Wymiana pus-
tego kartusza Campingaz
®
”)
Kartusze nale¿y zak³adaæ lub wymieniaæ w miejscu z odpowiednim obiegiem
powietrza, najlepiej na wolnym powietrzu; nigdy w pobli¿u p³omienia, Ÿród³a
ciep³a lub iskier (papierosa, aparatu elektrycznego, itp.), oraz z dala od innych
osób i materia³ów ³atwopalnych.
1) SprawdŸ obecnoœæ i dobry stan uszczelki oraz gwintów zaworu (rys. 1).
2) Nie w³¹czaj kuchenki, gdy nie ma uszczelki lub gdy jest ona zu¿yta.
Zanieœ kuchenkê do punktu sprzeda¿y.
3) SprawdŸ prawid³owe zamkniêcie kurka obracaj¹c nim w kierunku ruchu
wskazówek zegara (kierunek “-” strza³ki) (rys. 1).
4) Zdejmij zatyczkê z kartusza.
5) Wkrêæ do koñca kuchenkê na zaworze kartusza (rys. 2).
Kuchenka turystyczna jest gotowa.
W razie ulatniania siê gazu (zapach gazu), wynieœ natychmiast kuchenkê na
zewn¹trz, do odpowiednio wentylowanego pomieszczenia, pozbawionego
wszelkiego Ÿród³a ognia, w którym bêdzie mo¿na wykryæ i zlikwidowaæ miejsce
sk¹d ulatnia siê gaz. Je¿eli chcesz sprawdziæ szczelnoœæ urz¹dzenia, zrób to na
wolnym powietrzu. Nie szukaj nieszczelnoœci za pomoc¹ p³omienia. U¿ywaj w
tym celu p³ynu do wykrywania ulatniaj¹cego siê gazu.
C. SPOSÓB U¯YCIA
1) Kilka dodatkowych zaleceñ
Nie u¿ywaj kuchenki w odleg³oœci mniejszej ni¿ 20 cm od przegrody lub
³atwopalnego przedmiotu.
Ustaw kuchenkê na powierzchni poziomej i nie przesuwaj jej w trakcie goto-
wania z uwagi na ryzyko pojawienia siê wielkich p³omieni spowodowanych
spalaniem butanu ciek³ego zamiast rozpylanego.
Je¿eli to nast¹pi, wy³¹cz kuchenkê zamykaj¹c kurek.
W razie ulatniania siê gazu (charakterystyczny zapach) zamknij kurek.
2) Zapalanie
- Przystaw p³omyk do palnika i otwieraj stopniowo kurek gazu obracaj¹c w kie-
runku ruchu wskazówek zegara (kierunek “+” strza³ki) (rys. 3).
- W trakcie gotowania, zawsze ustaw wielkoœæ p³omienia w zale¿noœci od wiel-
koœci garnka; ponadto, zawsze gdy jest to mo¿liwe, zamknij garnek pokryw¹,
aby oszczêdzaæ energiê.
- Na wolnym powietrzu zaleca sie zamontowanie oslony przed wiatrem CAM-
PINGAZ
®
, sprzedawanej jako akcesorium (rys. 5).
3) Gaszenie
- Zamknij kurek.
4) Wymiana opró¿nionego kartusza CAMPINGAZ
®
Kartusz mo¿na wyj¹æ nawet wtedy, gdy nie jest do koñca opró¿niony.
- Zamknij kurek i sprawdz, czy palnik jest zgaszony.
- Wykrêæ kuchenkê i sprawdŸ obecnoœæ oraz dobry stan uszczelki zanim wkrê-
cisz kuchenkê na nowym kartuszu zgodnie z zaleceniami paragrafu pt.
“Zak³adanie kartusza CAMPINGAZ
®
”.
D. PRZECHOWYWANIE - KONSERWACJA
Odczekaj, a¿ kuchenka ca³kowicie siê och³odzi, a nastêpnie:
- Zdejm kartusz zgodnie z zaleceniami paragrafu pt. “Wymiana opró¿nionego
kartusza CAMPINGAZ
®
”.
- Odstaw kuchenkê wraz z kartuszem w miejscu ch³odnym, suchym i wietrzo-
nym, z dala od dzieci, nigdy w podziemiu lub piwnicy.
- W razie zatkania wtryskiwacza (w kartuszu jest jeszcze resztka gazu, ale
kuchenka nie zapala sie), nie próbuj odetkac za pomoca szpilki, drutu, i tp. nar-
zedzi, lecz wylacznie za pomoca odtykacza CAMPINGAZ
®
, dostepnego w spec-
jalistycznych punktach sprzedazy CAMPINGAZ
®
.
- Zamknij kurek, wykrec calkowicie palnik i wprowadz odtykacz do otworu wtrys-
kiwacza (rys. 4).
Akcesorium dostepne w handlu: Oslona przed wiatrem 1 FEU.
Jeœli nie zdolaja Panstwo rozwiazac problemu, prosimy skontaktowac
sie z punktem sprzedazy, lub zadzwonic pod numer telefonu:
Web site: www.campingaz.com
DK
DK
PL
PL
CZ
CZ
HU
HU
GR
GR
RU
RU
FR
GB
DE
NL
IT
ES
PT
Réalisation SADG - Réf. 075641 - 09/06
Français
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Ðóññêèé
Åëëçíôêá
Magyar
Èeský
Polski
Dansk
BETJENINGSVEJLEDNING
Ydelse: 99 g/t (1,35 kW) - injektor nr. 015556
Kategori: direkte tryk, butan
Vi takker dig, fordi du har valgt kogeapparatet Campingaz
®
A - VIGTIGT: DU ANVENDER GAS, VÆR FORSIGTIG!
Formålet med denne vejledning er at gøre det muligt for dig at anvende din
Campingaz
®
“1 FEU R” korrekt og på en sikker måde.
Læs vejledningen grundigt, så du får kendskab til apparatet, før du monterer
gasbeholderen på apparatet.
Overhold anvisningerne i denne vejledning. Manglende overholdelse kan
være farlig for brugeren og dennes omgivelser.Opbevar altid vejledningen
på et sikkert sted, så du kan kigge i den, hvis du får brug for det.
Dette apparat må kun anvendes med beholderne Campingaz
®
901, 904 og
907. Det kan være farligt at anvende det med andre gasbeholdere.
Société Application Des Gaz afviser ethvert ansvar i tilfælde af anvendelse
af et andet mærke.
Apparatet bør udelukkende bruges udendørs og på god afstand fra
brændbare materialer.
Anvend ikke et apparat med lækage, eller et apparat der fungerer dårligt
eller er defekt. Kontakt forhandleren, der vil henvise til den nærmeste ser-
viceafdeling.
Foretag aldrig ændringer på apparatet. Anvend kun apparatet til dets formål.
B - IBRUGTAGNING
MONTERING PÅ BEHOLDEREN CAMPINGAZ
®
901, 904 og 907
(Hvis beholderen er tom, skal du læse afsnit : “Afmontering eller udskiftning af
beholder”).
Påsætning eller afmontering af en beholder skal altid ske på et sted med god
ventilation, helst i det fri og aldrig i nærheden af åben ild, varmekilder eller gnis-
ter (cigaretter, elektriske apparater, osv.), og aldrig i nærheden af andre perso-
ner eller antændelige materialer.
1) Kontroller, at der er en pakning, og at denne er i god stand, kontroller
kogeapparatet og hanens gevind (fig. 1).
2) Anvend aldrig kogeapparatet, hvis pakningen mangler eller er defekt:
kontakt forhandleren.
3) Kontroller, at hanen er korrekt lukket, ved at dreje stilleskruen i urets retning
(pilens “-” retning) (Fig.1).
4) Tag låget af reservoiret.
5) Skru kogeapparatet helt i bund på reservoirets ventil (Fig.2).
Kogeapparatet er nu klar til brug.
Ved udslip (gaslugt før åbning af hanen) skal apparatet straks anbringes i det
fri, på et sted med god ventilation og uden antændelseskilder, hvor man kan
søge efter lækagen og standse den. Hvis du vil kontrollere, at apparatet er tæt,
skal det ske i det fri. Undgå at søge efter lækager vha. en flamme, brug hellere
et særligt produkt til lækagesporing.
C . ANVENDELSE
1) Nogle yderligere råd:
Undgå at bruge apparatet i en afstand af under 20 cm fra en væg eller en
brændbar genstand.
Sæt apparatet på en vandret overflade og undgå at flytte det, mens det er i
brug, for at undgå, at der opstår store flammer som følge af forbrændingen af
flydende butan i stedet for fordampet butan.
Hvis dette skulle ske, så sæt apparatet fra dig og sluk det ved at lukke for hanen.
I tilfælde af udslip (gaslugt) skal hanen lukkes.
2) Tænding
- Hold en flamme i nærheden af brænderen og luk derefter gradvis op for gas-
sen ved at dreje stilleskruen modsat urets retning (pilens “+” retning) (Fig.3).
- Under madlavningen skal flammen altid justeres, så den passer til størrelsen
af det anvendte kogegrej, og gryden skal så vidt muligt dækkes med et låg for
at spare på energien.
- I fri luft anbefales det at anvende en CAMPINGAZ
®
læskærm, der sælges som
tilbehør (Fig 5).
3) Slukning
- Luk for hanen.
4) Afmontering eller udskiftning af beholder CAMPlNGAZ
®
Reservoiret kan afmonteres, selvom det ikke er tomt.
- Luk for hanen og kontroller, at brænderen er slukket.
- Skru apparatet fra hinanden og kontroller, at pakningen er til stede og i god
stand, inden der skrues et fyldt reservoir på som angivet i afsnittet “Montering
på beholderen CAMPINGAZ
®
”.
D . OPBEVARING – VEDLIGEHOLDELSE
Efter fuldkommen afkøling af kogeapparatet:
- Afmonter reservoiret som angivet i afsnittet “Afmontering eller udskiftning af
beholder”.
- Opbevar apparatet samt reservoiret på et køligt og tørt sted, der er utilgænge-
ligt for børn, aldrig i en kælder.
- Såfremt dysen er tilstoppet (reservoiret indeholder stadig gas, men apparatet
kan ikke tændes), lad være med at prøve at rense den vha. et instrument (nål,
ståltråd osv.). Brug udelukkende en CAMPINGAZ
®
dyserenser, der fås hos spe-
cialiserede CAMPINGAZ
®
forhandlere.
- For at rense dysen, luk for hanen, skru brænderen helt af og før dyserenseren
ind i hullet i dysen (Fig. 4).
Tilbehør, der fås i handelen: Læskærm 1 FEU.
Hvis De ikke kan løse problemet, bedes de kontakte Deres forhandler, der vil henvise
Dem til den serviceafdeling, der er nærmest, hvor De bor, eller ring til CAMPINGAZ®
Kundeservice.
HARBOE Trading - Håndvaerkervej 20 - 9700 BRØNDERSLEV - DENMARK
Tlf: 45-98-80 11 87 / Fax : 45-98-80 12 87
Websted: www.campingaz.com
FR - CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE
Le produit bénéficie d'une garantie totale pièces et main d'œuvre de 2 ans à compter de sa date d'achat, à l'exclusion des
frais de retour du produit qui restent à la charge du consommateur. La garantie s'applique lorsque le produit livré n'est pas
conforme à la commande ou lorsqu'il est défaillant, dès lors que la réclamation est accompagnée d'une pièce justificative
de la date d'achat (ex: facture, ticket de caisse). Le produit devra être retourné franco, complet et non démonté, à l'un des
centres de service après-vente agréés, et la réclamation décrira la nature du problème constaté. Le produit faisant l'objet
de la réclamation pourra être soit réparé, remplacé ou remboursé, en tout ou partie. La garantie est nulle et ne s'applique
pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) d'un emploi ou stockage incorrect du produit, (ii) d'un défaut d'entretien du
produit ou d'un entretien non-conforme aux instructions d'utilisation, (iii) de la réparation, modification, entretien du produit
par des tiers non agréés, (iv) de l'utilisation de pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine.
GB - WARRANTY APPLICATION TERMS AND CONDITIONS
The product is covered by a total parts and labour warranty for 2 years with effect from the purchase date, excluding return
transport charges that should be borne by the consumer. The warranty applies when the delivered product does not
conform to the order or is defective, from the moment that the claim is accompanied by proof of purchase date (e.g. invoice,
till receipt). The product should be returned carriage paid, complete and assembled, to an authorised after-sales service
centre, with the claim describing the nature of the problem. A product for which a claim is being made may be repaired,
replaced or reimbursed, in full or partially. The warranty is null and void and does not apply if the damage is caused by (i)
incorrect product use or storage, (ii) defective product maintenance or maintenance that fails to comply with the instruc-
tions for use, (iii) repair, modification or servicing of the product by unauthorised third parties, (iv) the use of non-original
spare parts.
DE - GARANTIEBEDINGUNGEN
Auf das Produkt leisten wir eine umfassende Garantie von 2 Jahren für Arbeits- und Materialkosten ab dem Kaufdatum
unter Ausschluss der Kosten für die Rücksendung des Produkts, die der Verbraucher zu tragen hat. Die Garantie wird wirk-
sam, wenn das gelieferte Produkt nicht der Bestellung entspricht oder wenn es defekt ist, sofern der Reklamation ein Beleg
für das Kaufdatum (z. B. Rechnung, Kassenbon) beigefügt ist. Das Produkt muss portofrei, vollständig und undemontiert
an eines der zugelassenen Kundendienstzentren zurückgeschickt werden, wobei in der Reklamation das festgestellte
Problem zu beschreiben ist. Das von der Reklamation betroffene Produkt kann repariert, ersetzt bzw. ganz oder teilweise
erstattet werden. Die Garantie ist nichtig und wird nicht wirksam, wenn der Schaden zurückzuführen ist auf: (i) eine unsach-
gemäße Anwendung oder Lagerung des Produkts, (ii) eine falsche oder nicht mit der Gebrauchsanweisung übereinstim-
mende Wartung des Produkts, (iii) eine Reparatur, Änderung oder Wartung des Produkts durch nicht zugelassene Dritte,
(iv) den Rückgriff auf Ersatzteile, bei denen es sich nicht um Originalteile handelt.
NL - TOEPASSINGSVOORWAARDEN VAN DE GARANTIE
Het product heeft een totale garantie van 2 jaar voor onderdelen en arbeidskosten vanaf zijn datum van aankoop, met uits-
luiting van de kosten wanneer het product teruggestuurd wordt, die ten laste van de gebruiker blijven. De garantie is van
toepassing wanneer het geleverde product niet in overeenstemming met de bestelling is of wanneer deze gebreken ver-
toont, vanaf het moment dat de klacht gepaard gaat met een bewijsstuk van de datum van aankoop (bijv.: rekening, kas-
sabon). Het product zal franco teruggestuurd moeten worden, in een volledige staat en niet gedemonteerd, naar één van
de erkende reparatiecentra, en in een klachtenbrief moet het vastgestelde probleem beschreven zijn. Het product dat het
onderwerp van de klacht is, kan ofwel hersteld, vervangen of terugbetaald worden, geheel of gedeeltelijk. Er bestaat geen
garantie wanneer de schade voortkomt uit het feit (i) dat het product onzorgvuldig is gebruikt of opgeslagen is,(ii) bij een
gebrek aan onderhoud van het product of wanneer het productie niet-conform aan de instructies van de gebruikstoepas-
sing is onderhouden, (iii) bij reparatie, wijziging, onderhoud van het product door niet-erkende derden, (iv) bij het gebruik
van niet originele vervangingsonderdelen.
DK - GARANTIBETINGELSER
Produktet har en total garanti på delene og arbejdskraften for 2 år fra købsdatoen, med undtagelse af forsendelsesudgif-
terne, som er på brugerens afgift. Garantien er gyldig når det leverede produkt ikke svarer til ordren, eller hvis det er defekt,
hvis bare klagen er ledsaget af et bevisdokument (f. eks: faktura, kassebon). Produktet bør sendes frit leveret, komplet og
ikke afmonteret, til et af de godkendte garanti servicecentre, og på klagen bør der beskrives det konstaterede problem.
Produktet, som er nævnt i klagen, bliver enten repareret, udskiftet eller refunderet, helt eller delvist. Garantien er ikke gyl-
dig og vil ikke blive godkendt når skaden er opstået af (i) ukorrekt anvendelse eller opbevaring af produktet, (ii) vedligehol-
delsesfejl af produktet eller vedligeholdelse, der ikke er blevet udført efter brugervejledningen, (iii) reparation, ændring,
vedligeholdelse af produktet, udført af en ikke godkendt tredjepart, (iv) anvendelse af uoriginale reservedele.
IT - CONDIZIONI D'APPLICAZIONE DELLA GARANZIA
Il prodotto è coperto da una garanzia totale pezzi e manodopera di anni 2 a decorrere dalla data d'acquisto, escluse le
spese di spedizione in caso di resa del prodotto, che saranno a carico del consumatore. La garanzia si applica se il pro-
dotto consegnato non è conforme all'ordine o è difettoso, purché il reclamo sia accompagnato da un documento giustifi-
cativo indicante la data d'acquisto (ad es. : fattura, scontrino). Il prodotto verrà rispedito franco di porto, completo e non
smontato, ad uno dei nostri centri autorizzati di assistenza post-vendita ; nel reclamo, verrà descritto il tipo di problema ris-
contrato. Il prodotto oggetto del reclamo potrà essere riparato, sostituito o rimborsato, in tutto o in parte. La garanzia è nulla
e inapplicabile quando il danno risulta (i) da un errato utilizzo o uno stoccaggio inidoneo del prodotto, (ii) da un difetto di
manutenzione del prodotto o da manutenzione non conforme a quella indicata nelle istruzioni per l'uso, (iii) dalla ripara-
zione, dalla modifica o dalla manutenzione del prodotto effettuate da terzi non autorizzati, (iv) dall'uso di pezzi di ricambio
non originali.
GR - ÏÏÑÏÉ ÅÅöÁÑÌÏÃÇÓ ÔÔÇÓ ÅÅÃÃÕÇÓÇÓ
Ôï ðñïúüí öÝñåé åããýçóç 2 åôþí, üóïí áöïñÜ ôá õëéêÜ êáé ôçí åñãáóßá, áñ÷Þò ãåíïìÝíçò áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò
ôïõ, ìç óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí åîüäùí åðéóôñïöÞò ôïõ ðñïúüíôïò, ôá ïðïßá èá âáñýíïõí ôïí êáôáíáëùôÞ. Ç
åããýçóç éó÷ýåé üôáí ôï ðáñáäïèÝí ðñïúüí äåí óõììïñöþíåôáé ìå ôçí ðáñáããåëßá Þ üôáí åßíáé åëáôôùìáôéêü, åöüóïí
ç áðáßôçóç óõíïäåýåôáé áðü ðáñáóôáôéêü, üðïõ áíáãñÜöåôáé ç çìåñïìçíßá áãïñÜò (ð.÷.: ôéìïëüãéï, ôáìéáêÞ
áðüäåéîç). Ôï ðñïúüí èá ðñÝðåé íá åðéóôñáöåß ìå ßäéá Ýîïäá, óôçí ðëÞñç ôïõ ìïñöÞ êáé ìç áðïóõíáñìïëïãçìÝíï, óå
Ýíá áðü ôá åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ìåôÜ ôçí ðþëçóç êáé ç áðáßôçóç èá ðñÝðåé íá ðåñéãñÜöåé
ôçí öýóç ôïõ ðáñáôçñïýìåíïõ ðñïâëÞìáôïò. Ôï ðñïúüí óôï ïðïßï áíáöÝñåôáé ç áðáßôçóç, ìðïñåß íá åðéóêåõáóôåß,
íá áíôéêáôáóôáèåß Þ íá êáôáâëçèåß ÷ñçìáôéêÞ áðïæçìßùóç, ãéá üëï Þ ìÝñïò áõôïý. Ç åããýçóç áßñåôáé êáé êáèßóôáôáé
Üêõñç üôáí ç æçìéÜ Ý÷åé ðñïêýøåé (i) ëüãù êáêÞò ÷ñÞóçò Þ öýëáîçò ôïõ ðñïúüíôïò, (ii) ëüãù ðáñÜëåéøçò óõíôÞñçóçò
ôïõ ðñïúüíôïò Þ ëüãù óõíôÞñçóçò ðïõ äåí óõììïñöþíåôáé ìå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, (iii) ëüãù åðéóêåõÞò, ôñïðïðïßçóçò,
óõíôÞñçóçò ôïõ ðñïúüíôïò áðü ìç åãêåêñéìÝíïõò ôñßôïõò êáé (iv) ëüãù ôçò ÷ñÞóçò ìç ãíÞóéùí áíôáëëáêôéêþí.
ES - CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
El producto tiene una garantía total de piezas y mano de obra de 2 años a contar de su fecha de compra, excluyendo los
gastos de retorno del producto que corren a cargo del comprador. La garantía se aplica cuando el producto suministrado
no está en conformidad con el pedido o cuando presenta fallos, a condición de que la reclamación se acompañe con un
documento que justifique la fecha de la compra (Ej. factura, ticket de caja). El producto deberá ser devuelto con porte
pagado, completo y sin desmontar, a uno de los centros técnicos oficiales y la reclamación deberá describir la naturaleza
del problema constatado. El producto que sea objeto de la reclamación podrá ser reparado, reemplazo o reembolsado, de
manera total o parcial. La garantía será nula y no se aplicará si el daño se produce a raíz de (i) un empleo o almacena-
miento incorrectos del producto, (ii) de una carencia de mantenimiento del producto o de un mantenimiento no confirme
con las instrucciones de utilización, (iii) de la reparación, modificación o mantenimiento del producto por un tercero no
homologado, (iv) de la utilización de piezas de repuesto que no sean piezas de origen.
PT - CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA
O produto tem uma garantia total das peças e mão-de-obra de 2 anos a partir da data de aquisição, com excepção das
despesas de envio do produto que serão da responsabilidade do consumidor. A garantia aplica-se aos produtos que não
são entregues segundo a encomenda ou quando apresentam defeitos, desde que sejam acompanhados de um docu-
mento comprovativo da data de aquisição (ex : factura, talão de caixa). O produto deve ser devolvido sem qualquer
encargo, completo e sem ter sido desmontado, num dos centros de assistência após-venda autorizado, e a reclamação
deve descrever o tipo do problema encontrado. O produto objecto da reclamação poderá ser reparado, substituído ou
reembolsado, em todo ou em parte. A garantia é nula ou não se aplica quando o dano tenha tido a sua origem na (i) uti-
lização ou armazenagem incorrecta do produto, (ii) manutenção incorrecta do produto ou manutenção diferente da indi-
cada no manual do utilizador, (iii) reparação, modificação, manutenção do produto efectuada por terceiros não autoriza-
dos, (iv) utilização de peças de substituição que não sejam de origem.
CZ - PODMÍNKY UPLATNÌNÍ ZÁRUKY
Na výrobek se vztahuje celková záruka na díly a servisní práci po dobu 2 let od data prodeje. V rámci záruky nejsou hra-
zeny náklady spojené s vrácením produktu, které hradí koneèný spotøebitel. Nárok na záruku je platný, pokud dodaný výro-
bek neodpovídá objednávce nebo pokud je vadný. Reklamace musí v
každém pøípadì obsahovat doklad o koupi (napø. fak-
turu nebo pokladní stvrzenku). Výrobek musí být zaslán nìkterému z našich autorizovaných poprodejních servisù, ne na
dobírku ani na náklady pøíjemce, musí být celý a nesmí být rozebraný, pøièe reklamace musí obsahovat popis zjištìného
problému. Výrobek, který je pøedmìtem reklamace, bude v celkovém nebo èásteèném rozsahu opraven, vymìnìn, pøí-
padnì za nìj zákazník dostane zpìt peníze. Záruka neplatí nebo nesmí být uplatnìna, pokud byla závada zpùsobena (i)
špatným používáním nebo nesprávným uskladnìním výrobku, (ii) v pøípadì špatné údržby nebo údržby neodpovídající ins-
trukcím v návodu k použití, (iii) v ípadì provedení opravy, úpravy
nebo údržby neautorizovaným servisním orgánem, (iv)
v pøípadì použití jiných než originálních náhradních dílù.
HU - A GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI
A garancia a vásárlás napjától kezdõdõen 2 éven keresztül biztosítja a termék alkatrészcseréjét és javítását, nem terjed ki
azonban a termék visszaszállítására, melynek költsége a fogyasztót terheli. A garancia abban az esetben alkalmazandó,
ha az átadott termék a rendelésnek nem megfelelõ, vagy hibás, valamint ha ahhoz mellékelve van egy - a vásárlás dátu-
mát igazoló - okmány (pl. számla, vagy a pénztár által kiadott csekk). A terméket teljes egészében, épen és nem szétsze-
relt állapotban kell az egyik egyeztetett szerviz cimére eljuttatni, mellékelve az észlelt probléma leírását. A reklamáció tár-
gyát képezõ termék megjavításra, vagy kicserélésre kerülhet, ára részben vagy esetleg egészben visszatéríthetõ. A garan-
cia semmisnek tekintendõ abban az esetben, ha (i) a termék károsodását helytelen alkalmazás vagy tárolás, (ii) helytelen-
, vagy a használati utasításban feltüntetettõl eltérõ karbantartás , (iii) esetleg nem kívánt harmadik személy általi javitás,
módosítás, vagy karbantartás okozta, (iv) továbbá ha nem eredeti csere-alkatrészek alkalmazására került sor.
PL - WARUNKI GWARANCJI
Produkt objêty jest gwarancj¹ na czêœci zamienne i serwis przez okres 2 lat, licz¹c od dnia zakupu, z wyj¹tkiem kosztów
zwrotu produktu, które pokrywa konsument. Gwarancja obowi¹zuje je¿eli dostarczony produkt nie odpowiada zamówieniu
lub stwierdzono w nim wady. Do reklamacji winien byæ do³¹czony dowód zakupu (np. faktura, paragon) z dat¹ zakupu
towaru. Produkt nale¿y zwróciæ na w³asny koszt do jednej z autoryzowanych stacji serwisowych, w ca³oœci, nie zdemonto-
wany. W reklamacji zostanie nastêpnie opisany charakter stwierdzonego problemu. Produkt bêd¹cy przedmiotem rekla-
macji zostanie naprawiony, wymieniony lub nast¹pi zwrot kosztów, w ca³oœci lub czêœci. Gwarancja nie obowi¹zuje je¿eli
usterka nast¹pi³a z powodu (i) niew³aœciwego u¿ywania lub przechowywania produktu, (ii) b³êdów w obs³udze technicznej
i konserwacji oraz u¿ytkowania niezgodnego z instrukcj¹ obs³ugi, (iii) a tak¿e naprawy, modyfikacji lub konserwacji przez
nieupowa¿nione osoby trzecie, (iv), jak równie¿ u¿ywania nieoryginalnych czêœci zamiennych.
RU - ÓÑËÎÂÈß ÄÅÉÑÒÂÈß ÃÀÐÀÍÒÈÈ
Ïîëíàÿ ãàðàíòèÿ íà äàííûé òîâàð (êàê íà äåòàëè, òàê è íà îáñëóæèâàíèå) äåéñòâóåò â òå÷åíèå 2 ëåò, íà÷èíàÿ ñ äàòû
ïîêóïêè, çà èñêëþ÷åíèåì ðàñõîäîâ íà âîçâðàò òîâàðà, êîòîðûå íåñåò ïîòðåáèòåëü. Ãàðàíòèÿ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
ñëó÷àè, êîãäà îòïóùåííûé òîâàð íå ñîîòâåòñòâóåò çàêàçó, ëèáî èìååò äåôåêòû, åñëè ðåêëàìàöèÿ ñîïðîâîæäàåòñÿ
äîêóìåíòîì, ïîäòâåðæäàþùèì äàòó ïîêóïêè (íàïðèìåð, ñ÷åò, êàññîâûé ÷åê). Òîâàð äîëæåí áûòü âîçâðàùåí â
ïîëíîì è íåðàçîáðàííîì âèäå â îäèí èç óêàçàííûõ öåíòðîâ ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ ñ óêàçàíèåì â ðåêëàìàöèè
ïðè÷èíû âîçâðàòà. ßâëÿþùèéñÿ ïðåäìåòîì ðåêëàìàöèè òîâàð ìîæåò áûòü îòðåìîíòèðîâàí èëè çàìåíåí, ëèáî åãî
ñòîèìîñòü âîçìåùåíà ÷àñòè÷íî èëè ïîëíîñòüþ. Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â ñëó÷àÿõ, êîãäà ïîâðåæäåíèå
ÿâèëîñü ñëåäñòâèåì (i) íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ èëè õðàíåíèÿ òîâàðà, (ii) íåäîñòàòêà òåõíè÷åñêîãî
îáñëóæèâàíèÿ òîâàðà èëè îáñëóæèâàíèÿ, íå ñîîòâåòñòâóþùåãî òðåáîâàíèÿì ýêñïëóàòàöèè, (iii) ðåìîíòà,
ìîäèôèêàöèè, îáñëóæèâàíèÿ òîâàðà íåóòâåðæäåííîé òðåòüåé ñòîðîíîé, (iv) èñïîëüçîâàíèÿ íåîðèãèíàëüíûõ çàïà-
ñíûõ äåòàëåé.
1 Feu R
V pøípadì záruèní opravy je potøebné pøedložit:
1) Prodejní doklad s uvedením data prodeje - 2) Popis reklamované závady.
Tato záruka neomezuje ostatní zákonné nároky.
Zákaznický servis + servisní støedisko
CAMPING GAZ CS s.r.o. - ul. Dopraváku 3 - Dum Genius 1 - 184 00 PRAHA 8
Tel: 420-2-284686711 Fax: 420-2-28468 6769
e-mail: obchod@campingaz.cz - Web site: www.campingaz.com
Használati útmutató
Teljesítmény: 99 g/h (1,35 kW) – 015556. sz. porlasztó
Kategória: közvetlen nyomású, butánnal töltött palack
Köszönjük, hogy ezt a CAMPINGAZ
®
fõzõt választotta.
A - FONTOS: A FÕZÕ GÁZZAL MÛKÖDIK, ÓVATOSAN KEZELJE!
E használati útmutató célja, hogy lehetõvé tegye Önnek a “1 FEU R” fõzõ
helyes és biztonságos használatát.
Figyelmesen olvassa el annak érdekében, hogy még a gázpalackkal való öss-
zeszerelés elõtt megismerkedhessen a készülékkel.
Tartsa be a használati útmutató utasításait. Ezen utasítások figyelmen
vül hagyása veszélyt jelenthet a felhasználó és környezete számára.
A használati útmutatót tartsa mindig biztos helyen, hogy szükség esetén
hivatkozni tudjon rá.
A készülék csak a 901-es, 904-es és 907-es típusú CAMPINGAZ
®
gázpa-
lackokkal együtt használható. Egyéb gázpalackok használata veszélyes
lehet.
A Société Application Des Gaz minden felelõsséget elhárít más márka-
nevû gázpalackok használata esetén.
Ezt a készüléket kizárólag kültéren szabad használni.
Szivárgó, rosszul mûködõ vagy sérült készüléket ne használjon. Vigye
vissza az eladóhoz, aki tájékoztatja Önt a legközelebbi Ügyfélszolgálat
elérhetõségérõl.
Sohase hajtson végre változtatásokat a készüléken, és csak rendelte-
tésszerûen használja.
B - ÜZEMBE HELYEZÉS
- Felszerelés CAMPINGAZ
®
palackra
(Felszerelt palack esetén, olvassa el az “Üres CAMPINGAZ
®
palack cseréje”
címû bekezdést.)
A palack felszerelését vagy cseréjét mindig jól szellõzött helyen (lehetõleg a
szabadban), lángtól, hõforrástól vagy szikrától (cigaretta, elektromos berende-
zés, stb.) távol, és más személyektõl, gyúlékony anyagoktól messze végezze.
1) Gyõzõdjön meg arról, hogy a fõzõ és a menetes csap tömítõgyûrûje
helyén van-e és jó állapotú-e (1. ábra).
2) Hiányzó vagy sérült tömítõgyûrû esetén, ne használja a fõzõt, hanem az
eladóhoz vigye vissza.
3) Ellenõrizze, hogy a csap jól el van-e zárva. Ehhez forgassa a kereket az óra-
mutató járásával megegyezõ irányba (a nyíl “-” irányába) (1. ábra).
4) Vegye le a palack dugóját.
5) Csavarja a fõzõt ütközésig a palack szelepére (2. ábra).
A fõzõ készen áll az üzemelésre.
Szivárgás (gázszag) esetén, a készüléket azonnal vigye a szabadba, vagy erõ-
sen szellõztetett és gyúlékony anyagoktól távoli helyre. Keresse meg a szivár-
gás okát, és szüntesse meg. Ha ellenõrizni kívánja készüléke tömítését, azt a
szabadban végezze. A szivárgás felderítéséhez sohase használjon lángot,
hanem gázszivárgást detektáló folyadékot.
C - HASZNÁLAT
1) Néhány kiegészítõ tanács
Készülékét ne használja falhoz vagy éghetõ tárgyhoz 20 cm-nél köze-
lebb.
Helyezze vízszintes felületre a készüléket, és ne mozgassa használat alatt.
Így elkerülheti, hogy a porlasztott bután helyett, a folyékony bután égjen nagy
lángokkal.
Ha ez mégis bekövetkezik, tegye le a készüléket, és kapcsolja ki a csap elzá-
rásával.
Szivárgás (gázszag) esetén, szintén zárja el a csapot.
2) Meggyújtás
- Lánggal közelítsen az égõfejhez, majd fokozatosan nyissa ki a csapot, a kere-
ket az óramutató járásával ellentétes irányba (a nyíl “+” irányába) forgatva (3.
ábra).
- Az ételek fõzése közben, a lángot mindig a felhasznált edény méretének meg-
felelõen állítsa be. Minden olyan esetben, amikor lehetséges, fedje le az edényt
egy fedõvel, hogy energiát takarítson meg.
- Szabadban való muködtetés esetén, javasoljuk a kellékként árusított CAMPIN-
GAZ
®
szélfogó használatát (5. ábra).
3) Eloltás
- Zárja el a csapot.
4) Üres CAMPINGAZ
®
palack cseréje
A palack akkor is leszerelhetõ, ha még nem üres.
- Zárja el a csapot, és gyozodjön meg arról, hogy az égofejet eloltotta-e.
- Csavarja le a készüléket, és mielõtt rászerelné egy új palackra, gyõzõdjön meg arról,
hogy a tömítõgyûrû helyén van-e, és jó állapotú-e. Az összeillesztést a “Felszerelés
CAMPINGAZ
®
palackra” címû bekezdés utasításait követve hajtsa végre.
D - TÁROLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A fõzõ teljes kihûlése után:
- Szerelje le a palackot az “Üres CAMPINGAZ
®
palack cseréje” bekezdésben
leírt utasításoknak megfelelõen.
- Helyezze a készüléket és a palackot hûvös, száraz és jól szellõzõ, továbbá
gyermekektõl védett helyre. Sohase használja a készüléket alagsorban vagy
pincében.
- A porlasztó eltömodése esetén (ha a palack tartalmaz még gázt, de a készü-
léket nem lehet meggyújtani), semmilyen eszközzel (tu, drót, stb.) ne próbálkoz-
zon az eltömodés megszüntetésével. Csak a CAMPINGAZ
®
termékeket árusító
szaküzletekben megvásárolható CAMPINGAZ
®
tisztítót használja.
- Az eltömodés megszüntetéséhez zárja el a csapot, csavarja le teljesen az égo-
fejet, és vezesse be a tisztítóeszközt a lyukba (4. ábra).
Kereskedelemben kapható kellék: szélfogó 1 FEU.
Ha a problémát nem sikerül megoldania, kérjük, forduljon viszonteladó-
jához, aki megadja Önnek a lakhelyéhez legközelebb esõ
Szervizszolgálatunk elérhetõségeit, vagy ha viszonteladóját nem tudja
felkeresni, telefonáljon a CAMPINGAZ® Fogyasztótájékoztató
Szolgálatnak.
Web site: www.campingaz.com
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Campingaz Single Burner R at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Campingaz Single Burner R in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info