662434
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Réalisation Sté ADG - Ref. 081313 - 12/08
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Technische kenmerken
Vermogen Qn: 180 g/h (2,47 kW) - Categorie: dampspanning butaan
Voor : NL - BE - LU
Wij danken u voor uw keuze van dit Campingaz
®
Bistro
®
Activ kooktoestel.
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Bistro
®
Activ toestellen, zowel met als zonder vlam-
beveiliging.
- Bistro
®
Activ : Functie “Kooktoestel”
- Bistro
®
Activ+ : Functie “Kooktoestel”, “Grill”
De modellen met “STOPGAZ SYSTEM” worden in deze gebruiksaanwijzingen aangegeven door
model “S”.
1 - INGEBRUIKNAME
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSADVIEZEN
Neem de volgende aanbevelingen in acht voor een veilig gebruik:
- Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig om u vertrouwd te maken met het toestel voor-
dat u de gasvulling aanbrengt. Neem deze gebruiksaanwijzingen en de veiligheidsvoorschrif-
ten op de Campingaz
®
gasvullingen CP250 in acht. Het niet naleven ervan kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en zijn omgeving.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzingen om ze later eventueel opnieuw te kunnen raadplegen.
- Bij kinderen kunnen zelfs lichte brandwonden ernstige gevolgen hebben. Terwijl het
brandt, kan dit toestel hoge temperaturen bereiken. Let erop dat kinderen het niet aan-
raken tijdens het gebruik.
- Dit toestel mag uitsluitend met Campingaz
®
CP250 gasvullingen worden gebruikt. Pogingen
om andere vullingen te gebruiken, kunnen gevaarlijk zijn. De firma Campingaz
®
kan in geen
geval aansprakelijk worden gesteld als een gasvulling van een ander merk wordt gebruikt.
- Dit toestel mag alleen in een voldoende geventileerde ruimte (ten minste 2 m
3
/h/kW) en uit
de buurt van ontvlambare materialen worden gebruikt.
- Dit apparaat wordt niet aangesloten op een afzuigvoorziening voor verbrandingsgassen. Het
moet worden geïnstalleerd en aangesloten overeenkomstig de van kracht zijnde installatie-
normen. Volg met name de van toepassing zijnde voorschriften inzake ventilatie.
- Bij het gebruik van een kooktoestel op gas wordt warmte en vocht geproduceerd in de ruimte
waarin dit is geïnstalleerd. Zorg voor een goede ventilatie van deze ruimte: houd de natuur-
lijke ventilatieopeningen open of installeer mechanische afzuigapparatuur (afzuigkap voor
ventilatie/ontwaseming). Bij intensief en langdurig gebruik van dit apparaat kan extra of een
meer effectieve ventilatie nodig zijn, bijvoorbeeld door een raam te openen of het vermogen
van eventueel aanwezige mechanische afzuigapparatuur te verhogen.
- Gebruik nooit een toestel dat lekt, niet goed werkt of beschadigd is. Neem in een dergelijk
geval contact op met uw dealer.
- Breng nooit wijzigingen aan het toestel aan en gebruik het ook niet voor doeleinden waar-
voor het niet bestemd is.
- Gebruik geen pannen met een bodemdiameter kleiner dan 12 cm of groter dan 28 cm.
Gebruik geen kookpannen met een holle of bolle onderkant.
Dit apparaat mag niet in een caravan, voertuig, tent, afdak, hut of andere kleine geslo-
ten ruimte gebruikt worden.
Het mag niet gebruikt worden wanneer u slaapt en mag nooit onbewaakt achtergelaten
worden.
Ieder gasapparaat werkt volgens het volgende principe: de brandstof gebruikt zuurstof
en stoot verbrandingsproducten uit. Een gedeelte van deze verbrandingsproducten
kan koolmonoxide (CO) bevatten.
Koolmonoxide dat reuk- en kleurloos is, kan leiden tot flauwvallen of symptomen die
aan griep doen denken. In extreme gevallen kan het zelfs de dood tot gevolg hebben,
wanneer het apparaat binnenshuis zonder goede ventilatie gebruikt wordt.
A) Voorbereiding
a) Haal het toestel en de accessoires uit de doos.
b) Zet het toestel neer op een horizontaal, stabiel oppervlak.
c) Controleer of de hendel (2) op stand "Off" staat (anders kan de vulling niet worden aange-
bracht) en de knop (1) van de gaskraan is gesloten (met de wijzers van de klok meedraaien
tot op stand (). fig. 1).
d) Open de vullinghouder (7).
e) Verzeker u ervan dat de pakking die zich aan de binnenkant van de reduceerklep bevindt aan-
wezig en in goede staat is (fig. 5). Gebruik het apparaat niet als de pakking ontbreekt of
wanneer deze beschadigd is. Breng het apparaat in dat geval terug naar uw wederver-
koper.
f) Breng de vulling (4) aan. De gleuf (5) moet absoluut naar boven geplaatst worden, tegenover
het metalen plaatje (6). (fig. 2)
g) Doe de vullinghouder (7) dicht.Als u de vullinghouder moeilijk of helemaal niet dicht krijgt, her-
haal dan de onder c) vermelde instructies. Als het probleem daarna niet verholpen neem dan
contact op met uw dealer.
B) Het aansteken
Het toestel is voorzien van een piëzo-elektrische ontsteking.
a) Zet de hendel (2) voor de inschakeling van de vulling op "On"-stand en controleer of het meta-
len plaatje (6) goed in de inkeping (5) geplaatst is.Wanneer u gas ruikt, of wanneer er een
zacht sissend geluid ontstaat voordat u uw apparaat aanzet, plaatst u deze dan onmiddellijk
buiten, in een zeer goed geventileerde ruimte, zonder ontstekingsbron, op een plek waar het
lek gezocht en gedicht kan worden. Wilt u het toestel op luchtdichtheid controleren, doe dat
dan buiten. Spoor een lek in geen geval op met behulp van een vlam, maar gebruik zeepsop.
b) Houd de knop (3) van de thermo-elektrische beveiliging ingedrukt (enkel bij model "S").
c) Draai de knop (1) linksom totdat u een geklik ( ) te horen krijgt dat erop wijst dat een vonk
ontstaat. Gaat het toestel niet branden, draai de knop terug op de stand () en herbegin. (fig. 3)
d) Als de brander na 3 keer proberen nog niet is ontstoken, draai dan de knop van de gaskraan
op "Off"-stand () en controleer of er nog gas in de vulling zit (bij schudden moet u vloeistof -
geluid horen) voordat u de voorafgaande stappen opnieuw uitvoert. (Als de vulling in de hou-
der leeg is, zie dan paragraaf 2 voor "het vervangen van de gasvulling").
e) Laat de knop (3) 10 seconden nadat de brander is aangestoken los (enkel bij model "S").
f) Stel de vlamgrootte in met behulp van de knop (1).
C) Het uitschakelen
a) Doe de gaskraan dicht : draai de knop (1) met de wijzers van de klok mee totdat hij niet ver-
der kan ().
b) Zet de hendel (2) in stand "Off".
2 - HET VERVANGEN VAN DE GASVULLING
TER HERINNERING:
Werk voor het aanbrengen of vervangen van een gasvulling altijd op een goed verluchte plek,
bij voorkeur buiten, uit de buurt van vlammen, warmtebronnen of vonken (sigaret, elektrisch
toestel, keukenfornuis, enz.) en op veilige afstand van andere personen en ontvlambare stoffen.
DE CAMPINGAZ
®
CP250 GASVULLINGEN ZIJN VAN EEN KLEP VOORZIEN; DAAROM
KUNNEN ZE, OOK ALS ZE NOG GAS BEVATTEN, WORDEN LOSGEMAAKT OM OP EEN
ANDER CAMPINGAZ
®
TOESTEL TE WORDEN AANGESLOTEN DAT VOOR GEBRUIK MET
DEZE GASVULLINGEN IS VOORZIEN.
Een gasvulling die nog niet helemaal leeg is, kan dus uit het toestel worden gehaald.
a) Controleer of de gaskraan dicht is door de knop (1) met de wijzers van de klok mee te draaien
tot stand (), en controleer of de brander (8) uit is.
b) Verwijder de vulling door de hendel (2) op "Off"-stand te zetten.
c) Open de vullinghouder (7) en neem de vulling eruit door deze aan de achterkant op te heffen.
d) Gooi een gasvulling die niet helemaal leeg is, in geen geval weg (controleer of u bij het schud-
den van de vulling geen geluid van vloeistof meer hoort).
e) Verzeker u ervan dat geen enkel druipspoor van voeding de interne behuizing van de redu-
ceerklep van het apparaat heeft afgesloten, voordat u een nieuwe cartouche assembleert.
(fig. 5).
f) Controleer of de afdichtingsring zich in een goede staat bevindt (fig. 5).
g) Breng een nieuwe gasvulling aan volgens de instructies in paragraaf 1 - A) c) d) e) en f).
Waarschuwing: als u de vulling tijdens het gebruik verwisselt, raak dan nooit de hete opperv-
lakken van het apparaat aan (brander, grill, bakplaat....).
3 - VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
a) De vulling kan slechts worden aangebracht wanneer de hendel (2) en de knop (1) van de gas-
kraan op "Off"-stand staan ().
b) Wanneer de druk in de vulling te hoog is (oververhitting door een te groot oppervlakte op het
kookrooster bijvoorbeeld), schakelt een ingebouwde beveiliging de vulling uit en komt de hen-
del (2) in stand "Off" te staan.Verwijder in dat geval de vulling en laat deze afkoelen (onder
de kraan bijvoorbeeld) alvorens deze weer te gebruiken of breng een nieuwe vulling aan
waarbij u te werk gaat als beschreven onder 2) "Het vervangen de gasvulling".
c) Bij model "S" bedient het thermo-element, dat zich in de vlam bevindt, een schuif die de gas -
toevoer automatisch verbreekt als de brander uitgaat (bijvoorbeeld door tocht of door het
overlopen van een kookpan). Om de brander opnieuw aan te steken, volg de instructies in
paragraaf 1-B).
4 - FUNCTIE "GRILL"
(Afzonderlijk te verkrijgen ofmeegeleverd accessoire, afhankelijk van het model)
a) Breng de water/vetopvangbak (11) aan. Controleer of de waterbak stabiel staat op de alumi-
niumarmen (9) (fig. 4).
b) Vul de bak met ca. 0,3 liter water en plaats de bakplaat (12) in het midden op de waterbak
(fig. 4).
c) Steek de brander aan volgens de instructies in paragraaf 1-B) en controleer of de vlam onder
de bakplaat zichtbaar is.
d) Het grillen: de bakplaat (12) is voorzien van een antiaanbaklaag van uitstekende kwaliteit,
ideaal om gezond te koken.
Leg na maximaal 2,5 minuten voorverwarmen het voedsel op de plaat en stel het bakver-
mogen naar wens in met de knop (1). Ook kunt u de baksterkte variëren door het voedsel op
verschillende plaatsen op de plaat te leggen: hard bakken in het midden, zachter bakken aan
de buitenkanten.
e) Bent u klaar met bakken, draai de gaskraan dicht volgens de instructies in paragraaf 1-C).
f) Let op! Na het uitschakelen blijven brander en bakplaat (12) nog een 15-tal minuten warm.
Laat de bakplaat eerst helemaal afkoelen alvorens ze aan te raken.
5 - ONDERHOUD - BEWAREN
Laat het toestel helemaal afkoelen:
1- Reinigen:
Maak de vette onderdelen schoon met water en zeep of met een niet-schurend afwasmiddel.
Gebruik geen schuurspons of andere schuurmiddelen om de bakplaten of de waterbak schoon
te maken: dat zou de antiaanbaklaag kunnen beschadigen.
2- Bewaren:
a) Controleer of de hendel (2) op "Off"-stand staat.
b) Bewaar het apparaat op een frisse, droge, geventileerde plaats, buiten het bereik van kinde-
ren.
6 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
-Gebruik het kooktoestel op een afstand van ten minste 20 cm van een wand of van een
brandbaar voorwerp. Zet het toestel neer op een horizontaal, stabiel oppervlak.
-Gebruikt u het toestel binnenshuis, dan moet de ruimte qua ventilatie voldoen aan de
geldende regelgeving zodat genoeg lucht wordt aangevoerd voor de verbranding en
het ontstaan van een mengsel met een gevaarlijk gehalte aan niet verbrande gassen
vermeden wordt (2m
3
/h/kW).
-CONTROLEER ALTIJD OF ER WATER IN DE WATERBAK (11) ZIT ALS U DE “GRILL”-
PLAAT (12) GEBRUIKT.
-LAAT DE BAKPLATEN NA DE VOORVERWARMING NOOIT LANGER OPWARMEN ZON-
DER ER LEVENSMIDDELEN OP DE LEGGEN: DAT ZOU DE ANTIAANBAKLAAG KUN-
NEN BESCHADIGEN.
-Laat het toestel helemaal afkoelen alvorens het op te bergen.
7 - WAT TE DOEN ALS HET TOESTEL NIET NAAR BEHOREN FUNC-
TIONEERT?
Bij problemen (er zit nog gas in de vulling maar de brander gaat niet aan):
a) Als de piëzo-elektrische ontsteking geen vonk produceert, houd dan de elektrode (10) bij de
brander (8) en controleer of er geen resten tussen de elektrode en de brander zijn achterge-
bleven.
b) Probeer in alle andere gevallen niet zelf te repareren. Breng het terug naar de dealer.
8 - DE TOESTANE CONDITIES VAN DE GARANTIE
Het product heeft een totale garantie van 2 jaar voor onderdelen en arbeidskosten vanaf zijn
datum van aankoop, met uitsluiting van de kosten wanneer het product teruggestuurd wordt, die
ten laste van de gebruiker blijven. De garantie is van toepassing wanneer het geleverde product
niet in overeenstemming met de bestelling is of wanneer deze gebreken vertoont, vanaf het
moment dat de klacht gepaard gaat met een bewijsstuk van de datum van aankoop (bijv.: reke-
ning, kassabon). Het product zal franco teruggestuurd moeten worden, in een volledige staat en
niet gedemonteerd, naar één van de erkende reparatiecentra, en in een klachtenbrief moet het
vastgestelde probleem beschreven zijn. Het product dat het onderwerp van de klacht is, kan
ofwel hersteld, vervangen of terugbetaald worden, geheel of gedeeltelijk. Er bestaat geen garan-
tie wanneer de schade voortkomt uit het feit (i) dat het product onzorgvuldig is gebruikt of opges-
lagen is,(ii) bij een gebrek aan onderhoud van het product of wanneer het productie niet-conform
aan de instructies van de gebruikstoepassing is onderhouden, (iii) bij reparatie, wijziging, onder-
houd van het product door niet-erkende derden, (iv) bij het gebruik van niet originele vervanging-
sonderdelen.
VERBRUIKERS DIENST
Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de
dichtstbijzijnde klantenservice afdling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ.
COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - NEDERLAND
tel.: +31 76 572 85 00 - Fax: + 31 76 571 10 14
Web site: www.campingaz.com
NL IT ES PT
ISTRUZIONI PER L'USO
Caratteristiche tecniche
Portata Qn: 180 g/h (2,47 kW) - Categoria: Pressione diretta butano
Per : IT - CH
Grazie per avere scelto questo fornello Campingaz
®
Bistro
®
Activ
Queste istruzioni per l'uso sono identiche per tutti gli apparecchi Bistro
®
Activ, con o senza sis-
tema di sicurezza della fiamma.
- Bistro
®
Activ : Funzione "fornello",
- Bistro
®
Activ+ : Funzione "fornello", "grill"
I modelli con "STOPGAZ SYSTEM" sono chiamati versione "S" nel presente documento.
1 - ENTRATA IN FUNZIONE
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
Per garantire la vostra incolumità, osservate le seguenti raccomandazioni:
- Leggere attentamente le istruzioni per l'uso per conoscere bene l'apparecchio prima di inse-
rire la bombola del gas. Rispettare le istruzioni indicate nel presente documento e le prescri-
zioni di sicurezza indicate sulle bombole Campingaz
®
CP250. E' in gioco la vostra sicurezza
e quella delle altre persone.
- Conservare il presente documento per consultarlo ulteriormente, in caso di bisogno.
- Per un bambino, anche una bruciatura leggera può avere gravi conseguenze. Quando
l'apparecchio funziona, si possono raggiungere temperature molto alte. Controllare
che i bambini non tocchino l'apparecchio durante l'utilizzo di quest'ultimo.
- L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con le bombole Campingaz
®
CP250.
Può essere pericoloso utilizzare altri tipi di bombole. La società Campingaz
®
declina ogni res-
ponsabilità se viene utilizzata una bombola di un altro marchio.
- L'apparecchio deve essere utilizzato soltanto in locali sufficientemente aerati (minimo 2
m
3
/h/kW) e tenuto lontano dai materiali infiammabili.
- Questo apparecchio non è collegato ad un dispositivo d'evacuazione dei prodotti della combus-
tione. Deve essere installato e collegato in conformità con le regole d'installazione in vigore. È
necessario sorvegliare particolarmente le disposizioni applicabili in materia di ventilazione.
- L'utilizzazione di un apparecchio di cottura a gas induce una produzione di calore e di umi-
dità nel locale dove l'apparecchio stesso è installato. È necessario assicurare una buona
aerazione della cucina: mantenere aperti gli orifici d'aerazione naturale o installare un dispo-
sitivo d'aerazione meccanico (cappa di ventilazione meccanica). Un'utilizzazione intensiva e
prolungata dell'apparecchio può richiedere un'aerazione supplementare, per esempio
aprendo una finestra, o un'aerazione più efficace, ad esempio aumentando la potenza della
ventilazione meccanica, se esiste.
- Non utilizzare mai un apparecchio che perde, che funziona male o danneggiato. Riportarlo
dal rivenditore che vi indicherà il servizio assistenza più vicino.
- Non modificare mai l'apparecchio e non utilizzarlo per applicazioni alle quali non è destinato.
- Non utilizzare recipienti di diametro inferiore a 12 cm o superiore a 28 cm. Non utilizzate reci-
pienti a base concava o convessa.
Questo apparecchio non va usato nelle roulottes, all'interno di veicoli, tende, ripari,
baracche e spazi chiusi di piccole dimensioni.
Non va usato mentre dormite e non va lasciato incustodito.
Tutti gli apparecchi a gas che funzionano secondo il principio della combustione
consumano ossigeno ed espellono le sostanze generate dalla combustione. Una parte
di tali sostanze puo' contenere monossido di carbonio (CO).
Il monossido di carbonio, inodore e incolore, puo' provocare malessere, con sintomi
analoghi a quelli dell'influenza, e persino la morte se l'apparecchio viene usato in
ambienti interni non ventilati.
A) Preparazione dell'apparecchio
a) Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla scatola.
b) Poggiare l'apparecchio su una superficie stabile e orizzontale.
c) Verificare che la leva (2) sia in posizione "Off" (altrimenti la cartuccia non potrà essere posi-
zionata) e che la manipola (1) del rubinetto di gas sia in posizione chiusa, girare in senso
orario fino a raggiungere la posizione () (fig. 1).
d) Aprire lo scomparto della cartuccia (7).
e) Verificare la presenza ed il corretto stato della guarnizione posta all'interno del vano del rego-
latore di pressione (fig. 5). Non utilizzare l'apparecchio se la guarnizione è assente o
deteriorata ; in tal caso portare l'apparecchio al rivenditore.
f) Sistemare la cartuccia (4). L'intaglio (5) va imperativamente posizionato verso l'alto, di fronte
alla lama metallica (6). (fig. 2)
g) Chiudere lo scomparto della cartuccia (7).Qualora lo scomparto della cartuccia non si chiu-
desse o resistesse alla chiusura, ripetere il punto c). Se il problema persiste, portare l'appa-
recchio al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
B) Accensione
L'apparecchio ha un dispositivo di accensione piezoelettrico.
a) Abbassare la leva (2) di collegamento della cartuccia in posizione "On " e verificare che la
lama metallica (6) sia posizionata correttamente nell'intaglio (5).Se sentite odore di gas o un
fischio prima di accendere l'apparecchio, portatelo subito fuori, in un luogo molto ventilato,
lontano da sorgenti di combustione, per cercare e fermare la fuga di gas. Se volete control-
lare la tenuta stagna dell'apparecchio, fatelo all'esterno. Non cercate le perdite con una
fiamma, ma utilizzate acqua saponata.
b) Tenere premuto il pulsante (3) del dispositivo di sicurezza termoelettrico (soltanto per la ver-
sione "S").
c) Girare la manopola(1) in senso antiorario fino allo scatto corrispondente all'accensione della
scintilla ( ). Se l'accensione non avviene, riposizionare la manopola su () e ripetere
l'operazione. (fig. 3)
d) Dopo tre tentativi infruttuosi, chiudere il rubinetto girando il volano fino alla posizione () e
verificare che la cartuccia contenga gas (rumore di liquido quando la si scuote) prima di ripe-
tere le precedenti operazioni(Se la cartuccia è vuota, leggere il paragrafo 2) "Sostituzione
della bombola ").
e) Rilasciare il pulsante (3) dopo 10 secondi di funzionamento del bruciatore (soltanto per la
versione "S").
f) Regolare la potenza della fiamma mediante l'apposito volano (1)
C) Spegnimento
a) Chiudere il rubinetto del gas (1) : girare la rotella in senso orario fino a superare l'arresto ().
b) Mettere la leva (2) in posizione "Off".
2 - SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA
RICHIAMO:
Per l'installazione o lo smontaggio di una bombola, operare sempre in un luogo molto aerato e
mai vicino ad una fiamma, ad una fonte di calore o di scintille (sigarette, apparecchi elettrici,
cucine, ecc.), lontano dalle altre persone e dai materiali infiammabili, preferibilmente all'esterno.
POICHE' LE BOMBOLE CAMPINGAZ
®
CP250 SONO A VALVOLA, POSSONO ESSERE
SMONTATE DALL'APPARECCHIO ANCHE SE NON SONO VUOTE, E RIMONTATE SU
ALTRI APPARECCHI CAMPINGAZ
®
IDEATI PER FUNZIONARE ESCLUSIVAMENTE CON
QUESTO TIPO DI BOMBOLE.
La bombola può essere tolta dall'apparecchio anche se non è completamente vuota.
a) Verificare la corretta chiusura dell'uscita del gas girando il volano (1) in senso orario fino alla
posizione (). Verificare che il bruciatore (8) sia spento.
b) Scollegare la cartuccia posizionando la leva (2) su "Off "
c) Aprire il vano cartuccia (7) e togliere questa ultima sollevandola dal didietro.
d) Non gettare mai una bombola che non è vuota (controllare che non vi sia liquido all'interno,
scuotendola).
e) Prima di montare una nuova cartuccia, verificare che il vano interno del regolatore di pres-
sione dell'apparecchio non sia stato ostruito da tracce di alimenti.
f) Verificare la presenza ed il corretto stato della guarnizione posta all'interno del vano del rego-
latore di pressione (fig. 5).
g) Installare una nuova bombola seguendo le istruzioni del paragrafo 1 - A) c) e d).
Attenzione : Se dovete sostituire la cartuccia durante il funzionamento dell'apparecchio,
badate a non toccare le superfici calde dell'apparecchio (bruciatore, supporto della casse-
ruola, piastra...).
3 - DISPOSITIVI DI SICUREZZA
a) La cartuccia puo' essere sistemata solo se la leva (2) è in posizione "off " e se il volano (1)
del rubinetto è chiuso ().
b) Se la pressione nella cartuccia è troppo elevata (per esempio, in caso di surriscaldamento
dovuto ad una superficie troppo ampia sulla griglia di cottura), un dispositivo integrato disin-
nesta la cartuccia e la leva (2) si mette in posizione "Off".In questo caso, occorre togliere la
cartuccia e lasciarla raffreddare (per esempio, passandola sotto l'acqua), prima di riutilizzarla
o utilizzare una nuova cartuccia operando come al punto 2) "Sostituzione della bombola".
c) Per la versione "S", la termocoppia posta nella fiamma comanda una valvola che interrompe
automaticamente l'arrivo del gas al bruciatore quando quest'ultimo si spegne (per esempio,
corrente d'aria o caduta di liquido). Per riaccendere, procedere seguendo le istruzioni del
paragrafo 1-B).
4 - FUNZIONE "GRILL"
(Accessorio in opzione o venduto a seconda dei modelli)
a) Sistemare la vaschetta ad acqua destinata alla raccolta dei grassi (11). Verificare che lo
scomparto dell'acqua sia posizionato in modo stabile sul braccio d'alluminio (9). (fig. 4)
b) Riempire la vaschetta con 0,3 litri d'acqua e posizionare la piastra di cottura (12) centrandola
sulla vaschetta dell'acqua. (fig. 4)
c) Accendere il bruciatore seguendo le istruzioni del paragrafo 1-B) e controllare che la fiamma
sia visibile sotto la piastra di cottura.
d) Cottura: la piastra di cottura (12) è ricoperta di materiale antiaderente di elevata qualità, che
consente una cottura sana.
Dopo al massimo 2,5 minuti di preriscaldamento, mettere a cuocere il cibo regolando la
potenza di cottura con il volano (1). L'intensità della cottura puo' anche essere modulata a
seconda della posizione de del cibo da cuocere sulla piastra : cottura più intensa al centro,
moderata all'esterno.
e) Quando la cottura è terminata, spegnere la fiamma seguendo le istruzioni del paragrafo 1-
C).
f) Attenzione: dopo aver spento il bruciatore, la piastra di cottura (12) resta calda per 15 minuti
circa. Non toccarla finché è calda.
5 - MANUTENZIONE - CONSERVAZIONE
Quando l'apparecchio è completamente freddo:
1 - Pulizia:
Pulire le parti sporche di grasso con acqua e sapone o con un detersivo non abrasivo. Non
utilizzare la lana d'acciaio o prodotti abrasivi sulle piastre di cottura e sulla vaschetta dell'ac-
qua, altrimenti potreste danneggiare il rivestimento antiaderente.
2 - Conservazione:
a) Verificare che le leva (2) sia in posizione "Off"
b) Riporre l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e ventilato, fuori dalla portata dei bambini.
6 - PRECAUZIONI D'USO
- Non utilizzare il fornello a meno di 20 cm da una parete o da un oggetto combustibile.
Poggiare l'apparecchio su una superficie orizzontale e stabile.
- Se utilizzate l'apparecchio in un locale o in una cucina, quest'ultimo deve essere
conforme alle condizioni regolamentari di aereazione per fornire l'aria necessaria alla
combustione ed evitare la formazione di miscele con percentuale pericolosa di gas
non bruciato (2m
3
/h/kW).
- Se utilizzate la piastra di cottura "grill" (12), verificate che la vaschetta per l'acqua non
sia vuota (11).
- Non far mai funzionare le piastre di cottura senza alimenti al di là del tempo di preris-
caldamento, altrimenti il rivestimento antiaderente può essere danneggiato.
- Aspettare che l'apparecchio sia completamente raffreddato prima di spostarlo o
riporlo.
7 - L'APPARECCHIO NON FUNZIONA. CHE FARE?
Per eventuali problemi di funzionamento (la cartuccia contiene ancora gas ma l'apparecchio non
si accende)
a) Se l'accenditore piezoelettrico non produce scintille, avvicinare l'elettrodo (10) al bruciatore
(8) e verificare che non ci siano residui tra l'elettrodo ed il bruciatore.
b) In tutti gli altri casi, non cercate di riparare l'apparecchio e portatelo al rivenditore.
8 - CONDIZIONI D' APPLICAZIONE DELLA GARANZIA
Il prodotto usufruisce di una garanzia totale pezzi di ricambio e manodopera di 2 anni a partire
dalla data d'acquisto, escluse le spese di rinvio del prodotto che restano a carico del consuma-
tore. La garanzia si applica quando il prodotto consegnato non è conforme all'ordine o quando è
difettoso, se il reclamo è corredato di un giustificativo della data d'acquisto (p. es. fattura, scon-
trino). Il prodotto dovrà essere rinviato franco di porto, completo e non smontato ad uno dei cen-
tri servizio assistenza autorizzati ed il reclamo descriverà la natura del problema constatato. Il
prodotto oggetto del reclamo potrà essere riparato, sostituito o rimborsato totalmente o in parte.
La garanzia è nulla e non si applica quando il danno è dovuto (i) ad un'utilizzazione o ad uno
stoccaggio errato del prodotto (ii) a un difetto di manutenzione del prodotto o a causa di una
manutenzione non conforme alle istruzioni di utilizzazione (iii) a causa della riparazione, modi-
fica manutenzione del prodotto effettuate da un terzo non autorizzato, (iv)o a causa dell'utilizzo
di pezzi di ricambio non originali.
SERVIZIO CONSUMATORI
CAMPING GAZ ITALIA Srl - Via Ca' Nova, 11 - 25010 Centenaro di Lonato (Brescia) ITALIA
Tel: +39 (0)30 99 921 Fax: +39 (0)30 910 31 72
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ
Tél: 41 26 460 40 40 Fax: 41 26 460 40 50
Web site: www.campingaz.com
INSTRUCCIONES DE USO
Características técnicas
Flujo Qn: 180 g/h (2,47 kW) - Categoría: presión directa de butano
Para : ES
Le agradecemos la adquisición de este hornillo Campingaz
®
Bistro
®
Activ.
Las instrucciones de uso son las mismas para todos los aparatos Bistro
®
Activ con y sin seguri-
dad de llama.
- Bistro
®
Activ : Función "hornillo"
- Bistro
®
Activ+ : Función "hornillo", "grill"
Los modelos con "STOPGAZ SYSTEM" se denomina versión "S" en estas instrucciones.
1 - PUESTA EN MARCHA
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES
Para su seguridad, siga estas recomendaciones:
- Lea con atención estas instrucciones de uso para familiarizarse con este aparato antes de
colocar el recipiente de gas. Siga estas instrucciones de uso, así como las consignas de
seguridad que figuran en los cartuchos de Campingaz
®
CP250. Está en juego su seguridad
y la de los que le rodean.
- Conserve este folleto para volverlo a leer con posterioridad en caso de necesidad.
- Para un niño, incluso una quemadura leve puede tener a veces consecuencias graves.
Este aparato en funcionamiento puede alcanzar temperaturas altas. Manténga el pro-
ducto alejado de sus hijos durante su uso.
- Este aparato debe utilizarse exclusivamente con los cartuchos Campingaz
®
CP250. Puede
ser peligroso utilizar otros recipientes de gas. La empresa Campingaz
®
rehúsa cualquier res-
ponsabilidad en caso de uso de un cartucho de cualquier otra marca.
- Este aparato sólo debe utilizarse en locales con una ventilación adecuada (2 m3/h/kW como
mínimo) y lejos de materiales inflamables.
- Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de los productos de la com-
bustión. Debe ser instalado y conectado conforme con las reglas de instalación vigentes. Se
debe observar una especial atención a las disposiciones aplicables en materia de ventilación.
- El empleo de un aparato de cocción con gas provoca la producción de calor y humedad en
el local en que se ha instalado. Cumpla con una correcta aireación de la cocina: mantener
abiertos los orificios de aireación natural, o instalar un dispositivo de aireación mecánica
(campana de ventilación mecánica). Un empleo intensivo y prolongado del aparato puede
requerir de una aireación adicional, por ejemplo abriendo una ventana, o una aireación más
eficaz, o bien aumentando la potencia de la ventilación mecánica si ésta existe.
- No utilice un aparato que tenga fugas, que funcione mal o que esté dañado. Llévelo a su
vendedor, que le indicará el servicio posventa más cercano.
- No haga nunca modificaciones en este aparato y no lo use para aplicaciones a las que no
está destinado.
- No utilizar recipientes de diámetro inferior a 12 cm o superior a 28 cm. No utilice recipientes
con base cóncava o convexa.
Este aparato no debe ser utilizado dentro de una caravana, un vehículo, tienda, caseta,
cabaña o cualquier otro espacio pequeño y cerrado.
No debe ser utilizado mientras duerma ni debe ser dejado sin vigilancia.
Todos los aparatos de gas que funcionan sobre el principio de la combustión, consu-
men oxígeno y descargan productos de combustión. Una parte de estos productos de
combustión puede contener monóxido de carbono (CO).
El monóxido de carbono, inodoro e incoloro, puede provocar malestar y síntomas simi-
lares a la gripe; pueden provocar incluso la muerte si el aparato se utiliza en interior
sin una ventilación adecuada.
A) Preparación del aparato
a) Extraiga el aparato y sus accesorios de la caja.
b) Coloque el aparato en una superficie estable y horizontal.
c) Compruebe que la palanca (2) está en la posición "Off" (de lo contrario no podrá colocar el
cartucho) y que el volante (1) de la llave de gas está en la posición cerrada (gírelo en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta la posición (). (fig. 1)
d) Abrir el compartimiento del cartucho (7).
e) Comprobar que hay una junta de estanqueidad dentro del alojamiento interno del regulador
(Fig. 5) y que está en buen estado. No utilizar el aparato si la junta no está en su lugar
o si está deteriorada. En este caso, llevar a un centro técnico.
f) Colocar el cartucho (4). La ranura (5) debe colocarse imperativamente hacia la parte alta,
frente a la cuchilla metálica (6). (fig. 2)
g) Cerrar el compartimiento del cartucho (7).En caso de resistencia o si no es posible cerrar el
compartimento del cartucho, volver a realizar el punto c). Si el problema no se ha resuelto
llevar el aparato al servicio técnico.
B) Encendido
El aparato está equipado con un encendedor piezoeléctrico.
a) Bajar la palanca (2) de enlace del cartucho hacia la posición "On" y comprobar que la
cuchilla metálica (6) está bien colocada en la ranura (5).
Si siente un olor a gas, o si se produce un silbido antes de encender su aparato, póngalo
inmediatamente en el exterior, en un lugar muy aireado, sin fuente de inflamación, donde
podrá buscarse y solucionarse la fuga. Si desea comprobar la estanqueidad del aparato,
hágalo en el exterior. No busque las fugas con una llama, utilice agua jabonosa.
b) Mantenga pulsado el botón (3) de la seguridad termoeléctrica (sólo para la versión "S").
c) Gire el volante (1) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que oiga una señal que
anuncia la producción de la chispa ( ). Si no se produce el encendido, gire el volante a
la posición () y vuelva a comenzar la operación. (fig. 3)
d) Si se hacen 3 ensayos sin resultados positivos, cerrar la válvula girando hasta la posición
() y comprobar que el cartucho tiene gas (ruido del líquido al sacudirlo) antes de volver a
iniciar las operaciones anteriores.(Si el cartucho está vacío, consultar el apartado 2 "Cambio
de cartucho").
e) Suelte el botón (3) después de 10 segundos de funcionamiento del quemador (sólo para la
versión "S").
f) Ajustar la potencia de la llama utilizando el volante (1).
C) Parada
a) Cerrar el mando de salida de gas (1) : girar la salida de gas en el sentido de rotación de la s
agujas de un reloj hasta pasar el tope de cierre ().
b) Ponga la palanca (2) en la posición "Off".
2 - CAMBIO DE CARTUCHO
RESUMEN:
Para la colocación o el desmontaje de un cartucho, proceda siempre en un lugar muy venti-
lado y nunca en presencia de llamas, fuentes de calor o chispas (cigarrillo, aparato eléctrico,
cocina...), lejos de otras personas y de materiales inflamables, de preferencia en el exterior.
COMO LOS CARTUCHOS CAMPINGAZ
®
CP250 SON DE VÁLVULA, PUEDEN DESMON-
TARSE DE ESTE APARATO INCLUSO SI NO ESTÁN VACÍOS Y VOLVERSE A MONTAR EN
OTROS APARATOS CAMPINGAZ
®
DISEÑADOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE
CON ESTOS CARTUCHOS.
El cartucho puede extraerse del aparato incluso si no está completamente vacío.
a) Comprobar que la llegada de gas está bien cerrada girando el volante (1) en el sentido de
rotación de las agujas del reloj hasta la posición () y que el quemador (8) está apagado.
b) Desconectar el cartucho poniendo la palanca (2) en la posición "Off".
c) Abra el compartimento del cartucho (7) y retírelo levantándolo por la parte trasera.
d) No tire nunca un cartucho que no esté vacío (compruebe antes la ausencia de ruido de
líquido agitándolo).
e) Compruebe que no hay ningún resto de alimento que haya taponado el alojamiento interno
del regulador de presión del aparato antes de montar un nuevo cartucho.
f) Comprobar que hay una junta de estanqueidad dentro del alojamiento interno del regulador
(Fig. 5) y que está en buen estado.
g) Coloque en su sitio un nuevo cartucho siguiendo las instrucciones de la sección 1 - A) c) y d).
Cuidado: En caso de cambio del cartucho durante la utilización, no tocar las superficies
calientes del aparato (quemador, soporte de cacerola, placa, etc.).
3 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
a) El cartucho sólo puede ser colocado si la palanca (2) está en posición "Off" y el volante (1)
de la válvula está en posición cerrado ().
b) Si la presión en el cartucho es demasiado elevada (sobrecalentamiento debido a una super-
ficie demasiado importante sobre la parrilla de cocción, por ejemplo), un dispositivo inte-
grado lo desconecta y la palanca (2) se pone en posición "Off".
En este caso, debe retirar el cartucho y dejarlo enfriar (pasarlo bajo el agua por ejemplo)
antes de volver a utilizarlo, o utilizar uno nuevo siguiendo los pasos del punto 2) "Cambio de
cartucho".
c) Cuanto se trata de una versión "S", el termoacoplador colocado en la llama controla una vál-
vula que corta automáticamente la llegada del gas al quemador cuando éste se apaga (cor-
riente de aire o desbordamiento de líquido, por ejemplo). Para volverlo a encender, proceda
según las instrucciones de la sección 1-B).
4 - FUNCIÓN "GRILL"
(Accesorio opcional o incluido según los modelos)
a) Poner en su lugar el recipiente de agua recuperador de grasas (11). Comprobar que el com-
partimento de agua está muy estable en los brazos de aluminio (9) (fig. 4).
b) Llenar el recipiente con unos 0,3 litros de agua y colocar la placa de cocción (12) centrado
en el compartimento de agua (fig. 4).
c) Proceda al encendido del quemador según la sección 1-B) y compruebe que la llama está
visible, bajo la placa de cocción.
d) Cocción: la placa de cocción (12) está revestida con un tratamiento antiadherente de alta
calidad que permite una cocción sana.
Después de 2,5 minutos de calentamiento máximo, colocar los alimentos y ajustar la
potencia de cocción según conveniencia con el volante (1). También se puede modular la
intensidad de la cocción según la ubicación de los alimentos en la placa: cocción más
intensa en el centro y más ligera en el exterior.
e) Una vez terminada la cocción, apague la llama siguiendo las instrucciones de la sección 1-C).
f) Atención: tras apagar el quemador, la placa de cocción (12) permanece caliente durante
unos 15 minutos. No manipule la placa de cocción mientras esté caliente.
5 - MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Una vez enfriado el aparato por completo:
1 - Limpieza:
Limpie las partes grasientas con agua y jabón o un detergente no abrasivo. No utilice estro-
pajos ni productos abrasivos en las placas de cocción ni el compartimento de agua, ya que
corre el riesgo de estropear el revestimiento.
2 - Almacenamiento:
a) Comprobar que la palanca (2) está en posición "Off".
b) Poner el aparato en un lugar fresco, seco y aireado, lejos del alcance de los niños.
6 - PRECAUCIONES DE USO
- No utilice el hornillo a menos de 20 cm de distancia de una pared o un objeto com-
bustible. Coloque el aparato en una superficie horizontal y estable.
- Si utiliza este aparato en un local o una cocina, deben cumplir las condiciones regla-
mentarias de ventilación que permiten suministrar el aire necesario a la combustión
y evitar la creación de mezclas con un contenido peligroso de gas no quemado
(2m
3
/h/kW).
- Si utiliza la placa de cocción "Grill" (12), comprobar siempre que hay agua en el com-
partimiento de agua (11).
- No deje nunca las placas de cocción en funcionamiento si no tienen alimentos, más
allá del tiempo de precalentamiento, ya que podría deteriorarse el revestimiento anti-
adherente.
- Espere que el aparato se haya enfriado por completo antes de manipularlo para colo-
carlo en su sitio.
7 - EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ PUEDE HACER?
En caso de problemas (el cartucho aún tiene gas pero el aparato no se enciende):
a) Si no salta la chispa del encendedor Piezoeléctrico, acercar el electrodo (10) del quemador
(8) y comprobar que no hay ningún residuo entre el electrodo y el quemador.
b) En todos los otros casos, no intentar reparar el aparato uno mismo. Llevarlo al servicio téc-
nico.
8 - CONDICIONES PARA APLICAR LA GARANTÍA
El producto tiene una garantía total de piezas y mano de obra de 2 años a contar de su fecha
de compra, excluyendo los gastos de retorno del producto que corren a cargo del comprador. La
garantía se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el pedido o
cuando presenta fallos, a condición de que la reclamación se acompañe con un documento que
justifique la fecha de la compra (Ej. factura, ticket de caja). El producto deberá ser devuelto con
porte pagado, completo y sin desmontar, a uno de los centros técnicos oficiales y la reclamación
deberá describir la naturaleza del problema constatado. El producto que sea objeto de la recla-
mación podrá ser reparado, reemplazo o reembolsado, de manera total o parcial. La garantía
será nula y no se aplicará si el daño se produce a raíz de (i) un empleo o almacenamiento incor-
rectos del producto, (ii) de una carencia de mantenimiento del producto o de un mantenimiento
no confirme con las instrucciones de utilización, (iii) de la reparación, modificación o manteni-
miento del producto por un tercero no homologado, (iv) de la utilización de piezas de repuesto
que no sean piezas de origen.
SERVICIOS DE CONSUMIDORES
PRODUCTOS COLEMAN SA - Cañada Real de las Merinas 13, planta
Centro de Negocios Eisenhower - 28042 MADRID
Tel: +34-91-275-43-96 Fax: +34-91-275-43-97
Web site: www.campingaz.com
MODO DE EMPREGO
Características técnicas
Débito: 180 g/h (2,47 kW) - Categoria: Pressão directa butano
Para : PT
Agradecemos a sua escolha deste fogareiro Campingaz
®
Bistro
®
Activ.
Estas instruções são comuns a todos os aparelhos Bistro
®
Activ com e sem chama de segurança.
- Bistro
®
Activ : Função "fogão"
- Bistro
®
Activ+ : Função "fogão", "grelhador"
Os modelos com "STOPGAZ SYSTEM" são designados por versão "S" nestas instruções.
1 - MONTAGEM
PRECAUÇÕES E CONSELHOS IMPORTANTES
Para a sua segurança, respeite as seguintes recomendações:
- Leia com atenção estas instruções para se habituar ao aparelho antes de o montar com o
recipiente de gás. Cumpra estas instruções assim como as recomendações de segurança
que figuram nos cartuchos Campingaz
®
CP250. O não cumprimento destas instruções pode
ser perigoso para o utilizador e para as pessoas próximas.
- Conserve estas instruções para consulta posterior em caso de necessidade.
- Para as crianças, mesmo uma queimadura ligeira pode ter por vezes consequências
graves. O aparelho em funcionamento atinge temperaturas elevadas. Manter forado
alcance das crianças durante a utilização.
- O seu aparelho deve ser utilizado exclusivamente com os cartuchos Campingaz
®
CP250.
Pode ser perigoso tentar utilizar outros recipientes de gás. A sociedade Campingaz
®
não se
responsabiliza pelas consequências no caso de utilização de cartuchos de qualquer outra
marca.
- Este aparelho só deve ser utilizado em locais suficientemente arejados (mínimo 2 m
3
/h/kW)
e afastado de materiais inflamáveis.
- Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação dos produtos da combustão.
Deve ser instalado e ligado de acordo com as regras de instalação em vigor, devendo-se ter
particular cuidado com as disposições aplicáveis em matéria de ventilação.
- A utilização de um aparelho de cozinhar a gás provoca a produção de calor e humidade no
local onde se encontra instalado. Importa garantir uma boa ventilação na cozinha: manter
os orifícios de ventilação natural abertos ou instalar um dispositivo de ventilação mecânica
(exaustor de ventilação mecânico). A utilização intensiva e prolongada do aparelho pode
necessitar uma ventilação adicional, por exemplo pela abertura de uma janela, ou uma ven-
tilação mais eficaz, aumentando a potência da ventilação mecânica quando essa existe.
- Não utilize um aparelho com fugas, que funcione mal ou que esteja deteriorado. Contacte o
vendedor que lhe indicará o serviço após-venda mais próximo.
- Nunca modifique o seu aparelho, nem o utilize para aplicaçoes para as quais não está des-
tinado.
- Não utilizar recipientes de diâmetro inferior a 12 cm ou superior a 28 cm. Não utilizar reci-
pientes com base côncava ou convexa.
Este aparelho não deve ser utilizado em caravanas, veículos, tendas de campismo,
abrigos, cabanas ou qualquer outro espaço fechado.
Não deve ser utilizado enquanto dorme ou deixado sem ser vigiado.
Qualquer aparelho a gás que funcione segundo o princípio de combustão, consome
oxigénio e emite produtos de combustão. Uma parte destes produtos de combustão
pode conter monóxido de carbono (CO).
O monóxido de carbono, inodoro e incolor, pode provocar enjôo e sintomas gripais,
isto é potencialmente a perda de vida caso o aparelho seja utilizado no interior sem
ventilação adequada.
A) Preparação do aparelho
a) Retire o aparelho e os acessórios da caixa.
b) Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e horizontal.
c) Verificar que a alavanca (2) está em posição "Off" (se não estiver, não poderá instalar o car-
tucho) e que o volante (1) da torneira do gás está em posição fechada (rodar no sentido dos
ponteiros de um relógio até à posição (). (fig. 1)
d) Abrir o compartimento do cartucho (7).
e) Assegurar-se que a junta de estanquicidade está instalada e em bom estado, no interior do
compartimento interno do regulador (fig. 5). Não utilizar o aparelho se a junta estiver em
falta ou deteriorada e levá-lo ao seu revendedor.
f) Colocá-lo seu lugar (4). O encaixe (5) deve estar imperativamente voltado para cima face à
lâmina metálica (6). (fig. 2)
g) Fechar o compartimento do cartucho (7).
Em caso de resistência ou impossibilidade de fechar o compartimento do cartucho, voltar a
executar a operaçao indicada no ponto c). Se o problema persistir, depositar o aparelho no
seu revendedor.
B) Acender
O aparelho está equipado com um isqueiro piezo eléctrico.
a) Colocar o dispositivo (2) de ligação de cartucho na posição "On" e verificar se a lamina
metálica (6) está bem posicionada no encaixe (5).Se sentir cheiro a gás, ou se ouvir um
assobio antes de acender o aparelho, coloque-o imediatamente ao ar livre, em local bem
ventilado, sem fonte de inflamação, onde a fuga possa ser detectada e solucionada. Se des-
ejar verificar a vedação do aparelho, faça-o no exterior. Não procurar as fugas com uma
chama mas utilizar água com sabão.
b) Mantenha apertado o botão (3) de segurança termoeléctrica apertado (unicamente para a
versão "S").
c) Rode o manípulo (1) no sentido contrário dos ponteiros de um relógio até ao estalido que
indica a produção da chispa ( ). Se não acender, rodar o manípulo para a posição () e
recomeçar a operação. (fig. 3)
d) Se não conseguir acender o aparelho após 3 tentativas, fechar a torneira rodando o rodízio
até à posição () e verificar se o cartucho tem gás (sacudir o cartucho para ouvir o barulho
do gás) antes de recomeçar as operações precedentes.(Se o cartucho instalado estiver
vazio, ler paragrafo 2) "Substituiçao do cartucho".
e) Solte o botão (3) depois do queimador funcionar durante 10 segundos (unicamente para a
versão "S").
f) Regular a potência da chama através do rodízio (1)
C) Apagar
a) Fechar a torneira do gás : rodar o rodízio no sentido da rotação das agulhas do relógio até
passar o empanque de fechado ().
b) Colocar a alavanca (2) em posição "Off".
2 - SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO
NOTA:
Para instalar ou retirar um cartucho, trabalhar sempre em local muito arejado e nunca em pre-
sença de uma chama, fonte de calor ou chispa (cigarro, aparelho eléctrico, fogão, etc.), longe
de outras pessoas e de materiais inflamáveis, de preferência no exterior.
COMO OS CARTUCHOS CAMPINGAZ
®
CP250 SÃO DE VÁLVULA, PODEM SER RETIRA-
DOS DESTE APARELHO MESMO SE NÃO ESTIVEREM VAZIOS, E MONTADOS E APPLI-
CADOS NOUTROS APARELHOS CAMPINGAZ
®
CONCEBIDOS PARA FUNCIONAREM
EXCLUSIVAMENTE COM ESTES CARTUCHOS.
O cartucho pode ser retirado do aparelho mesmo se não estiver totalmente vazio.
a) Verificar se a tomada de gás esta bem fechada, rodando o rodízio (1) no sentido das agul-
has do relógio até à posição () e verificar que se o queimador (8) está apagado.
b) Desligar o cartucho colocando o dispositivo (2) na posição "Off "
c) Abrir o compartimento cartucho (7) e retirá-lo levantando-o por detrás.
d) Nunca pôr no lixo um cartucho que não está vazio (verificar a ausência de ruído de líquido
agitando-o).
e) Verificar que nenhum escorrimento de alimentos tenha obstruído o encaixe interno da vál-
vula redutora do aparelho, antes de instalar um novo cartucho.
f) Assegurar-se que a junta de estanquicidade está instalada e em bom estado, no interior do
compartimento interno do regulador (fig. 5)
g) Instalar o novo cartucho seguindo as instruções do parágrafo 1 - A) c) e d).
Atenção : Em caso de permutação de cartucho durante a utilização, não tocar nas zonas
quentes do aparelho (queimador, suporte de panelas, placa....).
3 - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
a) O cartucho pode ser instalado no seu lugar se o dispositivo (2) estiver na posição "Off "
e se o rodízio (1) da torneira estiver na posição fechada ()
b) Se a pressão no cartucho for demasiado elevada (sobreaquecimento devido, por exemplo,
a um recipiente grande demais sobre a grelha), um dispositivo integrado desliga o cartucho
e a alavanca (2) põe-se em posição "Off".
Se tal acontecer, retire o cartucho e deixe-o arrefecer (passando-o por água por exemplo)
antes de o reutilizar ou utilizar um novo cartucho procedendo como indicado no ponto 2)
"Substituiçao do cartucho".
c) No caso da versão "S", o termopar situado na chama comanda uma válvula que corta auto-
maticamente a chegada de gás ao queimador quando este se apaga (por exemplo corrente
de ar ou transbordo de líquidos). Para acender de novo, proceder segundo as instruções do
parágrafo 1-B).
4 - FUNÇÃO "GRELHADOR"
(Acessório em opção ou fornecido consoante os modelos)
a) Colocar no seu devido lugar o recipiente de água apanhador de gorduras (11). Verificar se
o compartimento de água está bem assente sobre os braços de alumínio (9). (fig. 4)
b) Encher o recipiente com cerca de 0,3 litro de água e colocar a placa de cozinhar (12) cen-
trada sobre compartimento de água. (fig. 4)
c) Acenda o queimador conforme o parágrafo 1-B) e verifique se a chama está visível, debaixo
da placa de cozinhados.
d) Cozimento: A placa de cozinhados (12) está revestida com um tratamento anti-aderente de
alta qualidade que permite um cozinhado saudavel.
Após 2,5 minutos de preaquecimento máximo, colocar os alimentos e regular a potência
de cozimento como desejar através do rodízio (1). Também é possível modular a intensi-
dade de cozimento segundo a disposição dos alimentos sobre a placa : cozimento vivo ao
centro, mais moderado na zona exterior.
e) Quando o cozinhado terminar, apague a chama segundo as instruções do parágrafo 1-C).
f) Atenção: Depois de apagar o queimador, a placa de cozinhados (12) permanece quente
durante cerca de 15 minutos. Não tocar na placa de cozinhados enquanto estiver quente.
5 - MANUTENÇÃO - ACONDICIONAMENTO
Depois do aparelho arrefecer completamente:
1- Limpeza:
Limpe as partes gordurosas com água e sabão ou um detergente não abrasivo. Não use
esponja de arear nem produtos abrasivos nas placas de cozinhados e no compartimento de
água pois o revestimento anti-aderente pode deteriorar-se.
2- Acondicionamento:
a) Verificar se o dispositivo (2) está na posição "Off"
b) Colocar o aparelho num local fresco, seco e arejado, longe do alcance das crianças.
6 - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Não utilize o seu fogareiro a menos de 20 cm de uma parede ou de um objecto com-
bustível. Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal plana.
- e utilizar o seu aparelho numa sala ou numa cozinha, o local deve satisfazer as condi-
ções regulamentares de ventilação que permitem fornecer o ar necessário para a
combustão e evitar a criação de mistura com teor perigoso em gás não queimado
(2m
3
/h/kW).
- Se utilizar a placa de cozinhar "grill" (12), verifique sempre se o compartimento do
apanhador tem água (11).
- Nunca deixe as placas de cozinhados sem alimentos para além do tempo de pré-aque-
cimento pois o revestimento anti-aderente pode deteriorar-se.
- Espere o arrefecimento completo do aparelho antes de qualquer manipulação para o
arrumar.
7 - O SEU APARELHO NÃO FUNCIONA, QUE FAZER?
Em caso de problema (cartucho ainda com gás, mas aparelho que não acende)
a) Se a faísca do acendedor de faísca eléctrica não se produzir, aproximar o eléctrodo (10) do
queimador (8) e verificar se existe qualquer resíduo entre o eléctrodo e o queimador.
b) Em todos os casos, nunca tentar reparar o aparelho pelos seus próprios meios, depositar o
mesmo no seu revendedor.
8 - CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA
O produto tem uma garantia total das peças e mão-de-obra de 2 anos a partir da data de aqui-
sição, com excepção das despesas de envio do produto que serão da responsabilidade do
consumidor. A garantia aplica-se aos produtos que não são entregues segundo a encomenda ou
quando apresentam defeitos, desde que sejam acompanhados de um documento comprovativo
da data de aquisição (ex : factura, talão de caixa). O produto deve ser devolvido sem qualquer
encargo, completo e sem ter sido desmontado, num dos centros de assistência após-venda
autorizado, e a reclamação deve descrever o tipo do problema encontrado. O produto objecto
da reclamação poderá ser reparado, substituído ou reembolsado, em todo ou em parte. A garan-
tia é nula ou não se aplica quando o dano tenha tido a sua origem na (i) utilização ou armaze-
nagem incorrecta do produto, (ii) manutenção incorrecta do produto ou manutenção diferente da
indicada no manual do utilizador, (iii) reparação, modificação, manutenção do produto efectuada
por terceiros não autorizados, (iv) utilização de peças de substituição que não sejam de origem.
SERVIÇO CONSUMIDORES
PRODUCTOS COLEMAN SA - Cañada Real de las Merinas 13, planta
Centro de Negocios Eisenhower - 28042 MADRID - Espanha
Tel: +351-214-154-066 Fax: +351-214-154-067
Web site: www.campingaz.com
Italiano
Español
Português
FR
GB
DE
NL
IT
PT
Français
English
Deutsch
Nederlands
ES
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Campingaz Bistro Activ at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Campingaz Bistro Activ in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info