767932
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
2. Description du produit
01 Touche supérieure 12 Ceinture ventrale
02 Port de charge USB-C 13 Bouton de réglage
03 Touche inférieure 14 Sangle de réglage
04 LED rouge 15 Languettes de verrouillage
05 Appuie-tête 16 Bretelles
06 Réducteur de siège 17 Touche de déverrouillage
07 Rembourrages d’épaule 18 Support vert clair pour sangle
08 Touche d’inclinaison 19 Touche grise de déverrouillage
09 Guides vert foncé de ceinture 20 Pare-soleil
10 Bretelles 21 Anse
11 Fermoir de ceinture (touche rouge) 22 Points d’attache
40 – 83 cm
≤ 13 kg
www.britax-roemer.com | contact@britax.com
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
1. À propos de ce document
AVERTISSEMENT! Le présent mode d’emploi fait
partie intégrante du produit et contribue à son utilisation
en toute sécurité. Le non-respect de celui-ci peut entraî-
ner des blessures graves ou mortelles. En cas de doute,
n'utilisez pas le produit et contactez immédiatement votre
revendeur spécialisé.
Lire le mode d'emploi.
Conservez le mode d’emploi sur le produit pour référence ultérieure.
Si le produit est remis à un tiers, joignez le mode d’emploi au produit.
Informations de contact
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
www.britax-roemer.com
hello@britax-roemer.com
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
89340 Leipheim
Allemagne +49 (0) 8221 3670 199
BRITAX Excelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
Royaume-Uni +44 (0) 1264 386034
BRITAX Nordiska Barn AB
Jörgen Kocksgatan 4
SE-211 20 Malmö
Suède
?
Anse
Vous pouvez encliqueter l’anse dans trois positions A, B, et C:
A - Pour porter votre bébé et pour le transport en voiture.
B - Pour coucher votre enfant.
C - Pour poser la coque à l'extérieur de la voiture en toute sécurité.
Régler l’anse 1
Maintenir enfoncées les deux touches d’inclinaison.
Basculer l’anse dans la position désirée.
Relâcher les touches d’inclinaison.
S’assurer que l’anse est bienenclenchée.
Réducteur de siège
Utilisez le réducteur de siège votre est encore tout petit.
Utiliser un réducteur de siège 2
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrirle fermoir de ceinture.
Placer le réducteur dans la coque pour bébé.
)La partie comblée avec les blocs en mousse doit être orientée vers le bas.
Insérez la partie inférieure du réducteur de siègesous les bretelles .
Assurez-vous que le réducteur de siège est plaqué contre le dossier de la
coque pour bébé.
Bretelles
Un appuie-tête correctement réglégarantit la protection optimale de l’enfant
installé dans la coque pour bébé. L’appuie-tête est bien réglé si les fentes de
sortie pour les bretelles se trouvent sous le niveau des épaules de l’enfant
avec une largeur d’environ deux doigts (25mm).
Déverrouiller les bretelles 4
Maintenir le bouton de réglage enfoncé.
Tirer les deux bretelles vers l’avant.
Relâcher le bouton de réglage.
Régler les bretelles 3
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture.
Appuyer sur la touche de déverrouillage des bretelles et déplacer.
)La touche de déverrouillage se trouve à l’arrière de la coque pour bébé.
)Les fentes de sortie des bretelles doivent se trouver à environ deux largeurs
de doigts (25 mm) en dessous de la hauteur des épaules de l’enfant.
S’assurer que le bouton de réglage des bretelles est enclenché.
Tendre les bretelles 5
Sortir la de réglage droite.
)Ne pas tirer sur la sangle de réglage vers le haut ou le bas.
Attacher l’enfant
Déverrouiller les bretelles. Voir chapitre «Bretelles» page 1. 4
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture. 6
Déplacer le fermoir de ceinture vers l'avant.
Placer l’enfant dans la coque pour bébé.
)Éviter de porter des vêtements épais sous la ceinture.
Guider les bretelles au-dessus des épaules de l’enfant.
AVERTISSEMENT! Vérifier que les bretelles ne sont pas tordues ou
inversées.
Connecter les deux languettes de verrouillage. 7
Enclencher les languettes dans le fermoir de ceinture.
ªOn entend les languettes de verrouillage s’enclencher.
Sortirla sangle de réglage droite. 5
)Ne pas tirer sur la sangle de réglage vers le haut ou le bas.
ªLes bretelles sont bien ajustées au corps de l’enfant.
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les sangles de cuisse passent le plus
bas possible sur l'aine de l’enfant.
Détacher l’enfant 8
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture.
Retirer l’enfant.
Pare-soleil
Le pare-soleil protège la tête de l’enfant des rayons du soleil. Il peut être dé-
plié et replié au niveau de l’anse.
Enlever le pare-soleil 9
Défaire les boutons-pressions latéraux.
Enlever l'ourlet élastique.
Décrocher les boucles de la housse des deux côtés de l’anse.
Décrocher les crochets du pare-soleil.
Mettre en place le pare-soleil 10
Accrocher les boucles de la housse à gauche et à droite de l’anse.
Tirer le bord élastique de l'ourlet au-dessus de l’extrémité de la tête du
bord de la coque pour bébé.
Fixer le bord de l'ourlet élastique sur le côté avec les boutons-pression.
Recharger la batterie 11
)Uniquement disponible avec le BABY-SAFE iSENSE.
AVERTISSEMENT! Risque d'explosion et de brûlures chimiques. Une
mauvaise utilisation peut endommager la batterie.
Ne pas immerger la batterie dans l'eau.
Tenir la batterie à l'écart du feu.
Protéger la batterie contre la chaleur excessive. Respecter les tempéra-
tures d'utilisation et de stockage recommandées.
Ne jamais retirer, modifier ou remplacer la batterie. Elle peut exploser ou
libérer des substances toxiques.
Si la batterie est endommagée, déformée ou fissurée, ne la démontez pas
et ne modifiez pas sa structure.
Si la batterie perd du liquide électrique, évitez tout contact avec le liquide
extrêmement corrosif. Consultez un médecin en cas de contact avec les
yeux ou la peau.
Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois.
Le premier processus de charge active les fonctions lumineuses. Utilisez le
câble de charge fourni pour charger la batterie. Cela permet de garantir la du-
rée de vie spécifiée de la batterie. Chargez la batterie uniquement à une tempé-
rature ambiante de +10 à +40° C. N'insérez aucun objet étranger dans la prise
de charge. La batterie a une durée de vie d'au moins 500 cycles de charge.
Connectez le câble de charge à l'un des deux ports de charge USB-C.
)Il y a un port de charge USB-C sur chaque élément de commande.
AVERTISSEMENT! Risque de strangulation. Ne pas faire passer le câble
de charge au-dessus du siège enfant. Faire passer le câble de charge loin du
siège enfant.
Connecter le câble de charge à un adaptateur USB 5V.
ªSi la LED rouge reste allumée en permanence, la batterie est complète-
ment chargée.
ªSi la LED rouge n’est plus allumée, la batterie est complètement chargée.
Retirer le câble de charge et le ranger hors de portée des enfants (par ex.
dans la boîte à gants).
Recharger la batterie dès que son état de charge est faible.
)Vous pouvez vérifier l’état de charge. Appuyez sur n'importe quel bouton.
Si la LED rouge clignote lentement trois fois, l’état de charge est faible.
)Pendant la charge, il est possible d’utiliser l’éclairage intérieur, la lumière
d’installation et l’éclairage de sécurité.
Éclairage intérieur 12
)Uniquement disponible avec le BABY-SAFE iSENSE.
)La commande du BABY-SAFE iSENSE dière de celle du DUALFIX iSENSE.
L'éclairage intérieur peut être commandé manuellement à l'aide des éléments
de commande de gauche et de droite. En outre, un arrêt diéré peut être activé.
Dans ce cas, la lumière s'éteint automatiquement après un quelques minutes.
Allumer et éteindre la lumière
Appuyer brièvement sur la touche supérieure.
ªLa lumière s’allume.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche supérieure en l’espace de
quelques minutes.
ªL’intensité lumineuse augmente.
)L’intensité lumineuse peut être augmentée deux fois. Appuyer à nouveau
sur la touche supérieure éteint l’éclairage.
)Si l’éclairage est allumé et si vous appuyez à nouveau en l’espace de de
quelques minutes sur la touche supérieure , la lumière s’éteint.
Activer l’arrêt diéré
Appuyer sur la touche supérieure et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la
lumière clignote une fois.
ªL'arrêt diéré est actif.
)La lumière s'éteint automatiquement après quelques minutes.
Lumière d’installation et éclairage
de sécurité 13
)Uniquement disponible avec le BABY-SAFE iSENSE.
)Le mode automatique peut être activé après le premier processus de charge.
La lumière d'installation aide à l'installation du produit. L’éclairage de sécurité
vous rend visible pour les autres usagers de la route. Les deux lumières sont
allumées et éteintes automatiquement par des capteurs. Les capteurs réagissent
aux mouvements, à l'obscurité et à la station FLEX BASE iSENSE compatible
ainsi qu'aux adaptateurs BRITAX RÖMER compatibles de la poussette SMILE III.
Activer le mode automatique
Appuyer brièvementsur la touche inférieure.
ªLe mode automatique est actif.
)Si vous installez la coque pour bébé avec une ceinture à 3 points, nous
vous recommandons de désactiver le mode automatique.
Allumer la lumière manuellement
Vous pouvez allumer la lumière d'installation et l’éclairage de sécurité manuel-
lement en utilisant les éléments de commande de gauche et de droite. Pour
allumer la lumière manuellement, le mode automatique doit être actif. Dès que
vous retirez le siège enfant d'une station ou d'une poussette, le mode manuel
est désactivé.
Appuyer brièvementsur la touche inférieure.
ªL’éclairage de sécurité s’allume.
ªLa lumière d’installation s’allume.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche inférieure.
ªL’éclairage de sécurité reste allumé.
ªLa lumière d’installation s’éteint.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche inférieure.
ªL’éclairage de sécurité s’éteint.
ªLa lumière d’installation s’allume.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche inférieure.
ªLe mode manuel est désactivé.
ªLe mode automatique est actif.
Désactiver le mode automatique
Appuyer sur le bouton inférieur et le maintenir enfoncé pendant deux
secondes.
ªLe mode automatique est désactivé.
ªLa lumière d’installation et l’éclairage de sécurité sont désactivés.
Éteindre manuellement la lumière d’installation et l’éclairage
de sécurité
)Voir «Désactiver le mode automatique».
3. Utilisation prévue
Ce produit est conçu contrôlé et homologué conformément aux exigences de
la norme européenne pour dispositif de sécurité enfant (R129/03).
Ce produit ne doit être utilisé que pour attacher un enfant dans un véhicule, un
avion ou une poussette.
Face au siège Ne jamais utiliser le
produit dos au siège.
Taille 40 - 83 cm
Poids max. 13 kg
B
C
A
1
2
3
4
8
7
10
5
6
11
12
13
9
11
22
21
06
08
09
03
15
07
02
13
20
16
14
18
19
17
01
04
05
10 12
2000035156 A6
MODE D’EMPLOI
BABY-SAFE iSENSE
BABY-SAFE 3 i-SIZE
FR
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE User Manual - English - 2 pages

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE User Manual - German - 2 pages

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE User Manual - Dutch - 2 pages

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE User Manual - Spanish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info