787518
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
(UK) IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY !
This cot is produced according to the EN norm 716-1&2: (2016),2017 and is for domestic use only.
Only use this cot when all locking mechanisms are engaged, all fittings are properly placed, and check carefully that they are fully
engaged before using the cot. The cot must be used on a horizontal floor only.
If this cot has an adjustable bottom, the lowest position is the safest. It should immediately be used when a child is able to sit, kneel or pull
itself up.
Only the two top positions may be used when the child is not able to sit, kneel or pull itself up.
If you leave the child unattended in the cot and the cot has movable sides, always make sure the movable sides are locked.
It is essential to remove detachable rails or bottom bearers for bottom support before the cot is used in the lowest position.
An assembly drawing and description list of all parts and tools is present. If any part is missing, do not assemble the bed, and contact
your supplier.
The thickness of the mattress must be such that : the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the cot frame) is at least
500mm. in the lowest position of the cot base and at least 200 mm. in the highest position of the cot base.
A horizontal marking in the cot indicates the max. height for a mattress, the mattress must not extend beyond this line.
We recommend a mattress that has a dimension of 600 x 1200 mm and a thickness that does not exceed 100 mm.
In case of a cot-bed (that can be converted for a toddler), we recommend a mattress that has dimensions of 700 x 1400 mm and has a
thickness not exceeding 100 mm.
The mattress length and width must be such that the gap between the mattress and the sides and ends does not exceed 30 mm.
Regularly check that the screws and other components are secured and fastened, and tighten them if necessary. If screws are loose, a
child could trap parts of the body, or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons on a baby’s dummy), which would pose a risk of
strangulation.
Maintain the product well, keep it free from dirt and moisture.
When the child is able to climb out of the cot, it is no longer suitable for use by that child. This is to prevent injuries.
(NL) BELANGRIJK BEWAAR VOOR REFERENTIE:
LEES AANDACHTIG !
Dit kinderbed is geproduceerd volgens de EN-norm 716-1&2: (2016),2017 en uitsluitend voor thuisgebruik.
Voor gebruik dienen alle bevestigingselementen zoals schroeven, beugels etc. goed aangedraaid en vast te zitten. Controleer of alle
onderdelen op de juiste wijze aangebracht zijn Gebruik dit bed alleen op een vlakke, horizontale ondergrond.
Indien het bed een in hoogte verstelbare bodem heeft is de laagste stand de veiligste. Deze positie moet direct gebruikt worden zodra het
kind in staat is te zitten, knielen of zichzelf op te richten.
De hoogste 2 posities mogen alleen gebruikt worden indien het kind nog niet in staat is te zitten, knielen of zichzelf op te richten.
Indien het bed verplaatsbare/ te openen bed zijden heeft, houdt deze dan altijd gesloten indien er geen direct toezicht is op het kind.
U dient verplaatsbare strips en/of bodemdragers te verwijderen voordat de bodem in een lagere stand wordt gebruikt.
Een montage tekening en beschrijving van onderdelen en gereedschap is bijgeleverd. Indien er iets ontbreekt, monteer het bed dan niet
en neem contact op met uw leverancier.
De dikte van het gebruikte matras dient dusdanig te zijn dat: de interne hoogte (bovenzijde matras tot de bovenrand van de bedzijde) ten
minste 500 mm. is in de laagste stand van de bedbodem en tenminste 200 mm. in de hoogste stand van de bedbodem.
Een hoogtemarkering in de vorm van een lijn of groef is aangebracht op het bed. Deze hoogte mag niet worden overschreden door een
matras.
Wij adviseren een matras met de afmeting 600 x 1200 mm en met een maximale dikte van 100 mm.
In geval van een doorgroeibedje( dat kan worden omgebouwd naar een bedje met lage zijden) een matras met een afmeting van 700 x
1400 mm. met een maximale dikte van 100 mm.
Bevestigingsmiddelen dienen goed aangedraaid te blijven. Controleer regelmatig en aandachtig of geen schroeven e.d. los zitten waar
delen van het lichaam achter kunnen haken of kleding zoals koordjes, kettinkjes, lintjes etc. waaraan een kind zich kan ophangen.
Houdt het product vrij van vuil en vocht.
Wanneer het kind in staat is om uit het bed te klimmen, dient U dit bed niet meer voor dit kind te gebruiken. Dit om ongelukken te
voorkomen. (FR) IMPORTANT : A CONSERVER POUR
REFERENCE : LIRE ATTENTIVEMENT !
Ce lit d'enfant est fabriqué selon la norme EN 716-1&2: (2016),2017 et exclusivement destiné à un usage domestique.
Avant utilisation, veillez à ce que tous les éléments de fixation tels que vis, colliers, etc. soient bien serrés et fixés. Vérifiez si tous les
éléments sont placés correctement. Utilisez ce lit uniquement sur un sol horizontal, plane.
Si le lit a un fond réglable en hauteur, la position la plus basse est la plus sûre. Cette position doit être utilisée aussitôt que l'enfant est
capable de s'asseoir, de se mettre à genoux ou de se redresser seul.
Les deux positions les plus élevées ne peuvent être utilisées que si l'enfant n'est pas encore capable de s'asseoir, de se mettre à genoux
ou de se mettre debout tout seul.
Si le lit a des panneaux latéraux mobiles/pouvant s'ouvrir, veillez à ce qu'ils soient constamment fermés en l'absence d'une surveillance
directe de l'enfant.
Vous devez retirer les plaquettes amovibles et/ou les supports de fond avant de placer le fond sur une position inférieure.
Un schéma de montage ainsi qu'une description des éléments et des outils requis sont livrés avec le lit. Si quelque chose manque, ne
montez pas le lit et prenez contact avec votre fournisseur.
L'épaisseur du matelas utilisé doit être telle que : la hauteur interne (dessus du matelas jusqu'au bord supérieur du panneau latéral du lit)
soit au moins de 500 mm dans la position la plus basse du fond du lit et au moins de 200 mm dans la position la plus haute du fond de lit.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bopita 163001 - Narbonne at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bopita 163001 - Narbonne in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0.46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info