809439
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Handsender
Emetteur
Handzender
Telecomando
Emisor manual
BHS121
(Festcode 868MHz, lernfähig)
(Code fixe 868MHz, programmable)
(Vaste code 868MHz, programmeerbaar)
(Codice fisso 868MHz, con capacità
di apprendimento)
(Código fijo 868MHz, memorizable)
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de servicio
1 Allgemeine Hinweise
• DenHandsendervordirekterSonneneinstrahlungschützen.
• DenHandsendervorFeuchtigkeitundStaubbelastung
schützen.BeieinemFeuchtigkeitseintrittkanndieFunktion
beeinträchtigtwerden.
• DenHandsendervonKindernfernhalten.
• ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinussauf
dieReichweitederFernsteuerunghaben.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DerHandsenderistausschließlichzurFernbedienungvonAntrieben
gedacht.DerHandsenderdarfnichtzurSteuerungvonanderen
GerätenoderMaschinenverwendetwerden.
AndereAnwendungsartensindunzulässig.DerHerstellerhaftetnicht
fürSchäden,diedurchbestimmungswidrigenGebrauchoderfalsche
Bedienungverursachtwerden.
2 Gerätebeschreibung (Fig.1)
(1) LED(rot):leuchtetbeigedrückterTaste
(2) Tasten:zurSteuerungvon2Kanälen
3 Vor dem Betrieb
3.1 Batterie wechseln / einlegen (Fig.2)
1. DieSchraubeaufderUnterseitelösenunddie
Gehäuseunterschaleabnehmen.
2. Batterieeinlegen.DabeiaufPolaritätachten!
3. DieGehäuseteilevorsichtigwiederzusammenstecken.
4. DieSchraubewiederanziehen.
Den Batteriezustand prüfen:
fEinederTasten(2)drücken.
LED(1)leuchtet:Handsenderfunktioniertkorrekt
LED(1)aus:Batterieaustauschen
4 Bedienung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
DasZuweisenundKopiereneinerFunktionkannzueinerzufällig
ausgelöstenTorfahrtführen.HierdurchkönnenPersonenoder
GegenständevomherabfahrendenToreingeklemmtwerden.
fAchtenSiedarauf,dasssichkeinePersonenoder
GegenständeimBewegungsbereichdesToresbenden.
fFührenSiedasZuweisenundKopierenvonFunktionen
immerinderGaragedurch.
4.1 Eine Tastenfunktion zuweisen
DerHandsenderhatzweiTastenzurSteuerungvonbiszuzwei
Funktionen(abhängigvomverwendetenFunkempfänger).Bevor
SiedenHandsenderverwendenkönnen,müssenSiezuvor
jedergewünschtenFunktionimFunkempfängereineTastedes
Handsenderszuweisen.DieBeschreibunghierzundenSie
inderBedienungsanleitungdesFunkempfängers.
4.2 Den Handsender verwenden (Fig.1)
9SiehabendemEmpngereineodermehrere
TastenfunktionendesHandsenderszugewiesen.
fDieTaste(2)amHandsenderdrücken.DiemitderTaste
verbundeneFunktion(z.B.Torauf/zu)wirdausgeführt.
4.3 Eine Tastenfunktion kopieren (Fig.3)
DieFunktioneinerTastekönnenSievoneinemHandsender
(demMastersender=B)aufeinenanderenHandsender
(denLernsender=A)kopieren.
1. DieobereunduntereTastedesLernsenders(A)gemeinsam
kurzdcken.DieLEDleuchtet.
2. Innerhalbdernächsten4SekundendiegewünschteTaste
amLernsender(A) dckenundgedrückthalten.
3. DenMastersender(B)stirnseitigineinemAbstandvon
ca.5mmgegenüberdemLernsender(A)ausrichten.
4. IndieserPositiondieTastemitderzuübertragendenFunktion
desMastersenders(B)drückenundhalten.
DieFunktionwirdaufdenLernsenderkopiert.Nachdem
KopiervorgangerlischtdieLED.
5. BeideTastenwiederloslassen.
DieTasteamLernsenderverfügtnunüberdieselbeFunktion
wiedieTastedesMastersenders.
Hinweis:
SolltederLernsenderanschließendnochnichtfunktionieren,
denVorgangwiederholen.
4.4 Den Auslieferzustand (Werksreset) wiederherstellen
1. DieobereunduntereSender-Tastedckenund
gedrückthalten.
DieLEDblinktzunächstlangsamundanschließendschnell.
2. DenBlinkvorgangabwartenunddieTastenwiederloslassen.
(Bitte wenden)
1 Remarques générales
• Nesoumettezpasl’émetteuràuneexposition
solairedirecte.
• Protégezl’émetteurdel’humiditéetdelapoussière.
L’inltrationd’humiditéestsusceptibled’altérer
lefonctionnement.
• Tenezl’émetteurhorsdeportéedesenfants.
• Lesimpératifslocauxoucertainsobstaclespeuvent
exerceruneinuencesurlaportéedelacommande
àdistance.
1.1 Utilisation appropriée
L’émetteuraétéexclusivementconçupourlacommande
àdistancedemotorisations.Ilnedoitpasêtreutilisépour
lacommanded’autresappareilsoumachines.
Toutautretyped’utilisationestinterdit.Lefabricantdéclinetoute
responsabilitéencasdedommagesprovenantd’uneutilisation
inappropriéeouincorrecte.
2 Description de l’appareil (fig.1)
(1) LED(rouge):s’allumelorsquelatoucheestenfoncée
(2) Touches:pourlacommandede2canaux
3 Avant la mise en service
3.1 Introduction / Changement de la pile (fig.2)
1. Desserrezlavissituéeendessousetdéposezlecache
inférieurduboîtier.
2. Introduisezlapileenrespectantlapolarité!
3. Réassemblezlesdeuxpartiesduboîtieravecprécaution.
4. Resserrezlavis.
Pour vérifier l’état de la pile:
fAppuyezsurl’unedestouches(2).
LaLED(1)s’allume:l’émetteurfonctionnecorrectement
LED(1)éteinte:lapiledoitêtreremplacée
4 Commande
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché
involontairement!
L’attributionetlacopied’unefonctionpeuvententraîneruntrajet
intempestifdelaporte.Despersonnesoudesobjetspeuvent
alorsêtrecoincésparlaporteenmouvement.
fAssurez-vousqu’aucunepersonneniaucunobjet
nesetrouvedanslazonededéplacementdelaporte.
fL’attributionoulacopiedefonctionsdoittoujoursêtre
effectuéeàl’intérieurdugarage.
4.1 Attribution d’une fonction
L’émetteurdisposededeuxtouchespermettantdecommander
jusqu’àdeuxfonctions(selonlerécepteurradioutilisé).Avantde
pouvoirutiliserl’émetteur,touteslesfonctionsdésiréesdurécepteur
radiodoiventêtreaffectéesàunetouchedel’émetteur.Pource
faire,conformez-vousàladescriptionfourniedanslesinstructions
d’utilisationdurécepteurradio.
4.2 Utilisation de l’émetteur (fig.1)
9Uneouplusieursfonction(s)destouchesd’émetteura/ontété
affectée(s)aurécepteur.
fAppuyezsurlatouche(2)del’émetteur.Lafonctionliée
àcettetouche(parexempleouverture/fermeturedelaporte)
s’exécute.
4.3 Copie d’une fonction de touche (fig.3)
Ilestpossibledecopierlafonctiond’unetouched’un
émetteur(émetteurmaître=B)surunautreémetteur
(émetteurd’apprentissage=A).
1. Appuyezbrièvementsurlestouchesinférieure
etsupérieuredel’émetteurd’apprentissage(A)
demanièresimultanée.LaLEDs’allume.
2. Aucoursdes4secondessuivantes,appuyezsurlatouche
siedel’émetteurd’apprentissage(A)etmaintenez-la
enfoncée.
3. Positionnezl’émetteurmaître(B)enfacedelémetteur
d’apprentissage(A)àunedistanced’environ5mm.
4. Danscetteposition,appuyezsurlatoucheàlaquelle
doitêtretransmiselafonctiondel’émetteurmaître(B)
etmaintenez-laenfoncée.
Lafonctionvaêtrecopiéesurl’émetteurd’apprentissage.
Alanduprocessusdecopiage,laLEDs’éteint.
5. Relâchezlesdeuxtouches.
Latouchedel’émetteurd’apprentissagedisposeàprésent
delamêmefonctionquecelledel’émetteurmaître.
Remarque:
Sil’émetteurd’apprentissagenefonctionnetoujourspas,
leprocessusdoitalorsêtrerépété.
4.4 Remise à l’état de livraison
(réinitialisation à la configuration usine)
1. Appuyezsurlestouchesinférieureetsupérieure
del’émetteuretmaintenez-lesenfoncées.
LaLEDclignotetoutd’abordlentementpuisrapidement.
2. Attendezlanduprocessusdeclignotement,
puisrechezlestouches.
(tourner la page)
1 Algemene instructies
• Beschermdehandzendertegendirectezoninstraling.
• Beschermdehandzendertegenvochtenstof.Wanneer
ervochtbinnendringtkandefunctiewordenbelemmerd.
• Houddehandzenderuitdebuurtvankinderen.
• Plaatselijkeomstandighedenenhindernissenkunneninvloed
hebbenopdereikwijdtevandeafstandsbesturing.
1.1 Gebruiksdoel
Dehandzenderisuitsluitendbedoeldvoordeafstandsbediening
vanaandrijvingen.Dehandzendermagnietwordengebruiktvoor
debesturingvanandereapparatenofmachines.
Anderetoepassingswijzenzijnniettoegestaan.Defabrikant
isnietaansprakelijkvoorschadediedoorondoelmatiggebruik
ofverkeerdebedieningwerdveroorzaakt.
2 Beschrijving van het toestel (fig.1)
(1) LED(rood):lichtopwanneerdetoetswordtingedrukt
(2) Toetsen:voordebesturingvan2kanalen
3 Vóór gebruik
3.1 Batterij vervangen / plaatsen (fig.2)
1. Draaihetschroefjeaandeonderkantlosenverwijder
hetonderstekapjevandebehuizing.
2. Legdebatterijinhetbatterijvak.Letdaarbij
opdepolariteit!
3. Plaatsdebehuizingsdelenweervoorzichtigopelkaar.
4. Draaihetschroefjeweervast.
Batterijtoestand controleren:
fOpéénvandetoetsen(2)drukken.
LED(1)lichtop:dehandzenderwerktcorrect
LED(1)uit:vervangdebatterij
4 Bediening
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar door een toevallig geactiveerde
deurbeweging!
Hettoewijzenenkopiërenvaneenfunctiekanleidentoteen
toevalliggeactiveerdedeurbeweging.Hierdoorkunnenpersonen
ofvoorwerpenonderdeneerkomendedeurbekneldraken.
fLeterop,datzichgeenpersonenofvoorwerpen
binnenhetbewegingsbereikvandedeurbevinden.
fVoerhettoewijzenenkopiërenvanfunctiesaltijd
indegarageuit.
4.1 Een toetsfunctie toewijzen
Dehandzenderheefttweetoetsenommaximaaltweefuncties
tebesturen(afhankelijkvandegebruikteradio-ontvanger).Voordat
udehandzenderkuntgebruiken,moetueersteentoetsvande
handzenderaanelkegewenstefunctievanderadio-ontvanger
toewijzen.Debeschrijvinghiervanvindt
uindebedieningshandleidingvanderadio-ontvanger.
4.2 De handzender gebruiken (fig.1)
9Uheeftaandeontvangeréénofmeertoetsfuncties
vandehandzendertoegewezen.
fDrukdetoets(2)opdehandzenderin.Deaandetoets
gekoppeldefunctie(bijv.deuropen/dicht)wordtuitgevoerd.
4.3 Een toetsfunctie kopiëren (fig.3)
Ukuntdefunctievaneentoetsvandeenehandzender
(demeesterzender=B)naareenanderehandzender
(deleerzender=A)kopiëren.
1. Drukdebovensteenonderstetoetsvandeleerzender(A)
tegelijkertijdkortin.DeLEDlichtop.
2. Binnendevolgende4secondendegewenstetoets
vandeleerzender(A)indrukkeneningedrukthouden.
3. Demeesterzender(B)metdevoorzijdeopeenafstand
vanca.5mmtegenoverdeleerzender(A)richten.
4. Indezepositiedetoetsmetdeovertedragenfunctie
opdemeesterzender(B)indrukkeneningedrukthouden.
Defunctiewordtopdeleerzendergekopieerd.Nahet
kopieerprocesdooftdeLED.
5. Beidetoetsenweerloslaten.
Detoetsaandeleerzenderbeschiktnuoverdezelfdefunctie
alsdetoetsopdemeesterzender.
Opmerking:
Alsdeleerzenderhiernanognietwerktmoethetleerproces
herhaaldworden.
4.4 Naar de in de fabriek ingestelde toestand
(fabrieksinstelling) terugzetten
1. Drukdebovensteenonderstezendertoetsinenhoud
dezeingedrukt.
DeLEDknipperteerstlangzaamendaarnasnel.
2. WachttotdeLEDknippertenlaatdetoetsen
danweerlos.
(Omdraaien a.u.b.)
1 Indicaciones generales
• Protegerelemisormanualdelaexposicióndirectaalsol.
• Protegerelemisormanualdelahumedadyelpolvo.
Laentradadehumedadpuedeafectarelfuncionamiento.
• Mantenerelemisorfueradelalcancedelosniños.
• Lascondicioneslocalesylosobstáculospuedeninuirsobre
elalcancedelmandoadistancia.
1.1 Uso apropiado
Elemisormanualestádestinadoúnicamentealcontrol
adistanciadeautomatismos.Elemisormanualnodebe
serutilizadoparacontrolarotrosaparatosomáquinas.
Noestánpermitidosotrosusos.Elfabricantenoasume
responsabilidadalgunapordañosresultantesdeunuso
noapropiadoounmanejoincorrecto.
2 Descripción del aparato (fig.1)
(1) LED(rojo):brillacuandoelpulsadorestápresionado
(2) Pulsadores:paraelcontrolde2canales
3 Antes de la puesta en marcha
3.1 Sustituir / introducir la pila (fig.2)
1. Aojareltornilloenelladoinferior,yretirarlaparte
inferiordelacarcasa.
2. Introducirlapila.Paraello,tenerencuentalapolaridad.
3. Volveraencastrarcuidadosamentelaspartes
delacarcasa.
4. Volveraapretareltornillo.
Comprobar el estado de la pila:
fPresionarunodelospulsadores(2).
ElLED(1)seilumina:elemisormanual
funcionacorrectamente
LED(1)apagado:sustituirlapila
4 Funcionamiento
ADVERTENCIA
¡Peligro de accidente por recorrido de puerta activado
accidentalmente!
Alasignarycopiarfuncionespuedeprovocarseunrecorrido
accidentaldelapuerta.Estopuedeocasionarquequeden
aprisionadaspersonasuobjetosporlapuertaenmovimiento.
fPresteatenciónaquenoseencuentrenpersonas
uobjetosenlazonademovimientodelapuerta.
fRealicelaasignaciónycopiadefuncionessiempre
enelgaraje.
4.1 Asignar una función a un pulsador
Elemisormanualtienedospulsadoresparacontrolarhastados
funciones(enfuncióndelreceptorvíaradiofrecuenciautilizado).
Antesdepoderutilizarelemisormanual,deberáasignarun
pulsadordelemisormanualacadafuncióndeseadadelreceptor
víaradiofrecuencia.Lacorrespondientedescripciónseencuentra
enlasinstruccionesdeservicio
delreceptorvíaradiofrecuencia.
4.2 Utilizar el emisor manual (fig.1)
9Haasignadoalreceptor,unaovariasfuncionesdepulsador
delemisormanual.
fPresionarelpulsador(2)delemisormanual.Serealizala
funciónasignadaalpulsador(p.ej.abrir/cerrarlapuerta).
4.3 Copiar una función de pulsador (fig.3)
Puedecopiarlafuncióndeunpulsadordeunemisor
manual(elemisormaestro=B)aotroemisormanual
(elemisordeaprendizaje=A).
1. Presionarbrevementealmismotiempoelpulsador
superioryelpulsadorinferiordelemisordeaprendizaje(A).
ElLEDbrilla.
2. Enlossiguientes4segundos,presionarymantenerpresionado
elpulsadordelemisordeaprendizaje(A) deseado.
3. Disponerelemisormaestro(B)frontalmenteaunadistancia
deaprox.5mmdelemisordeaprendizaje(A).
4. Enestaposición,presionarymantenerpresionado
elpulsadorconlafuncnquesedebetransmitir
delemisormaestro(B).
Lafunciónsememorizaenelemisordeaprendizaje.
Despuésdelprocesodetransmisión,elLEDseapaga.
5. Volverasoltarlosdospulsadores.
Elpulsadordelemisordeaprendizajetieneahora
lamismafunciónqueelpulsadordelemisormaestro.
Indicación:
Sielemisordeaprendizajetodavíanofuncionara,
repitaelproceso.
4.4 Restablecer el estado de suministro (reset de fábrica)
1. Presionarymantenerpresionadoslospulsadores
superioreineriordelemisor.
ElLEDparpadeaprimerodespacioydespuésrápido.
2. Esperaraqueconcluyaelprocesodeparpadeoy,
acontinuación,volverasoltarlospulsadores.
(Continuación al dorso)
BernerTorantriebeKG
Graf-Bentzel-Straße68
D-72108Rottenburg
1 Indicazioni generali
• Proteggereiltelecomandodairaggisolaridiretti.
• Proteggereiltelecomandodall’umiditàedallapolvere.
Un’eventualepenetrazionediumiditàpuòcompromettere
ilfunzionamento.
• Tenereiltelecomandolontanodallaportatadeibambini.
• Lecaratteristicheegliostacoliarchitettonicisulpostopossono
eventualmenteinuiresullaportatadeltelecomando.
1.1 Uso a norma
Iltelecomandoèdestinatoesclusivamentealcomando
adistanzadimotorizzazionienondeveessereutilizzato
perilcomandodialtriapparecchiomacchine.
Altritipidiapplicazionenonsonoconsentiti.Ilproduttore
nonsiassumenessunaresponsabilitàperidanniprovocati
daunusononanormaononcorretto.
2 Descrizione dell’apparecchio (fig.1)
(1) LED(rosso):siaccendepremendoiltasto
(2) Tasti:perilcomandodi2canali
3 Prima dell’uso
3.1 Sostituzione / inserimento della batteria (fig.2)
1. Allentarelavitesullatoinferioreerimuovere
ilguscioinferiore.
2. Inserirelabatteria.Prestareattenzioneallapolari.
3. Riassemblareconcautelaleduemetàdelguscio.
4. Serrarenuovamentelavite.
Controllare lo stato della batteria:
fPremereunodeitasti(2).
IlLED(1)siaccende:iltelecomando
funzionacorrettamente
IlLED(1)èspento:sostituirelabatteria
4 Funzionamento
AVVERTENZA
Rischio di lesioni causate da una manovra accidentale del
portone!
L'assegnazioneelacopiadiunafunzionepuòcausareuna
manovrainvolontariadelportoneepersoneooggettipossono
rimanereincastratinelportoneinfasedichiusura.
fFareattenzionechepersoneooggettinonsitrovinonella
zonadimanovradelportone.
fEseguiresemprel'assegnazioneelacopiadellefunzioni
all'internodelgarage.
4.1 Assegnazione di un tasto funzione
Iltelecomandohaduetastiperilcomandodinoaduefunzioni
(asecondadelradioricevitoreutilizzato).Primadipoterutilizzare
iltelecomando,ènecessarioassegnareaciascunafunzione
desideratadelradioricevitoreuntastodeltelecomando.Questa
operazioneèdescrittanelleistruzioniperl’usodelradioricevitore.
4.2 Utilizzo del telecomando (fig.1)
9Alricevitoreèstataassegnataunaopiùfunzionitasto
deltelecomando.
fPremereiltasto(2) sultelecomando.Inquesto
modovieneeseguitalafunzionecollegataaltasto
(ades.apertura/chiusuradelportone).
4.3 Copia di un tasto funzione (fig.3)
Èpossibilecopiarelafunzionediuntastodauntelecomando
(iltrasmettitoremaster=B)aunaltrotelecomando
(iltrasmettitorericevente=A).
1. Premerebrevementecontemporaneamenteiltastosuperiore
einferioredeltrasmettitorericevente(A).
IlLEDsiaccende.
2. Nei4secondisuccessivipremereetenerepremuto
iltastodesideratodeltrasmettitorericevente(A).
3. Allineareiltrasmettitoremaster(B)frontalmentecon
iltrasmettitorericevente(A)adunadistanzadica.5mm.
4. Inquestaposizionepremereetenerepremutoiltasto
conlafunzionedatrasmetteredeltrasmettitoremaster(B).
Lafunzionevienecopiatasultrasmettitorericevente.
DopoilprocessodicopiailLEDsispegne.
5. Rilasciareentrambiitasti.
Iltastodeltrasmettitorericeventedisponeoradella
stessafunzionedeltastodeltrasmettitoremaster.
Nota:
Seiltrasmettitorericeventenonfunzionaancora,
ripeterelaprocedura.
4.4 Ripristino dello stato alla consegna
(ripristino delle impostazioni di fabbrica)
1. Premereetenerepremutoiltastosuperioreeinferiore
deltrasmettitore.
IlLEDlampeggiaprimalentamenteequindivelocemente.
2. Attenderecheitastilampegginoequindirilasciarli.
(Continua)
Fig. 1
Fig. 1
(1)
(2)
Fig. 2
Fig. 2
1.
3.
2.
4. 1x
CR2032
DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL
Ausgabe/Edition:06/2021.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Berner BHS121 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Berner BHS121 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info