715657
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
FR
Notice d’utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
IT
Libretto d’utilizzazione
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções utilisation
DE
Anleitungen zur benutzung
PL
Użytkownik
CZ
Uživatel
SK
Uživatel
HU
Használó
UA
інструкції користувача
RU
уведомление
Réf. B060004-B060005-B060006-B060008-
B060009-B060010
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka bez opieki osoby dorosłej może
okazać się niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiać zdemontowanego parasola w zasięgu
dzieci.
Wszystkie elementy mocujące powinny zawsze być odpowiednio dokręcone i
regularnie sprawdzane.
A. Powłoka ANTY UV 50+ maksymalnie zabezpieczająca dziecko.
B. Podwójne ugięcie umożliwia dopasowanie parasolki do pozycji dziecka.
C. Podstawa parasola posiada opcję ustawiania pozycji i jej blokowania. Nacisnąć
na przycisk, aby zmienić i zablokować pozycję.
D. Uniwersalny uchwyt, pasujący do wszystkich rodzajów mocowań. Przekręcić
gałkę regulacji i docisnąć uchwyt na wszystkich typach wsporników.
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:
Přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. Nedodržení
těchto pokynů může ohrozit bezpečí vašeho dítěte.
Nepoužívejte slunečník při silném větru, mohlo by dojít ke zranění vašeho dítěte.
Dbejte, aby byl systém upevnění vždy dostatečně utažen a aby obě části
slunečníku byly dobře přišroubovány.
Pravidelně kontrolujte upevnění slunečníku, předejdete tím rizikům zranění.
VAROVÁNÍ: Tento slunečník nechrání vaše dítě před úžehem nebo
spálením sluncem.
VAROVÁNÍ: Nenechávejte vaše dítě bez dohledu, vystavujete jej n
bezpečí.
VAROVÁNÍ: Nenechávejte rozmontovaný slunečník v dosahu dětí.
Veškeré upevňovací prvky musí být vždy správně utaženy a pravidelně kontro
-
lovány.
A. Povrch ANTI UV 50+ pro maximální ochranu dítěte.
B. Dvojí ohyb umožní přizpůsobit slunečník poloze dítěte.
C. Otočná základna vybavená systémem zablokování v požadované poloze. Stisk
-
nutím tlačítka lze změnit a opět zablokovat polohu slunečníku.
D. Univerzální klips lze přizpůsobit veškerým podkladům. Otočením kličky lze
nastavit a pevně utáhnout klips na každý typ podkladu.
SK
DÔLEŽITÉ VÝSTRAHY:
Pred použitím si tieto pokyny pozorne prečítajte a uschovajte pre prípad potreby.
Nedodržaním týchto pokynov môžete ohroziť bezpečnosť Vášho dieťaťa.
Pri silnom vetre slnečník nepoužívajte, mohol by dieťa zraniť.
Dávajte pozor, aby upevňovací systém bol stále utiahnutý a aby obidve časti
slnečníka boli pevne priskrutkované.
Aby nedošlo k zraneniu, pravidelne kontrolujte upevnenie slnečníka.
UPOZORNENIE: Tento slnečník nechráni Vaše dieťa pred úpalom a
spálením na slnku.
UPOZORNENIE: Nechať dieťa bez dozoru môže byť nebezpečné.
UPOZORNENIE: Nenechávajte rozobraný slnečník v dosahu detí.
Všetky upevňovacie prvky sa musia vždy riadne dotiahnuť a pravidelne kontro
-
lovať.
A. Povrch ANTI UV 50+ na maximálnu ochranu dieťaťa.
B. Dvojaký sklon, aby sa slnečník prispôsobil polohe dieťaťa.
C. Otočný držiak so zablokovaním v požadovanej polohe. Na zmenu a zablokova
-
nie polohy, stlačte tlačidlo.
D. Univerzálny držiak, ktorý sa prispôsobí na všetky podklady. Nastavte otočením
kolieska a pevne utiahnite držiak na akomkoľvek druhu podkladu.
HU
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:
Használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen ezeket az utasításokat és őrizze
meg utólagos refencia esetére.Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, gyermeke
biztonsága kockázatossá válhat.
Erős szél esetén ne használja a napernyőt, mert megsértheti gyermekét.
Ügyeljen arra, hogy a rögzítési rendszer mindig jó szoros legyen és hogy az
ernyő két része jól be legyen csavarva.
Bármilyen sérülési veszély elkerülése végett, ellenőrizze rendszeresen a naper-
nyő részeinek jó rögzítését.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a napernyő nem védi gyermekét a nap
géstől vagy a napszúrástól.
FIGYELMEZTETÉS: Veszélyes lehet gyermekét felügyelet nélkül
hagyni.
FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja a szétszedett napernyőt gyerekek
kezeügyében.
Minden rögzítési elem jól rögzített kell hogy legyen és rendszeresen ellenőrizni
kell őket.
A. UV 50+ elleni védőborítás, hogy a kisbaba maximálisan védett legyen.
B. Dupla elhajlítási lehetőség, hogy jobban adaptálhassa az ernyőt gyermeke
helyzetéhez.
C. Elforgatható talp az óhajtott pozíció rögzítése érdekében. Nyomja meg a gom
-
bot, hogy változtathassa meg és rögzíthesse a pozíciót.
D. Univerzális csíptető, mely mindenféle tartóhoz igazítható. Fordítsa el a csavar
-
fejet a beállításhoz és hogy erősen megszoríthassa a csíptetőt bármilyen típusú
tartó esetén.
UA
УВАГА:
Уважно прочитати ці інструкції перед використанням і зберігати їх для
подальшого перечитування. Якщо не будете притримуватися інструкцій, це
може бути небезпечно для дитини.
Коли надворі сильний вітер, не користуватися парасолькою щоб не
поранити дитину.
Вважайте, щоб система фіксації завжди була добре закручена і щоб обидві
частини парасольки завжди були добре прикручені.
Для уникнення риску поранити дитину, регулярно перевіряйте фіксації
парасольки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Парасолька не захищає дитину від сонячних
ударів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Може бути небезпечно залишати дитину без
нагляду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не залишайте розібрану парасольку в межах
досяжності дітей.
Всі елементи фіксації повинні бути завжди добре закручені і регулярно їх
контролювати.
A. Тканина оброблена для захисту від UV 50+ для максимального захисту
дитини.
B. Парасолька подвійно згинається, щоб можна було її пристосувати до
положення дитини.
C. Основа парасольки повертається з можливістю заблокувати її в бажаному
положенні. Натисніть на кнопку щоб змінити і заблокувати положення.
D. Універсальні щипці, які можна пристосувати до будь-якої основи.
Повернути коліщатко щоб підігнати і затиснути щипці на будь-якій основі.
RU
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Читать внимательно инструкуию перед использованием и хранить ее для
дальнейшего просмотра. Если вы не соблюдаете инструкции, это может
повлиять на безопасность вашего ребенка.
В случае сильного ветра, не используйте зонтик от солнца, он может
поранить вашего ребенка.
Следите за тем, чтобы система фиксации была всегда хорошо закреплена и
чтобы обе части зонтика были хорошо закручены.
Для того, чтобы избежать любого риска ранения, нужно постоянно
проверять фиксацию зонтика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот зонтик не защищает вашего ребенка
от солнечного облучения или от солнечных ударов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасно оставлять вашего ребенка одного
без наблюдения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте зонтик разобранным в
пределах доступности для детей.
Все детали фиксации должны быть хорошо закреплены и нужно регулярно
контролировать.
A. Покрытие против ультрафиолетовых лучей UV 50+ чтобы защить вашего
ребенка по максимум.
B. Двойное сгибание, чтобы приспособить зонтик под ребенка.
C. Управляемая основа блокирования желаемого положения. Нажмите на
кнопку, чтобы поменять и заблокировать положение.
D. Уневерсальный зажим, регулируемый для любой констркуции. Поверните
колесико, чтобы отрегулировать и крепко зажмите зажим на любой
конструкции.
services@badabulle.fr
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Badabulle B060005 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Badabulle B060005 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,34 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info