541790
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Steering Lenkung Direction Volante Manobrar Styra Řízení Kormányzás Sterowanie Sturen
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4
8808, Pfäffikon, Switzerland
www.arctic.ac
Copyright
2010 ARCTIC Switzerland. All Rights Reserved.
No part of this manual including the products described in it, may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ARCTIC
Switzerland. In no event shall ARCTIC its directors or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanti / Záruka / Garancia / Gwarancja / Garantie
ThisARCTIC Product includes
a 2-year limited warranty.
Ten produkt ARCTIC jest obj tyę
dwuletni , ograniczon gwarancj .ą ą ą
Dieses ARCTIC Produkt
beinhaltet eine eingeschränkte
Garantie von zwei Jahren.
Voor dit ARCTIC-product geldt een
beperkte garantie van twee jaar.
Este produto da ARCTIC tem uma
garantia limitada de 2 anos.
Den här ARCTIC-produkten inkluderar
ett 2 års begränsad garanti.
Na tento výrobek ARCTIC se poskytuje
2-letá omezená záruka.
Az ARTIC termékeire 2 éves korlátozott
garancia vonatkozik.
Ce produit ARCTIC inclut une garantie
limitée de 2 ans.
Este producto de ARCTIC tiene 2 años
de garantía
No ponga en marcha el barco en caso de tormenta.
No toque la hélice mientras esté en marcha.
Asegúrese de que la superfície del agua dentro del alcance de control no contenga plantas, residuos, etc.
No ponga en marcha el barco en un área peligrosa.
No nade para recuperar el barco.
Do not operate the boat under stormy weather.
Do not touch the propeller while operating.
Make sure the water surface within control range is clear of plants, rubbish etc.
Do not operate your boat in dangerous area.
Never swim to retrieve your boat.
Não utilizar o barco com mau tempo.
Não tocar na hélice em funcionamento.
Certifique-se de que não existem algas, lixo ou outros obstáculos à tona de água no raio de alcance do barco.
Não utilizar o barco em zonas perigosas.
Nunca recuperar o barco a nado.
Viharos időben ne használja a csónakot.
Működés közben ne érjen hozzá a propellerhez.
Ügyeljen rá, hogy a vízfelület a közelben növény, akadály stb. mentes legyen.
Veszélyes helyen ne használja a csónakot.
Ne eredjen úszva a csónak után.
Verwenden Sie das Boot nicht bei stürmischem Wetter.
Berühren Sie im Betrieb nicht die Schiffsschraube.
Achten Sie darauf, dass die Wasseroberfläche innerhalb der Reichweite frei von Pflanzen, Müll usw. ist.
Betreiben Sie Ihr Boot nicht in gefährlichen Bereichen.
Versuchen Sie nie, Ihr Boot durch Schwimmen zurückzuholen.
Använd inte båten i stormigt väder.
Rör inte propellern när den är aktiv.
Kontrollera att det inte finns några växter, skräp, mm. i det aktuella området.
Använd inte båten i ett farligt område.
Simma aldrig ut för att hämta båten.
Nie należy używaćłodzi przy burzliwej pogodzie.
Nie należy dotykać pracującej śruby napędowej.
Łódź należy puszczać na wodzie pozbawionej roślinności i zanieczyszczeń.
Nie należy używaćłodzi w miejscach niebezpiecznych.
Nie należy pływać wpław, aby zabraćłódź.
Gebruik de boot niet bij stormachtig weer.
Raak de schroef niet aan als de boot wordt bediend.
Controleer of het wateroppervlak binnen het bedieningsbereik vrij is van planten, rommel, enzovoort.
Vaar niet met de boot in gevaarlijke gebieden.
Haal de boot nooit zwemmend op.
Nepoužívejte loď za bouřky.
Nedotýkejte se šroubu během provozu.
Zkontrolujte, zda vodní hladina v provozním dosahu neobsahuje rostliny, nečistoty, atd.
Nepoužívejte loď v nebezpečné oblasti.
Nikdy neplavte pro loď.
Gebruik de boot niet bij stormachtig weer.
Raak de schroef niet aan als de boot wordt bediend.
Controleer of het wateroppervlak binnen het bedieningsbereik vrij is van planten,
rommel, enzovoort.
Vaar niet met de boot in gevaarlijke gebieden.
Haal de boot nooit zwemmend op.
Safety Precautions / Sicherheitsvorschriften / Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Precauções de Segurança / Säkerhetsföreskrifter / Bezpe nostní pokyny /č
Biztonsági el írások / Bezpiecze stwo u ycia / Veiligheid en voorzorgsmaatregelenő ń ż
Nicht für Kinder unter 12 Jahren.
Not for children under 12 years.
For children parental guidance is required.
Kinder müssen von ihren Eltern beaufsichtigt werden.
Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.
No recomendado para niños menores de 12 años.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents.
Los niños deberán estar supervisados por un adulto.
Não aconselhado a crianças com menos de 12 anos.
Inte för barn under 12 år.
As crianças devem ser supervisionadas por um adulto.
Barn ska använda produkten under vuxens uppsikt.
Nevhodné pro d ti do 12 let.ě
12 éves kor alatti gyereknek nem adható.
U d tí je nutný dohled rodi .ě ůč
Gyermekek csak szül i felügyelet mellett használhatják.ő
Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar.
Zabawka nieodpowiednia dla dzieci poni ej 12 lat.ż
Przy zabawie wymagana jest opieka osób doros ych.ł
Kinderen mogen het apparaat alleen onder ouderlijk toezicht gebruiken.
Warning: / Achtung: / Avertissement : / Avertissement : / Aviso: / Varning: / Varování: / Figyelem: / Uwaga: / Waarschuwing:
Las pilas deben insertarse con la buena polaridad(+) y (-).
No abrir las pilas.
No lanzar las pilas al fuego.
No mezclar nuevas pilas y pilas gastadas, con distintas marcas o tipos.
No cargue pilas no recargables.
Batteries are to be inserted with correct polarity, (+) and (-).
Do not open batteries.
Do not dispose of any batteries into fire.
Do not mix used and new batteries, different brands or types.
Do not charge non rechargeable batteries.
Batterien auf richtige Polarität achten (+) und (-).
Batterien nicht öffnen.
Batterien nicht ins Feuer werfen.
Mischen sie nicht gebrauchte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlicher Hersteller.
Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien.
Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+) et (-).
Ne pas ouvrir les piles.
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas mélanger piles usagées et neuves, avec différentes marques ou types.
Ne pas charger des piles qui ne sont pas rechargeables.
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade c orrecta, (+) e (-).
Não abrir as pilhas.
Não atirar as pilhas para o lume.
Não misturar pilhas gastas com novas nem de tipologia ou marca diferente.
Não recarregar pilhas que não sejam recarregáveis.
Batterierna ska vara rättvända då de sätts in, (+) och (-).
Öppna inte batterierna.
Släng inte några batteri i eld.
Blanda inte använda och nya batterier, eller batterier av olika märken eller typer.
Ladda aldrig icke-laddningsbara batterier.
Baterie vkládejte se správnou polaritou (+) a (-).
Baterie neotevírejte.
Baterie neodhazujte do ohně.
Nesměšujte použité a nové baterie, odlišné značky nebo typy.
Nenabíjejte nedobíjecí baterie.
Az elemeket mindig a megfelelő polaritással helyezze be, (+) és (-).
Ne nyissa fel az elemeket.
Az elemeket ne dobja tűzbe.
Soha ne használjon egyszerre régi és új elemeket, továbbá eltérő gyártótól származó vagy típusú elemeket.
Soha ne töltse újra a nem újratölthető elemeket.
Przy wkładaniu akumulatorków zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+) i (-).
Nie otwierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie mieszać ze sobą nowych i starych baterii ani baterii różnych typów i marek.
Nie należy ładować baterii jednorazowych.
Batterijen moeten met de (+) en de (-) in de juiste richting worden geplaatst.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Plaats geen gebruikte en nieuwe batterijen, of batterijen van verschillende merken of typen door elkaar.
U moet niet-oplaadbare batterijen niet proberen op te laden.
Saída da água
Vatten utsläppspunkt
Bod uvoln ní vodyě
Vízreeresztési pont
Punkt spuszczania wody
Wateruitstroompunt
Point de sortie d'eau
No nade para recuperar el barco.
Water releasing point
Wasserablasspunkt
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Arctic AQUA RIDER 305 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Arctic AQUA RIDER 305 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info