573606
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
3
ENGLISH
Adding a device while creating your account
1. Once you have created an account, select Yes to the
question “ Do you want to add a device?” and follow the
onscreen instructions.
2. Select the icon . The device will look for a tracker to be paired with.
3. Take your tracker and hold the pairing button for 6
seconds. When the tracker displays
, the detection
process starts.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Select the device to start the pairing process.
When the pairing process succeeds, the tracker
displays:”Success!”If the pairing fails, you will need to
restart the process.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
5. Once paired, you can bind the tracker with your user profile.
6. Define a weekly goal and save it.
Adding another device
1. Log into your account using your ID and password.
2. In the ARCHOS Connected Self main interface, select to access the settings.
3. In the settings page, select to add a tracker and follow the process shown above.
Note: *Your device (tablet or mobile phone) must be equipped with Bluetooth Low Energy
technology. In case of malfunctioning, check the battery, make sure Bluetooth is ON on the
device
FRANÇAIS
Ajouter un appareil pendant la création de compte
1. Une fois que vous avez terminé de créer votre compte,
sélectionnez Oui à la question “Voulez-vous ajouter un
appareil?” et suivez les instructions à l’écran.
2. Sélectionnez l’icône . Lappareil va rechercher un podomètre à associer.
3. Prenez le podomètre et maintenez le bouton
d’association pendant 6 secondes. Lorsque le podomètre
affiche
, il est mode association.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Sélectionnez le podomètre affiché pour débuter
l’association.
A la suite d’une association réussie, le podomètre
ache:”Success!”. Si l’association échoue, vous devrez
recommencer la procédure.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
5. Une fois l’association faite, vou pouvez lier votre podomètre avec votre
profil utilisateur.
6. Définissez un objectif hebdomadaire et enregistez.
Ajouter un appareil supplémentaire
1. Connectez vous à votre compte avec votre identifiant et votre mot de passe.
2. Sur l’écran d’accueil du ARCHOS Connected Self, sélectionnez pour accéder aux
paramètres.
3. Dans la page des paramètres, sélectionnez pour ajouter un podomètre et suivez le
procédé d’association décrit précédemment.
Note: *Votre appareil (tablette ou téléphone) doit être équipé du Bluetooth norme BLE.
En cas de problème d’association, vériez la batterie du podomètre et assurez-vous que le
Bluetooth est activé sur l’appareil.
DEUTSCH
Ein Gerät hinzufügen während Sie Ihr Konto erstellen
1. Sobald Sie ein Konto erstellt haben, wählen Sie Ja
bei der Frage "Möchten Sie ein Gerät hinzufügen?" und
folgen Sie den Bildschirmanleitungen.
2. Wählen Sie das Symbol . Das Gerät wird nach einem Tracker suchen, mit
dem es sich zusammensetzen kann.
3. Nehmen Sie Ihren Tracker und drücken Sie den
Pairingknopf 6 Sekunden lang. Wenn der Tracker
anzeigt, beginnt der Ermittlungsprozess.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Wählen Sie das Gerät um den Pairingprozess zu
beginnen.
5. Sobald der Pairingprozess erfolgreich war, können Sie den Tracker mit
Ihrem Nutzer Profil verknüpfen.
6. Legen Sie ein wöchentliches Ziel fest und speichern Sie dies.
Sollte der Pairingprozess gelingen, zeigt der Tracker:
"Erfolg!" an. Sollte das Pairing fehlschlagen, müssen Sie
den Prozess neu starten.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Ein weiteres Gerät hinzufügen
1. Loggen Sie sich in Ihr Konto ein, indem Sie Ihre ID und Ihr Passwort eingeben.
2. Wählen Sie Im ARCHOS Connected Self Hauptanschluss um auf die Einstellungen
zuzugreifen.
3. Wählen Sie auf der Seite Einstellungen um einen Tracker hinzuzufügen und folgen Sie
dem oben angezeigten Prozess.
Anmerkung: *Ihr Gerät (Tablett oder Mobiltelefon) muss mit Bluetooth Low Energy
Technologie ausgestattet sein. Im Falle einer Betriebsstörung, überprüfen Sie den Akku,
stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem Gerät AN-geschaltet ist.
ESPAÑOL
Crear una cuenta y a la vez añadir un dispositivo
1. Una vez creada la cuenta, responda "Yes" (Sí) a la
pregunta “Do you want to add a device?” (¿Desea añadir
un dispositivo?) y siga las instrucciones en pantalla.
2. Seleccione el icono . El dispositivo buscará un rastreador para
emparejarse.
3. Coja el rastreador y mantenga pulsado el botón de
emparejamiento durante 6 segundos. El proceso de
detección empezará cuando el rastreador muestre
.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Seleccione el dispositivo para iniciar el proceso de
emparejamiento.
5. Una vez emparejado, podrá vincular el rastreador a su perfil de usuario.
6. Establezca un objetivo semanal y guárdelo.
Si el emparejamiento se realiza correctamente, el
rastreador mostrará:”Success!” (¡Correcto!). De lo contrario,
deberá volver a iniciar el proceso.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Añadir otro dispositivo
1. Conéctese a su cuenta con el nombre de usuario y contraseña.
2. En la interfaz principal de ARCHOS Connected Self, seleccione para acceder a los
ajustes.
3. En la página de ajustes, seleccione para añadir un rastreador y siga el procedimiento
arriba indicado.
Nota: *Su dispositivo (tableta o teléfono móvil) debe estar equipado con tecnología
Bluetooth de baja energía. En caso de un funcionamiento defectuoso, compruebe la pila y
asegúrese de que el Bluetooth está activado en el dispositivo
ITALIANO
Aggiunta di un dispositivo durante la creazione dell’account
1. Dopo aver creato un account, selezionare Yes [Sì] in
risposta alla domanda “Do you want to add a device?”
[Vuoi aggiungere un dispositivo?] e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
2. Selezionare l’icona . Il dispositivo cercherà un tracker a cui associarsi.
3. Prendere il tracker e tenere premuto il pulsante per
l’associazione per 6 secondi. Quando il tracker mostra
,
ha inizio il processo di rilevazione.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Selezionare il dispositivo per iniziare il processo di
associazione.
5. Al termine, è possibile collegare il tracker al proprio profilo utente.
6. Definire un obiettivo settimanale e salvarlo.
Quando il processo di associazione è stato completato, il
tracker mostra il messaggio “Success!” [Riuscito], in caso
contrario sarà necessario ripeterlo
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Aggiunta di un altro dispositivo
1. Effettuare l’accesso al proprio account inserendo ID e password.
2. Nell’interfaccia principale di ARCHOS Connected Self, selezionare per accedere alle
impostazioni.
3. Nella pagina delle impostazioni, selezionare per aggiungere un tracker e seguire le
istruzioni sopra indicate.
Nota: *il dispositivo (tablet o telefono cellulare) deve essere dotato di tecnologia Bluetooth
Low Energy. In caso di malfunzionamento, controllare la batteria e assicurarsi che il Bluetooth
sia ATTIVO sul dispositivo.
NEDERLANDS
Een apparaat toevoegen tijdens het aanmaken van een account
1. Nadat u een account heeft aangemaakt, kiest u Yes
(Ja) na de vraag “Do you want to add a device?” (Wilt u
een apparaat toevoegen) en volgt u de aanwijzingen op
het scherm.
2. Kies het pictogram . Het apparaat zoekt naar een tracker om verbinding
mee te maken (pairing).
3. Pak de tracker en houd de pairing-knop 6 seconden
lang ingedrukt. Als de tracker
weergeeft, wordt het
detectieproces gestart.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Kies het apparaat om het pairing-proces te starten.
5. Als de pairing is voltooid, kunt u de tracker koppelen
aan uw gebruikersprofiel.
6. Stel een weekdoel vast en sla dit op.
Als de pairing is voltooid, geeft de tracker de melding ”Success!” (Geslaagd)
weer. Als de pairing is mislukt, moet u het pairing-proces herhalen.
Nog een apparaat toevoegen
1. Log in bij uw account met uw gebruikersnaam en wachtwoord.
2. In het hoofdscherm van ARCHOS Connected Self kiest u om naar de instellingen te
gaan.
3. Op de pagina met instellingen kiest u om een tracker toe te voegen en volgt u de
hierboven beschreven stappen.
Opmerking: *Uw apparaat (tablet of mobiele telefoon) moet zijn uitgerust met Bluetooth
Low Energy technology. Bij een storing controleert u de batterij en controleert u of Bluetooth
is ingeschakeld op het apparaat.
PORTUGUÊS
Adicionar um dispositivo durante a criação da conta
4. Siga as instruções no ecrã, após criar uma conta e
escolher "Yes" (Sim) na pergunta "Do you want to add a
device?" (Quer adicionar um dispositivo?).
5. Selecione o ícone . O dispositivo iniciará a busca ao monitor com que se
emparelhar.
6. Mantenha o botão de emparelhamento do monitor
premido durante 6 segundos. O processo de deteção
começa, após o monitor apresentar a imagem
.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
7. Selecione o dispositivo para iniciar o processo de
emparelhamento.
8. Pode associar o monitor ao seu perfil de utilizador, após o
emparelhamento.
9. Crie um objetivo semanal e guarde-o.
10. O monitor apresentará a mensagem "Success!"
(Efetuado!), após confirmar o emparelhamento. Terá de
reiniciar o processo caso este não seja bem-sucedido.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Adicionar outro dispositivo
1. Inicie sessão com as suas credenciais.
2. Selecione na interface inicial do ARCHOS Connected Self, para aceder às definições.
3. Selecione nas definições e siga as instruções acima, para adicionar um monitor.
Nota: *O seu dispositivo (tablet ou smartphone) deve estar equipado com a tecnologia
Bluetooth Low Energy (Bluetooth de baixo consumo). Em caso de mau funcionamento,
verique a bateria e certique-se de que o Bluetooth do dispositivo está ligado.

      
1. После создания учетной записи выберите ответ
«Да» на вопрос «Вы хотите добавить устройство?» и
следуйте инструкциям, отображающимся на экране.
2. Выберите значок . Устройство начнет поиск трекера, с которым
требуется соединиться.
3. Возьмите трекер и удерживайте кнопку
соединения в течение 6 секунд. Когда на дисплее
трекера появится
, начнется процесс определения.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Выберите устройство, чтобы начать процесс
соединения.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
5. После соединения вы можете привязать трекер к
своему профилю пользователя.
6. Определите цель на неделю и сохраните ее.
По завершении процесса соединения на дисплее
трекера появится сообщение «Успешно!». Если процесс
соединения не удался, вам потребуется повторить его
заново.
  
1. Войдите в свою учетную запись при помощи ID и пароля.
2. В основном интерфейсе ARCHOS Connected Self выберите для доступа к
настройкам.
3. На странице настроек выберите , чтобы добавить трекер, и следуйте процессу,
описанному выше.
. * Ваше устройство (планшет или мобильный телефон) должно
поддерживать технологию Bluetooth с низким энергопотреблением. В случае
неисправной работы проверьте батарею и убедитесь, что на устройстве включен
Bluetooth.
ARCHOS Activity Tracker device
Measure your wrist and cut the overlapping part of the bracelet.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Mesurez votre tour de poignet et coupez la partie du bracelet qui dépasse.
Mida la muñeca y corte la parte sobrante de la pulsera.
Messen Sie Ihr Handgelenk und schneiden Sie den überragenden Teil des
Armbands ab.
Misurare il diametro del polso e tagliare la parte in eccesso del braccialetto.
Meet uw pols en knip het overlappende stuk polsband af.
Meça o seu pulso e corte o excedente da bracelete.
Измерьте свое запястье и отрежьте лишнюю часть браслета.
To put on the tracker, use the buckle to buckle up the bracelet.
Portez votre podomètre comme une montre et utilisez le crochet de
fermeture pour l’attacher.
Abroche la pulsera para llevar puesto el rastreador.
Um den Tracker anzuziehen, benutzen Sie die Schnalle um das Armband
anzuschnallen.
Per indossare il tracker, utilizzare la bbia per allacciare il braccialetto.
Gebruik de gesp om de tracker om te doen en af te stellen.
Verique se o fecho está seguro, antes de colocar o monitor no pulso.
Чтобы надеть трекер, застегните браслет при помощи пряжки.
To put on the tracker, insert the bracelet which has the USB icon into the USB
connector.
Portez votre podomètre comme une montre et utilisez la partie du bracelet
avec l’icône USB pour l’attacher.
Para poner el rastreador, inserte la pulsera con el icono USB en el conector
USB
Um den Tracker anzuschalten, setzen Sie das Armband mit dem USB Symbol
in die USB Anschlusstelle ein.
Per indossare il tracker, inserire la parte del braccialetto con l’icona USB nella
porta USB.
Om de tracker om te doen, sluit u de polsband met het USB-pictogram aan
op de USB-aansluiting.
Insira a parte da bracelete com o ícone USB na cha USB, para colocar o
monitor no pulso.
Чтобы надеть трекер, вставьте браслет с иконкой USB в разъем USB.
- Press the Navigation button to display the last displayed screen and keep
pressing to navigate among menus.
- Appuyez sur le bouton de Navigation pour voir le dernier écran aché et
utilisez le bouton pour naviguer dans les menus.
- Pulse el botón de Navegación para mostrar la última pantalla visualizada, y
siga pulsando para pasar de un menú a otro
- Drücken Sie den Navigationsknopf um das zuletzt angezeigte Bild
anzuzeigen und drücken Sie weiterhin um zwischen den Menus zu
navigieren.
- Premere il pulsante di navigazione per visualizzare le ultime schermate
consultate e tenere premuto per navigare tra i menu.
- Druk op de navigatieknop om het laatst weergegeven scherm weer te
geven en houd de knop ingedrukt om door de menu’s te bladeren.
- Prima o botão de navegação para que seja apresentado o último ecrã. Volte
a premi-lo para navegar entre menus.
- Нажмите кнопку «Навигация» для перехода к последнему
отображенному экрану и продолжайте ее нажимать, чтобы
перемещаться по меню.
1
Time
2
Calories burned
3
Walking distance
4
Number of steps
1
Heure
2
Calories dépensées
3
Distance marchée
4
Nombre de pas
1
Tiempo
2
Calorías quemadas
3
Distancia caminada
4
Número de pasos
1
Zeit
2
verbrannte Kalorien
3
zurückgelegte Strecke
4
Anzahl der Schritte
1
Tempo
2
Calorie bruciate
3
Distanza a piedi
4
Numero di passi
1
Tijd
2
Verbrande calorieën
3
Loopafstand
4
Aantal stappen
1
Tempo
2
Calorias queimadas
3
Distância percorrida
4
Número de passos
1
Время
2
Сожженные калории
3
Пройденное расстояние
4
Количество
шагов
11:55
0.00
0.0
0
11:55
0.00
0.0
0
11:55
0.00
0.0
0
11:55
0.00
0.0
0
Start walking within 10 steps so that the counting begins. The counting is reset at midnight and a
backup of all data is kept for 7 days on the tracker.
Marchez 10 pas environ avant que le comptage ne débute. Il y a une mémoire interne pour un
stockage de données de 7 jours.
El contador empezará a funcionar al cabo de 10 pasos. El contador se pone a cero a medianoche,
guardándose una copia de todos los datos durante 7 días en el rastreador.
Beginnen Sie binnen 10 Schritten zu laufen, sodass das Zählen beginnt. Das Zählen wird um
Mitternacht zurückgestellt und eine Sicherung aller Daten wird 7 Tage auf dem Tracker erhalten.
Fare 10 passi per avviare il calcolo. Il calcolo viene azzerato a mezzanotte e
per 7 giorni viene conservato nel tracker il backup dei dati.
Begin binnen 10 stappen met lopen zodat het tellen begint. Om middernacht wordt de telling
gereset. Er wordt een back-up gemaakt van de gegevens. Deze wordt 7 dagen bewaard op de
tracker.
Dê alguns passos para iniciar a contagem. O contador é reiniciado à meia-noite, mas os dados são
guardados no monitor durante 7 dias.
Сделайте около 10 шагов, чтобы начался отсчет. Отсчет сбрасывается в полночь, и резервная
копия всех данных хранится на трекере на протяжении 7 дней.
Pairing button
Bouton d’association
Pairingknopf
botón de emparejamiento
Pulsante per l’associazione
Pairing-knop
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Botão de emparelhamento
Кнопка Спаривание
ARCHOS Activity Tracker.indd 2 03/06/2014 12:15:07
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Archos Activity Tracker at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Archos Activity Tracker in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info