681998
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
5
A. Zum Öffnen des Windeleimers den Knopf
an der Vorderseite drücken und das Oberteil
anheben.
A. Ouvrir la poubelle en appuyant sur le bouton à
l’avant et soulever la partie supérieure.
Entleeren des Windeleimers
Vider la poubelle à couches
B. Den Folienschlauch mit integriertem
kinder sicheren Messer abschneiden.
B. Couper le sac à l’aide du couteau sécuritaire pour
les enfants intégré.
C. Zum Verschließen des Inhalts, den Folien-
schlauch am oberen Ende verknoten (a). Den
gefüllten Beutel entnehmen und entsorgen.
Das verbliebene Folienende neu verknoten (b).
C. Faire un nœud au bout supérieur du sac (a). Retirer
le sac plein. Faire une nouveau nœud au bout inféri-
eur du sac restant (b).
D. Den Folienschlauch vorsichtig bis zum
Boden des Eimers ziehen. Den Windel eimer
verschließen.
D. Tirer doucement sur le sac pour que le nœud
touche le fond de la poubelle. Fermer la poubelle.
3
A. Den Deckel des Windeleimers durch Anhe-
ben der Lippe auf der Rückseite des Deckels
abheben, wie unten gezeigt.
A. Ouvrir le couvercle de la poubelle à couches en
soulevant le rebord arrière du couvercle, comme illus-
tré ci-dessous.
Einsetzen der Kassette in den Windeleimer
Installation de la cassette dans la poubelle à couches
B. Das Fußpedal ganz herunterdrücken
und langsam loslassen, bis sich das interne
Verschluss-System öffnet. Den Knoten des
Folien schlauchs durch die Öffnung führen.
B. Appuyer complètement sur la pédale et la relâcher
doucement, jusqu’à ce que le système de fermeture in-
terne s’ouvre. Faire passer le nœud à travers l’ouverture.
C. Die Kassette vorsichtig in die dafür vor-
gesehene Vertiefung im oberen Bereich des
Windeleimers setzen.
C. Installer doucement la cassette dans le renfonce-
ment prévu à cet effet dans la partie supérieure de la
poubelle à couches.
D. Den Deckel hinten auf die Steckvorrich-
tung setzen und vorne leicht andrücken, bis
er einrastet.
D. Placer le couvercle sur son socle sur la partie supé-
rieure de la poubelle à couches et appuyer légèrement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Der Windeleimer ist fertig zum Gebrauch.
La poubelle à couches est prête à être utilisée.
4
Gebrauch des Windeleimers
Utilisation de la poubelle
A.
Zum Öffnen des Deckels das Pedal ganz
herunterdrücken. Die Windel in die Öffnung des
Windeleimers legen. Dabei bleibt das interne
System verschlossen.
A. Appuyer complètement sur la pédale pour ouvrir le couver-
cle. Insérer la couche dans l’ouverture de la poubelle à couches.
Le système de fermeture interne reste fermé pendant cette
opération.
B. Das Fußpedal langsam loslassen. Das Verschluss-
System öffnet sich für kurze Zeit, damit die Windel
automatisch in den mehrschichtigen Folienschlauch
fallen kann. Der Deckel schließt sich gleichzeitig.
B. Relâcher doucement la pédale. Le système interne de fer-
meture s’ouvre pendant un court moment pour permettre à la
couche de tomber automatiquement dans le sac multi-épais-
seurs. Le couvercle se referme en même temps.
C. Für größere Windeln (Größe 5 und mehr)
kann es notwendig sein, das Pedal herunterzu-
drücken und langsam loszulassen, bis Deckel
und Verschluss-System gleichzeitig geöffnet
sind. Das Pedal halten und die Windel behut-
sam durch das geöffnete Verschluss-System
einwerfen. Das Pedal loslassen. Verschluss-
System und Deckel schließen sich.
C. Pour les couches plus grandes (taille 5 ou plus) il
peut être nécessaire d’appuyer sur la pédale et de
la relâcher doucement, jusqu’à ce que le couvercle
et le système interne de fermeture soient ouverts
en même temps. Tenir la pédale et jeter la couche à
l’intérieur du système interne ouvert. Relâcher la pé-
dale. Le système interne et le couvercle se referment.
FAQs
Frage: Der Deckel des Windeleimers schließt nicht, nachdem die Windel
hineingelegt wurde.
Antwort: Es ist möglich, dass die Windel nicht exakt durch das Verschluss-
System gefallen ist. Das Fußpedal erneut betätigen. Sollte der Deckel sich
immer noch nicht schließen, ist der Eimer evtl. voll und muss geleert werden.
Frage: Wie weiß man, wann die Kassette zu Ende geht?
Antwort: Auf dem Folienschlauch erscheint eine rote Linie. Diese zeigt an,
dass wahrscheinlich noch genug Schlauch vorhanden ist, um den Windel-
eimer noch einmal zu füllen. Die Kassette muss dann ersetzt werden.
Question : Le couvercle de la poubelle à couches ne ferme pas après que j’ai inséré la couche.
Réponse : Il est possible que la couche ne soit pas exactement tombée à travers le
système de fermeture interne. Appuyez à nouveau sur la pédale. Si le couvercle ne
se referme toujours pas, cela peut provenir du fait que la poubelle est pleine et qu’il
faut la vider.
Question : Comment sait-on que la cassette va bienôt être vide ?
Réponse : Une ligne rouge apparaît sur le sac. Elle indique qu’il reste sans doute suffi-
samment de sac pour remplir encore une fois la poubelle. Il faut alors changer la cassette.
Reinigung: Windeleimer mit feuchtem Tuch und etw. Seifenlauge abwischen. Bei Verwendung von Desinfektionsmitteln, Hersteller-Empfehlung beachten.
Nettoyage : Nettoyer la poubelle avec un chiffon humide et du savon. Suivre les précautions d‘emploi du fabricant en cas d‘utilisation de désinfectants.
Bei Fragen oder Problemen
kontaktieren Sie uns direkt:
Pour toute question ou problème,
veuillez nous contacter directement :
Exklusiv-Vertrieb Deutsch-
land, Österreich, Schweiz:
Distributeur exclusif Allemagne,
Autriche, Suisse :
Funny Handel GmbH & Co. KG
Tel. +49 211 - 44 03 16 0
Service-Tel.:
+49 211 - 44 03 16 -13 // -28
info@angelcare.de
www.angelcare.de
(a) (b)
Der Windeleimer ist wieder fertig zum Gebrauch.
La poubelle à couches est prête à être utilisée.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Angelcare Windeleimer Deluxe at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Angelcare Windeleimer Deluxe in the language / languages: German, French as an attachment in your email.

The manual is 2,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info