554249
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
40104035 5/06
www.abus.com
n Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. ABUS © 2006
I Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2006
2. Stompe deuren
1. Sjabloon voor „stompe deur C” tegen de kant van het kozijn houden.
Teken de gaten af en boor ze voor (hout Ø 3mm/metaal Ø 4 mm).
2. Sluitkast als onder punt 3 bij ,Opdekdeuren’ beschreven,
maar zonder opvulplaten, met schroeven 4,8 x 32 mm bevestigen.
Montage van de slotkast met cilinder
Opmerking:
Om de staartcilinder extra tegen geweld en manipulatie te beschermen,
adviseren wij pantserrozet PZS 4060 toe te passen
(zie bijgaande informatie).
1. Bij een gesloten deur de sjabloonuitsnede (voorkant)
tegen de sluitkast plaatsen. Het midden van de boring Ø 32 mm
(A = scharnieren rechts / B = scharnieren links)
en de 4 boorgaten op de deur aftekenen.
2. De 4 bevestigingsgaten met Ø 3 mm voorboren.
Deur niet doorboren, eventueel met een booraanslag werken.
Cilindergat met de gatzaag Ø 32 mm door de deur boren.
Tip:
Om een haakse boring te bereiken het cilindergat door de deur
voorboren (Ø 2,5 mm) en van beide kanten met gatzaag Ø 32 mm
door de deur boren.
3. Staartcilinder met rozet (afb. 8) van buiten in het Ø 32mm gat steken.
De staart (afb. 8.1) mag hierbij niet meer dan 3 6 mm uit de
deurbinnenkant steken (eventueel inkorten). De staartcilinder nog niet
monteren.
4. Demonteer de achterste grondplaat door het verwijderen van de beide
bouten M5 x 90. De meeneemstift (afb. 9.2) dient in de onderste
positie te staan. De grondplaat tegen de deur plaatsen en met
schroeven 4,8 x 32 mm bevestigen. De staart van de cilinder door
de deur in de sleuf (afb. 9.1) van de grondplaat steken.
Indien de sleutel verwijderd is dient de meeneemstift (afb. 9.2)
in de onderste positie en de ABUS opdruk aan de buitenkant leesbaar
boven te staan.
5. De staartcilinder van binnen door de grondplaat bevestigen.
Bij deurdikte 3550 mm met bouten M6 x 40 mm en bij 30 90 mm
met inkortbare bouten M6 x 80 (handvast en geen schroefmachine
gebruiken).
Opmerking:
De vergrendelingsunit van de slotkast voor model 4010/4025/4030/
4035 is standaard voor DIN-rechts deuren voorgemonteerd.
Voor DIN-links deuren moet de schoot als volgt omgekeerd worden:
1. Beide borgringen (afb. 10.1) van de schootpennen verwijderen.
2. De schoothouder (afb. 10.2) uitnemen, 180° draaien en weer
aanbrengen.
3. Borgringen weer aanbrenegen.
Bij model 4020 is het omkeren van de schoot niet nodig.
6. De schoot van de slotkast geheel naar binnen draaien.
Slotkast op de grondplaat plaatsen en met bouten M5 x 90 bevestigen
(afb. 11).
Het functioneren van de deur controleren.
Sluiten, openen en eventueel bijstellen.
VI. Bediening
Het slot wordt van buiten m.b.v. een sleutel (totale vergrendeling:
2 volledige omwentelingen) of van binnen m.b.v. een draaiknop
(4010/4020/4030) of een sleutel (4025/4035)
(totale vergrendeling: 1 volledige omwenteling) bedient.
Kierstandbeugelfunctie (4030/4035): van buiten met een volle
omwenteling en van binnen met een
1
/2 omwenteling. De deur kan dan
tot een kierstand geopend worden. Voor het openen de kierstandbeugel
even optillen, de deur sluiten en de schoot geheel terugdraaien.
Deuroplegslot met dagschoot (4020): de dagschoot kan men
in geopende toestand vastzetten.
Hiervoor de schoot geheel terugdraaien en de knop uittrekken (afb. 12).
Voor het activeren van de schoot de knop weer indrukken.
Tip:
Uw ABUS deuroplegslot is onderhoudsvrij en mag niet met een
agressief middel schoongemaakt worden.
Wij adviseren u echter wel regelmatig de cilinder met ABUS PS 88
onderhoudsspray te behandelen.
Porte senza incasso
1. Posare la sagoma «Stumpftür C» al bordo del telaio (ill. 6).
Marcare i buchi e forarli (legno Ø 3 mm, acciaio Ø 4 mm).
2. Fissare la cassa di chiusura come spiegato per le porte con incasso,
ma senza spessori con le viti 4,8 x 32 mm.
Montaggio con cilindro
Avviso:
Per la protezione del cilindro esterno contro attacchi o manipulazioni,
raccomandiamo di utilizzare la lamiera blindata PZS 4060
(vedi anche la documentazione allegata).
1. Posare la sagoma alla porta chiusa alla cassa di chiusura.
Marcare il centro del buco di Ø 32 mm
(A = cerniera destra, B = cerniera sinistra)
e i quattro buchi sulla porta.
2. Forare i quattro buchi per la fissazione «E» con una punta di Ø 3 mm.
Evitare che la punta del trapano risp. la vite fuoriesca dall’altra parte!
Se necessario lavorare con arresto del trapano o accorciare le viti.
Forare il buco del cilindro con una seghetta a gattuccio di Ø 32 mm.
Consiglio:
Per ottenere una trapanazione diritta, forare il buco del cilindro
prima con una punta di Ø 2,5 mm e poi da tutti due lati con il gattuccio
di Ø 32 mm.
3. Inserire il cilindro con la rosetta (ill. 8) dal esterno della porta,
che la linguetta (ill. 8.1) spunti non oltre di 3-6 mm dall’interno della
porta (accorciare se necessario). Il cilindro non viene ancora fissato.
4. La lamiera (ill. 9) della cassa di serratura viene tolta svitando le due
viti M5 x 90 mm. Il dente di trascinamento (ill. 9.2) si trova in basso.
Fissare la lamiera con le viti 4.8 x 32 mm ed inserire il cilindro in modo
che la linguetta entri nella fessura (ill. 9.1) della lamiera.
Quando la chiave non e inserita, il dente di trascinamento dovrebbe
trovarsi in basso e la sigla «ABUS» sul cilindro in alto.
5. Fissare il cilindro tra la lamiera. Per spessori di porte da 3550 mm
usare le viti M6 x 40 mm e per spessori da 30 90 mm le viti
accorciabili M6 x 80 mm (Avvitare a mano, non usare attrezzi eletrici).
Avviso per la direzione di chiusura:
La direzione di chiusura per le serrature 4010, 4025, 4030, 4035 e
stata montata mer le porte DIN destra. Per cambiare la direzione della
chiusura la serratura deve essere cambiata in modo seguente:
1. Togliere tutti due annelli di sicurezza dal zaffo del perno (ill. 10.1).
2. Levare il meccanismo del perno, girarlo da 180° e riinserirlo (ill. 10.2).
3. Rimettere i anelli di sicurezza.
Il modello 4020 non richiede un cambio di direzione.
6. Girare il perno all’interno. Avvitare la cassa di serratura sulla lamiera
e fissarla con le viti M5 x 90 mm (ill. 11).
Controllare il funzionamento della porta e, se necessario, correggere.
VI. Uso
La serratura va usata dal esterno con la chiave e dal interno tramite
il pomo (4010, 4020, 4030) o con la chiave (4025, 4035).
Per ciuderla dal esterno, girare la chiave due volte, mentre dal interno
basta solo un giro solo.
Fundione della staffa di sicurezza (4030, 4035): dal esterno girare la
chiave una volta, dal interno
1
/2 giro del pomo, la porta puo essere aperta
ad un spiraglio. Per aprire la porta, richiudere la porta ed inserire il perno.
Chiusura 4020:
Il perno può essere bloccato in posizione apperta.
Per bloccarla, basta girare il pomo afinché il perno sia completamente
inserito nella cassa di serratura, poi tirare fuori il pomo (ill. 12).
Per riattivare il perno, premere il pomo.
Consiglio:
La serratura non richiede della manutenzione e non deve essere pulita
con delli detergenti aggressivi. E raccomandabile di usare lo spray di
cilindri ABUS PS 88.
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Abus 4020 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Abus 4020 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info